7 страница23 октября 2024, 13:12

Глава 3.

— Габриэла.

Гости не разъехались до поздней ночи. После того как я поплакала в туалете, Тизиэна и Лея меня успокоили, и я вернулась на вечеринку. Мне снова захотелось плакать, когда я не увидела Лоренцо и девушку, с которой он долго общался в холле. Когда они вернулись с разницей в пару минут, он больше не смотрел на нее и не разговаривал с ней. Я не хотела размышлять о том, в чем была причина.

Гостей почти не осталось, и мама отправила меня спать. Но после сегодняшнего дня я, конечно, не могла уснуть. Я снова расплакалась, а потом, переодевшись, тихонько пробралась в зал, чтобы немного отвлечься.

Не успела я подойти к столу, как позади меня со скрипом отворилась дверь. Обернувшись через плечо, я заметила в проеме чью-то голову. Когда дверь полностью открылась, я смогла узнать, кто пришел.

— Привет, — тихо произнес Флавио Беллуччи, входя в зал.

Я обернулась и оказалась прямо перед ним. Флавио Беллуччи, симпатичный молодой человек на два года старше меня, был будущим Младшим Боссом Таормины. Я редко видела его раньше. Его отец некоторое время боролся с раком, поэтому они с семьей нечасто посещали мероприятия. Но теперь, когда его отец победил болезнь, они приехали в Палермо на мой день рождения.

Флавио с улыбкой протянул мне руку. Я вложила свою ладонь в его, позволяя ему запечатлеть поцелуй на тыльной стороне.

Это был нежный, ничего не значащий поцелуй. Флавио выпрямился и продолжал любезно улыбаться мне.

— С днем рождения, Габриэла, — произнес он.

— Благодарю, ты уже поздравлял меня, — улыбнулась я, переплетя пальцы в замок.

— Мне не составит труда повторить это еще тысячу раз, — ответил он и, быстро осмотрев зал, остановился на часах, которые, тикая, нарушали тишину комнаты.

Я проследила за его взглядом и тоже посмотрела на часы. Стрелки уже застыли на двенадцати часах ночи.

— Уже поздно повторять это, — прошептала я.

— День рождения раз в каждом году, я уверен, что найду время, — в ответ на это я коротко хихикнула.

Флавио был поистине очаровательным молодым человеком. Я знала, что такие люди, как он, любят говорить приятные вещи, делать комплименты, дарить лучшие подарки девушкам и ухаживать за ними, словно за принцессами. Однако в нашем мире мафии таких мужчин было очень мало.

Большинство же представителей сильного пола, с которыми мне приходилось иметь дело, были похожи на Лоренцо: холодные и отчужденные. Они никогда не давали того, чего хотела ты. У них были свои принципы в отношениях, если они вообще у них были, и свои, более грубые подходы к девушкам.

— Я заметил, как ты уходила с праздника расстроенная. Кто-то обидел тебя? — спросил Флавио, прерывая ход моих мыслей.

— Нет, я просто устала, — соврала я.

— Тебе не идет грусть, дорогая. Если кто-то вызывает у тебя такое выражение лица, я обязательно разберусь с ним, — с уверенностью произнес он.

Если я скажу ему, что это Лоренцо Романо, он вряд ли сможет что-то предпринять против него. Я коснулась плеча Флавио и улыбнулась, как бы благодаря его за смелость и готовность за меня заступиться. Однако я легонько подтолкнула его к выходу.

— Я хотела бы немного потанцевать, Флавио. Не мог бы ты оставить меня? — произнесла я с улыбкой, которая смягчила мои слова.

Мы подошли к двери. Он уверенно потянулся к ручке, но дверь открылась быстрее, чем он успел что-либо сделать.

Мы с Флавио отступили назад, когда дверь резко распахнулась. В проеме стоял Лоренцо. Я была поражена не меньше, чем Флавио, который инстинктивно прикрыл меня своим телом. Хотя он был всего на два года старше меня, его рост и телосложение были почти как у взрослого мужчины. Вероятно, он уделял много внимания физической подготовке, чтобы быть готовым к любым нападениям врага.

Для меня и почти для него Лоренцо не был врагом. Однако по какой-то причине Флавио решил иначе. Холодные голубые глаза Лоренцо внимательно осмотрели меня, а затем и Флавио.

— Тебе лучше выйти, — произнес он с железной решимостью, обращаясь к Флавио.

— Габриэле не следует оставаться с тобой наедине, — возразил Флавио, и его темные брови нахмурились.

— Как и тебе, но ты почему-то был здесь с ней, — сердито сказал Лоренцо, делая шаг к Флавио. — Твоя семья уже уходит, поспеши за ними, — проговорил Лоренцо сквозь зубы, и Флавио, повинуясь, отступил.

На мгновение он повернулся ко мне, слабо улыбнувшись на прощание. Быстро проведя рукой по темным волосам, он вышел, прикрыв за собой дверь, оставив лишь небольшую щель.

Я замерла, не в силах понять, что происходит. Лоренцо только что выгнал Флавио, который был здесь со мной, и теперь мы остались наедине. На мгновение мне стало страшно, когда я встретилась с его холодным взглядом и невозмутимым выражением лица.

Он наблюдал за мной и ждал чего-то. Лоренцо смотрел только мне в глаза, иногда опуская взгляд на мой нос. Однако я помню, как он смотрел на ту девушку. Я знала, как проявляется его интерес и увлечение, потому что видела это, когда он смотрел на нее. Он позволял себе скользить взглядом по ее волосам, платью, осматривать ее тело и подходить близко, чтобы почувствовать естественный аромат. Всего этого Лоренцо никогда не проявлял ко мне, и это говорило громче любых слов.

Я просто устала. Хотелось сдаться. Так же, как и Лоренцо всегда, я, проигнорировав его присутствие и молчание, прошла к стене с зеркалами и станком. Усевшись на деревянный пол, я прижала колени к груди, обнимая их. От стены напротив с окнами проникал в помещение слабый зимний ветер, обдувая мою светлую кожу, которую открывал купальник с короткими рукавами.

Пол заскрипел, и передо мной возникли мужские ноги. Я подняла глаза и увидела Лоренцо, который теперь стоял прямо передо мной, все еще чего-то ожидая.

— Встань, — произнес он спокойно, почти приказав.

Это слово, словно холодный ветер, пронзило меня. Но я медленно поднялась и, преодолев разделяющее нас расстояние в пару метров, встала перед ним. Я молчала, а Лоренцо, не произнеся ни слова, потянулся к внутреннему карману пиджака и достал оттуда белую коробочку.

Мои губы приоткрылись от изумления, а глаза засияли. Он с уверенностью открыл коробку, и моему взору предстал изящный золотой тонкий браслет с изображением лебедя, украшенного сверкающими кристаллами.

Я оторвала взгляд от украшения и посмотрела на Лоренцо. Он тоже изучал браслет, лежащий на бархатной подушечке в коробке, и не желал встречаться со мной глазами, словно боясь увидеть мою реакцию на столь великолепный подарок.

Неожиданно он взял браслет в руки и сделал шаг ко мне. Я подняла правую руку, и он надел браслет на мое запястье. Не прикасаясь к моей коже, он ловко застегнул застежку и сразу же отступил назад, восстанавливая дистанцию между нами.

— Благодарю, но почему ты решил подарить мне этот подарок лично? — спросила я, рассматривая браслет на своем запястье.

Сегодня на празднике все гости оставляли свои подарки на специальном столе, который находился в холле.

— Чтобы он остался у тебя в памяти, — сказал он с легкой иронией в голосе и, закрыв коробку, передал ее мне.

Забирая коробку из его рук, я случайно коснулась его запястья кончиками пальцев и, затаив дыхание, посмотрела на него, ожидая реакции. Но ничего не произошло. Мое прикосновение словно было совсем легким и неощутимым.

Мое настроение, которое поднялось, когда Лоренцо дарил мне подарок, снова испортилось. Я почувствовал обиду и смущение. Опустив голову, я устремила взгляд в пол.

— Любой подарок от тебя останется в моей памяти навсегда, — прошептала я тихо, словно говоря сама себе, уверенная, что он не услышит.

— Не привыкай к подаркам от меня, — на мое удивление тихо и даже устало произнес Лоренцо.

От неожиданности я резко подняла голову и посмотрела на него. Он снова сосредоточил свой взгляд на моих глазах, поджав губы и нахмурив брови.

— Почему ты так говоришь? — спросила я, слегка приоткрыв губы.

— Габриэла, я понимаю, чего ты хочешь, — произнес он. — Ты часто пытаешься привлечь мое внимание, следишь за мной и пытаешься заговорить. Я знаю, что ты неравнодушна ко мне, но прошу тебя прекратить эти попытки. Со временем это пройдет, но только от тебя зависит, когда ты перестанешь переживать по этому поводу.

Я понимала, о чем он говорит. Он просит меня забыть о нем. Но как я могу забыть о чувствах, которые испытывает мое сердце? Как можно забыть того, кто поселился там? Я не могла, и его слова причиняли мне боль.

Мои глаза наполнились слезами, а сердце сжалось от страдания. Одна слезинка скатилась по щеке, и я поспешила опустить голову, чтобы скрыть ее от пронзительного и холодного взгляда Лоренцо.

— Почему ты заставляешь меня плакать? — спросила я, едва владея языком. Это уже не первый раз, когда я расстраиваюсь и плачу из-за него.

Этот вопрос, вероятно, был риторическим, но Лоренцо все же нашел, что ответить.

— Это не та причина, по которой нужно плакать, — сухо ответил он и замолчал на пару секунд. — Но если слезы помогут тебе, так и быть.

Он резко развернулся и пошел прочь. Дверь за ним захлопнулась с неприятным скрипом. Я снова опустилась на холодный деревянный пол, легла и уснула, погружаясь в глубокий и сладкий сон.

Мне почти каждую ночь снился Лоренцо. Эти сны были разными, но всегда гораздо приятнее реальности, которая, как удар в грудь, настигала меня.

Каждый раз, когда Лоренцо отворачивался от меня, игнорировал, не замечал, я ощущала этот удар. Почему так происходит? Что мне нужно сделать, чтобы стать хотя бы немного ближе к нему?

7 страница23 октября 2024, 13:12

Комментарии