Дочь Железного человека
Солнечные лучи проникали сквозь огромные панорамные окна особняка Старков, расположенного на скалистом берегу Малибу. Семнадцатилетняя Эми Старк лежала в своей постели, пытаясь игнорировать настойчивый голос искусственного интеллекта.
– Доброе утро, мисс Старк. Сейчас 7:30 утра, температура воздуха 24 градуса по Цельсию, влажность 65 процентов. Ваш отец просил напомнить, что ждет вас в мастерской через полчаса, – произнес Джарвис своим безупречно вежливым голосом.
– Еще пять минут, Джарвис, – пробормотала Эми, натягивая одеяло на голову.
– Боюсь, мистер Старк был весьма настойчив. Он упомянул что-то о "важном прорыве" и "гениальной идее, которая не может ждать".
Эми вздохнула и откинула одеяло. Ее темные волосы, унаследованные от отца, рассыпались по плечам. Она потянулась, зевнула и наконец открыла глаза – карие, с характерной искоркой интеллекта, точно как у Тони.
– Хорошо, передай ему, что я спускаюсь. Но если это очередная "революционная" модификация тостера, я буду крайне разочарована.
– Передам в точности, мисс.
Эми быстро умылась и переоделась в потертые джинсы и футболку с логотипом MIT – университета, в который она собиралась поступать в следующем году. Унаследовав от отца не только внешность, но и интеллект, она могла бы учиться там уже сейчас, но Тони настоял, чтобы дочь окончила школу "как нормальный подросток". Смешно было слышать это от человека, который собрал свой первый двигатель в четыре года.
Спустившись в мастерскую, Эми ввела свой личный код доступа. Стеклянные двери отъехали в сторону, и ее встретил привычный хаос из деталей, инструментов и голографических проекций.
– А вот и моя любимая помощница! – воскликнул Тони Старк, не отрываясь от какого-то устройства, над которым колдовал. Его руки двигались с удивительной точностью, собирая что-то, что выглядело одновременно как оружие и как игрушка.
– Доброе утро, пап, – Эми подошла и поцеловала отца в щеку, слегка морщась от запаха моторного масла и одеколона. – Что на этот раз? Умная кофеварка? Летающая зубная щетка?
– Зубная щетка, серьезно? – Тони поднял бровь, наконец отрываясь от своей работы и глядя на дочь. – Ты недооцениваешь меня, юная леди. Перед тобой миниатюрный репульсор, который можно встроить практически в любое устройство. Представь – компактная энергия, достаточная для питания небольшого автомобиля, но размером с монету.
Он протянул дочери крошечный металлический диск, светящийся мягким голубым светом.
– И как обычно, тебе нужны мои маленькие руки для точной сборки? – Эми усмехнулась, но взяла пинцет.
– Твои руки идеального размера для этой работы. К тому же, у тебя талант к микросхемам, признай это.
– Я признаю только то, что ты слишком ленив, чтобы создать робота для этой работы.
– У меня есть роботы. Они ужасны в точной работе. Вспомни беднягу Дубину.
В углу мастерской робот-помощник Дубина, услышав свое имя, издал жалобный механический звук и уронил огнетушитель.
– Вот видишь, – Тони указал на него отверткой. – А у меня есть ты – идеальное сочетание человеческой ловкости и старковского интеллекта.
Эми улыбнулась и приступила к работе. Они трудились в уютном молчании, изредка перебрасываясь техническими терминами или шутками. Это были их особенные моменты, которые она ценила больше всего: просто отец и дочь, создающие что-то невероятное вместе.
После часа кропотливой работы Эми установила последний микроэлемент.
– Готово, – она отложила инструменты и потянулась, разминая затекшие пальцы.
– Превосходно! – Тони взял устройство и внимательно осмотрел его. – Идеальная работа, как всегда. Ты точно уверена, что хочешь изучать биохимию, а не инженерию?
– Абсолютно уверена. Мир не выдержит двух инженеров Старков.
– Справедливо, – он усмехнулся. – Идем завтракать. Пеппер должна была уже все приготовить.
Они поднялись в просторную кухню, где Пеппер Поттс, личный ассистент Тони и практически член семьи, расставляла тарелки с вафлями и фруктами.
– Доброе утро, трудоголики, – улыбнулась она. – Надеюсь, вы работали над чем-то, что не взорвет дом в моё отсутствие?
– Мы работали над революционным источником энергии, а не над бомбой, – возразил Тони, хватая кусок вафли.
– В последний раз, когда ты так говорил, мне пришлось объясняться перед пожарной службой, – Пеппер подмигнула Эми и налила ей апельсиновый сок.
– Как дела в школе, Эми? – спросила она, садясь за стол. – Выбрала уже платье на выпускной?
– Я ещё не думала об этом, – ответила Эми, накалывая кусок ананаса. – Я не очень люблю всю эту суету.
– Вся в отца, – вздохнула Пеппер, но в ее голосе слышалась нежность.
– Пока вы обсуждаете моду, – вмешался Тони, – я должен сообщить, что сегодня улетаю в Афганистан. Демонстрация "Иерихона" запланирована на завтра.
Эми напряглась. Она знала об этой поездке, но всё равно каждый раз, когда отец отправлялся в потенциально опасные места, она не могла не волноваться.
– Насколько долго? – спросила она, стараясь, чтобы голос звучал непринужденно.
– Три дня максимум. Покажу военным нашу новую игрушку, подпишу контракт, и я снова дома, – Тони положил руку на плечо дочери. – Не успеешь соскучиться.
– С тобой едет Роуди? – Эми знала, что лучший друг отца, полковник Джеймс Роудс, обычно сопровождал его в таких поездках.
– Конечно. Он уже там, готовит встречу с генералами. Я в надежных руках, обещаю.
Пеппер посмотрела на часы.
– Тони, твой самолет вылетает через два часа. Тебе нужно собраться.
– Уже собран, – он отмахнулся. – Все необходимое у меня с собой: мой мозг и моя харизма.
– И твоя скромность, – добавила Эми с усмешкой.
– Именно, – он подмигнул ей. – Кстати, как насчет подарка из Афганистана? Что бы ты хотела?
– Мне не нужны подарки, пап. Просто возвращайся в целости.
– Это скучно, – он притворно нахмурился. – Я привезу тебе что-нибудь особенное. Возможно, древний афганский артефакт с мистическими силами.
– Или магнит на холодильник, – предложила Эми. – Я собираю их, помнишь?
– Точно! Твоя странная коллекция магнитов. Иногда я сомневаюсь, что ты моя дочь. Ни один Старк не должен коллекционировать что-то настолько обычное.
– У тебя есть коллекция винтажных автомобилей, – напомнила она. – Это просто мои магниты в увеличенном масштабе и с двигателями.
Тони рассмеялся и взъерошил ее волосы, как будто ей было пять, а не семнадцать лет.
– Touché, моя маленькая умница.
Через час Хэппи Хоган, водитель и телохранитель Тони, уже ждал у входа, чтобы отвезти его в аэропорт. Эми вышла проводить отца. У машины они обнялись.
– Будь осторожен, – тихо сказала она. – Афганистан – не самое спокойное место.
– Эй, – Тони отстранился и серьезно посмотрел на дочь. – Я всегда осторожен. К тому же, мы едем в контролируемую военными зону. Никаких рисков.
– Ты никогда не бываешь осторожен, – возразила Эми. – Но у тебя есть невероятная удача, и я надеюсь, она не подведет.
– Старковская удача никогда не подводит, – он поцеловал ее в лоб. – Я люблю тебя, мелкая. Присмотри за Пеппер, ты знаешь, она становится нервной, когда меня нет рядом.
– Я думаю, это ты становишься нервным без нее, – усмехнулась Эми. – Я тоже тебя люблю, пап.
Тони сел в машину и опустил стекло.
– Не устраивай вечеринок в мое отсутствие!
– Не больше пяти сотен гостей, обещаю!
– Вот это моя девочка!
Автомобиль тронулся, и Эми смотрела вслед, пока он не скрылся за поворотом. Странное чувство тревоги закралось в душу, но она отогнала его. Её отец – Тони Старк. Что может случиться с ним за три дня в Афганистане?
Она еще не знала, что эта поездка изменит их жизни навсегда.
