3-Тан Чжоу любит мужчин
Во сне он некоторое время работал помощником Фу Шэня. Благодаря этому Тан Чжоу уже был знаком с ведением домашнего хозяйства.
Прибрав журнальный столик и открыв окно для проветривания, он принял приятную ванну.
С тех пор, как Тан Чжоу решил освободиться от оков семьи Тан, его мышление стало гораздо более открытым.
Ни в мечтах, ни наяву он никогда не питал амбиций завладеть поместьем семьи Тан. Его просто раздражало равнодушие и даже злобность его родственников.
Однако его прежнее хорошее настроение исчезло, когда он услышал звонок мобильного телефона.
Он холодно посмотрел на идентификатор вызывающего абонента. Он проигнорировал звонок и подождал более десяти секунд, пока он не перестал звонить. Однако, как только звонок закончился, он вскоре снова завибрировал.
Тан Чжоу нажал кнопку ответа и включил громкую связь. Его выразительные брови слегка нахмурились.
«Тан Чжоу, вечером будет банкет. Проводи меня».
Говорит Тан Чжэнь, его биологический отец.
Если отец обращается к сыну по имени и фамилии, это свидетельствует о его явном безразличии к нему и способе дистанцироваться от него.
Тан Чжоу открыл свою повестку дня и сказал отстраненным тоном: «Нет, мне не нравятся подобные мероприятия».
Тан Чжэнь сказал: «Это приказ твоего дедушки. Внучка дедушки Ду сегодня отпразднует свое 18- летие. Ты должен приехать».
Это замаскированное свидание вслепую.
Тан Чжоу внимательно проанализировал сегодняшний фондовый рынок и слегка кашлянул: «Я простудился и плохо себя чувствую».
Если он правильно помнил, мисс Ду из его сна была на одной лодке с его незаконнорожденным братом. Независимо от того, было ли содержание сна правдой или нет, он не хотел попадать в эти мутные воды.
Его голос был слегка хриплым. Он не знал, верил ли Тан Чжэнь его словам, но отец больше не навязывал ему себя.
Вскоре раздался еще один звонок. Это был его дедушка.
Стоя перед Тан Чжэнем, он не чувствовал ни малейшего колебания в своем сердце. Однако перед своим дедом, который учил его с детства, Тан Чжоу не мог сохранять спокойствие.
Более двадцати лет в сознании Тан Чжоу старейшина Тан считался его единственным объектом привязанности. Однако во сне его дед, которого он всегда уважал и почитал, нанес ему смертельный удар, открыв ужасную сторону, которую он никогда раньше не видел.
«А-Чжоу, я слышал от твоего отца, что ты нездоров, ты был у врача? Я попрошу доктора Ли пойти туда».
Добрый голос старика не вызвал у Тан Чжоу ощущения тепла, наоборот, его позвоночник похолодел.
Он был очень смущен. Он все еще не мог понять, была ли любовь старика искренней, или он просто ценил то, что он мог дать семье Тан.
«Нет, это просто легкое недомогание. Я буду в порядке, как только немного посплю». Тан Чжоу слегка рассмеялся: «В отличие от меня, ты тот, кто постоянно кашляет все эти дни. Тебе следует обратить внимание на свое здоровье».
Старейшина Тан рассмеялся: «Это просто небольшой кашель. Я в хорошей форме. Я несколько лет ездил в деревню, чтобы работать на ферме, и у меня дела шли не хуже, чем у других. Теперь жизнь становится все лучше и лучше. Боюсь, что здоровье у вас, молодых, не такое хорошее, как у старших».
И он вернулся к теме интереса: «Однако, если у тебя нет больших проблем со здоровьем, ты должен пойти на вечеринку сегодня вечером. Дедушка Ду говорил мне о тебе. Даже если тебе не нравится его внучка, сходи к нему».
Это и было вышеупомянутое убеждение. Если Тан Чжоу снова откажется, то легко будет вызвать подозрения.
«Хорошо, я пойду сегодня вечером».
Сейчас Тан Чжоу учится на четвертом курсе Университета Цзянчэн и с момента поступления на первый курс живет в доме недалеко от учебного заведения.
Цзянчэн очень огромен, а место проведения банкета находится примерно в полутора часах езды от его дома. Оно также начиналось в шесть часов вечера. У Тан Чжоу не было достаточно времени. Он сразу немного разобрал свои вещи, надел строгий костюм и отправился на банкет.
Семья Ду пользуется некоторой популярностью в Цзянчэне, и на день рождения мисс Ду пришло много знаменитостей. Также много людей собралось за пределами банкетного зала. Многие из них были видными деятелями в его окружении, а некоторые были знакомы Тан Чжоу, но он не может вспомнить ни одного из их имен.
Среди молодого поколения репутация Тан Чжоу считалась весьма выдающейся. Как преемник семьи Тан, он стал центром внимания толпы, как только вышел из своего транспортного средства.
Благодаря своей благородной и красивой внешности, высокому росту и стройной фигуре, а также завидному семейному происхождению, в глазах мужчин он победитель жизни, а в глазах женщин молодой господин из богатой семьи, окруженный золотом и ярким светом.
Официант тут же поприветствовал его с уважительной улыбкой: «Господин Тан, пожалуйста».
Тан Чжоу протянул ему ключ от машины. Его голос был холодным, но каким-то добрым: «Спасибо за ваш тяжелый труд».
Официант улыбнулся и поклонился. Он проводил взглядом спину Тан Чжоу, исчезающую у входа в банкетный зал, затем подумал:
Господин Тан не так высокомерен и равнодушен, как ходят слухи.
После того, как он вошел в банкетный зал, несколько человек проявили инициативу, чтобы поприветствовать его. Тан Чжоу ответил взаимностью один за другим. Он оглядел зал и увидел, как Тан Чжэнь разговаривает с несколькими дядями.
Тан Чжоу никогда не любил такого рода мероприятия и сел в неприметном углу. Он хотел провести немного времени в тишине, однако, прибыл неожиданный гость.
Тан Чжэнь поднял бокал с вином и пристально посмотрел на него.
«Разве вы не отказались приехать сюда?»
Внешность Тан Чжоу унаследовала лучшие гены от своих родителей. Как и его отец, внешность Тан Чжэня была от природы неплохой. Мужчина почти пятидесяти лет выглядит всего на сорок благодаря правильному уходу.
Просто аура человека с огромными деньгами может быть пугающей для других. Однако, это совершенно не работает перед Тан Чжоу.
Тан Чжоу облокотился на диван и лениво посмотрел на него: «Дедушка попросил меня прийти».
Эти глаза были спокойными и безразличными, как будто он даже не обращал на него внимания. Это одна из причин, почему Тан Чжэнь не любит Тан Чжоу.
Он не смог найти даже немного чувства достижения и удовлетворения как отец Тан Чжоу. Этот ребенок, казалось, был рожден, чтобы угнетать его.
Ребенок, угнетающий своего отца, обречен быть лишенным отцовской любви.
Глаза Тан Чжэня блеснули отвращением: «Внучка дедушки Ду красива и хорошо образована. Почему бы тебе самому не пойти туда и не взглянуть получше?»
Глаза Тан Чжоу были полны широкой улыбки, заставляя людей вздрагивать без причины: «Она человек Тан Тяньяна. У меня нет привычки носить зеленую шляпу..
Тан Тяньян незаконнорожденный брат Тан Чжоу. В настоящее время он учится на первом курсе в Университете Цзянчэн.
«Что ты несешь!»,— Тан Чжэнь посмотрел на него,— «Ты член семьи Тан. Следи за своими словами и не позволяй людям насмехаться над нами».
Тан Чжоу скрыл улыбку и спрятал клинок в своих словах: «Я не буду тем, кто сделает семью Тан предметом насмешек».
«Ты...»
Тан Чжэнь был слишком зол, чтобы говорить. Он струсил и ушел.
Как только он ушел, зазвонил мобильный телефон Тан Чжоу. Это был Лу Е.
«Тан Чжоу, ты на банкете семьи Ду?»
«Хм», - Тан Чжоу небрежно положил одну руку на подлокотник дивана.
«Почему вы с Цяо Юанем не присутствуете?»
«Я занят кое-чем. Я не могу пойти. Меня сопровождает Сяо Юань».
Лу Е сменил тему: «Я слышал, что вы с мисс Ду...»
«Нет».
Тан Чжоу беспорядочно посмотрел на людей, входящих и выходящих из банкетного зала. Его взгляд резко остановился, и он сказал Лу Е: «Что-то случилось, давай поговорим позже».
Он повесил трубку и встал. Он пошел за знакомой фигурой, которую видел только что.
Человек перед ним был высок, длинноногий и шел большими шагами. Тан Чжоу едва мог поспевать за ним и должен был ускорить шаг.
Его спина исчезла, когда он повернул за угол. Тан Чжоу взглянул на вывеску. С этой стороны был туалет. Он не стал много думать об этом и заглянул прямо туда.
Как только он повернул за угол, его внезапно ударила рука и быстро схватила за горло. В итоге он оказался прижатым к стене.
Мужчина был настолько силен, что Тан Чжоу нахмурился от боли: «Отпусти меня!»
«Это ты».
Голос нападавшего был тихим, в нем чувствовалось удивление.
Он отпустил руку, его высокая фигура закрыла весь рост Тан Чжоу и наполовину скрыла свет в коридоре. Под переплетением света и тени его четкому резкому лицу добавилось немного больше очарования.
Кожа Тан Чжоу очень бледная и обладает
деликатностью, которая взращена в гнезде богатства. Удар, нанесенный мгновение назад, оставил довольно неглубокую отметину на его белой шее, как будто над ним издевались.
Фу Шэнь отвел взгляд, словно почувствовав это. Тан Чжоу протянул руку и потер шею. Он уставился на него с холодным блеском в глазах: «Почему ты
здесь?».
Фу Шэнь немного отступил назад. Теперь Тан Чжоу стоял на свету, и следы на его шее стали более заметными.
Он знал, что совершил ошибку: «Извини, я думал, что за мной кто-то следит».
Он также указал на форму официанта на своем теле: «Я работаю здесь, чтобы зарабатывать деньги».
Тан Чжоу: «...»
Все официанты здесь прошли профессиональную подготовку, так как Фу Шэню удалось вписаться в коллектив... он искренне не понимал, какие методы использовал.
Однако это не имело к нему никакого отношения.
«Кажется, извиняться бесполезно». Тан Чжоу вошел в ванную и указал на красную отметину на своей шее в зеркале.
«Я не могу вернуться в таком виде».
Фу Шэнь стоял позади него, его красивое молодое лицо выражало явное раздражение. «Я пойду принесу что-нибудь, чтобы скрыть след».
Тан Чжоу посмотрел на него в зеркало: «Нет необходимости».
За пределами ванной комнаты послышались шаги, и сердце Тан Чжоу учащенно забилось.
Он протянул руку и прижал Фу Шэня к стене. Его тонкая, слегка холодная рука обхватила нижнюю челюсть, а другая рука покоилась на ухе. Его светло-карие глаза, наполненные непреодолимой глубиной, уставились на человека напротив.
«Сотрудничайте со мной».
Легкое дыхание коснулось его лица, и Фу Шэню показалось, что он уловил аромат, напоминающий запах листьев бамбука.
Они были слишком близко.
Дверь ванной комнаты распахнулась, и в этот момент Тан Чжоу наклонился близко к губам Фу Шэня. Нависая так близко, словно он действительно целовал его, хотя на самом деле это было не так.
Фу Шэнь неосознанно затаил дыхание. Он не знает, каковы намерения Тан Чжоу, но, похоже, его не волновало мнение другого человека. К тому же, он только что оскорбил Тан Чжоу, поэтому у него не было воли сопротивляться.
Находясь так близко к нему, он даже мог видеть маленькие волоски на щеках Тан Чжоу.
Как только гость вошел, он увидел двух мужчин, которые, казалось, целовались, и прежде чем он успел отреагировать, он увидел, как один из них поднял голову и холодно посмотрел на него.
Он был в шоке. Разве это не Тан Чжоу?
Тан Чжоу очень любит мужчин! У него отношения с официантом! Дерьмо, дерьмо, дерьмо!
Десять тысяч лошадей, месивших траву и грязь, проскакали по сердцу гостя. Он даже забыл о походе в туалет и поспешно сказал: «Продолжай! Ты, пожалуйста, просто продолжай!»
Дверь также тщательно закрылась после его ухода.
Он прикрыл свое колотящееся сердце и, словно у его ног были крылья, хаотичным шагом вернулся в банкетный зал. Он тут же поделился сплетнями «тихо», когда увидел своих друзей.
Что касается того, подвергнется ли он впоследствии ответным мерам со стороны Тан Чжоу, то сейчас он об этом не беспокоится.
В любом случае, сплетни это король.
После того, как мужчина ушел, Тан Чжоу немедленно отошел от Фу Шэня.
Фу Шэнь спокойно поправил воротник и спросил: «Ты сделал это специально, чтобы не быть равным?»
«Это не твое дело.»
Улыбка Фу Шэня не коснулась его глаз: «Ты использовал мое тело, конечно, меня это беспокоит».
Тан Чжоу поднял бровь: «Я заплачу тебе арендную плату».
«Старший, если вы хотите арендовать его на длительный срок, я совсем не против», — Фу Шэнь помедлил,— «Но, может быть, мы поговорим об инвестициях в проект. Мы хотим пригласить вас на обед, не хотите ли присоединиться к нам?».
Тан Чжоу был ошеломлен и настороженно посмотрел на него через зеркало.
Мужчина был одет в облегающую рабочую одежду, белую рубашку и черный галстук. Его тонкий жилет подчеркивал идеальную форму его широких плеч и узкой талии. Ноги были длинными и прямыми.
Хотя сам Тан Чжоу не был силен в распознавании красоты, он вынужден был признать, что внешность Фу Шэня давала волю его воображению.
То, что он сделал сейчас, было не для того, чтобы избежать свидания вслепую. Он хотел проверить реакцию своего деда, узнав, что ему «нравятся мужчины». Он хотел узнать, будет ли старик отрицать его усилия и существование, как это произошло в его снах, или нет.
Кроме того, если бы он «подтвердил» слух о том, что ему «нравятся мужчины», и превратил бы его в факт, ему пришлось бы признать, что Фу Шэнь действительно был бы самым подходящим кандидатом.
Хотя этот метод был мелодраматичным, он был полезным. Это все, что его волновало.
К тому же он ждал, что Фу Шэнь снова пригласит его на переговоры, и теперь у него нет причин отказываться.
«Да.»
