«Побег из рая»
Автор: kiralucis
Критик: LinnJackOAT
Обложка:
Яркая, красивая, но не особо раскрывающая идею или сюжет, хотя, может, так и задумано автором. Название я бы выделила пожирнее, полые буквы сливаются с пестрым фоном. Имя автора видно хорошо. Учитывая описания убийств в книге, я бы еще налепила возрастной ценз 16+.
Аннотация:
Очень хорошая аннотация. Задает начальные представления о лоре, знакомит с главным героем и не спойлерит особо сюжет. А еще, что меня радует, — не задает в конце вопросы, на которые можно ответить «да» (это самое большое клише в написании аннотаций). Мне кажется, тут прям вообще придраться не к чему и ничего менять не нужно.
Сюжет:
Пока выложено всего четыре главы и пролог, так что даже не страшно что-то заспойлерить, рассказывая о сюжете, потому что в целом ничего, кроме описанного в аннотации, не сказано. Но без подробностей не обойдется, поэтому если боитесь спойлеров, скипайте сразу на следующий пункт.
А теперь, когда спойлероненавистники ушли, продолжим. На главной сцене у нас пока трое: Ричард, знакомый нам из аннотации, его воспитанник Мэттью и давняя подруга Янда, с которой он давно потерял связь и вообще был уверен, что она мертва. В прологе и первой главе рассказывается, что Мэттью заберут служить в башню. Это большая честь, и это понимают все, но Мэттью туда отчаянно не хочет, хотя... его никто не спрашивает, так что он отправляется туда.
Параллельно с этим идет история «дикарей». Есть некий Змей, которому не нравится поведение их главаря Ларса, и он решает с ним разобраться. Ларс тоже не подарок, но Змей без суда и следствия хочет принять над ним самую жесткую меру. Вместе с тем раскрывается история Янды, которую девочкой выкрали из своеобразного рая, утащили в буквальное подземелье. Она выросла в полной уверенности, что жизнь дикарки в миллион раз лучше того, что творится на поверхности, в «райских садах» с загадочными башнями. Но случается ужасное — ее ребенок попадает в этот рай, а Янда не в силах найти его и вернуть домой.
В историях дикарей — и драма, и заговоры. Но там до раскрытия всех сюжетов еще, чую, далеко.
Сама задумка — нечто среднее между фильмом «Город Эмбер» и циклом Стругацких о Мак Симе, первая книга которого называется «Обитаемый остров». По крайней мере, мне так показалось. А так как я большая фанатка фантастики в целом, антиутопий и Стругацких в частности, мне «Побег из рая» очень зашел. Несмотря даже на минусы, которые я укажу в предпоследнем пункте.
Но будем же последовательны.
Персонажи:
Вот что-что, а описывать автор умеет. А всем известно, что если долго описывать что-то, оно станет «выпуклым». Это и произошло как с миром «Побега», так и с его героями. Промытость мозгов Ричарда, своевольный дух Мэттью и отчаянье, но сильная материнская воля Янды, стремление к справедливости Змея — всё тут есть и всего этого более, чем достаточно, чтобы в голове читателя сформировались яркие образы персонажей. Несмотря на то, что я как читатель не очень люблю словоблудие с применением метафор, эпитетов и вообще прилагательных, могу сказать — этой книге такие особенности авторского стиля отнюдь не мешают. А только помогают. Тяжело заставить читателя переживать за героев сразу, как они появились «на сцене», но у вас, автор, получилось.
Ошибки:
Текст довольно чистый, но случались в нем определенные огрехи, на которые я хочу обратить внимание. Хочу отметить, что в скринах выделяю по одной ошибке, хотя бывало, что я систематически их встречала. Но вп не разрешает совать 100500 скринов, да и я не редактор, поэтому лишь обозначу проблему, чтобы автор знала, куда внимательнее смотреть в процессе написания.
Итак, приступим, и начнем с разницы между «итак» и «и так»:
Собственно, слово «итак» используется в качестве вводного только в начале предложения, как это сделала я выше. В остальных же случаях следует писать раздельно — «и так».
Проверочное слово — «уже». «Худшее уже настало» — смысл не изменился, «Уже, приступим» — получилась белиберда, значит, тут надо именно слитное «Итак».
Ну и еще в этом же скрине отмечу, что «что ли» обособляется всегда, и в середине, и в конце предложений: «Рехнулся, что ли?».
Второе — написание сложных прилагательных, в составе которых есть числительные:
Они всегда пишутся слитно, в одно слово, даже если на стыке две одинаковые гласные (например, «стооднолетний»). В случае из скрина правильное написание — «стопятилетний». Да, глазам больно, но таково правило.
Третье: мягкий знак в глаголах.
Самое простое — задать глаголу вопрос. Если в вопросе есть мягкий знак, то и в глаголе будет. Если мягкого знака нет – то и в глаголе нет. Например, «не что сделает?» — «не получится» или «чтобы что сделать?» — «чтобы успокоиться».
Еще два момента связаны с расстановкой знаков препинания. Тут все ответвления — от сложных предложений до прямой речи (мысли в кавычках и реплики героев).
Со сложными предложениями проще разобраться самостоятельно, надо лишь найти подлежащее и сказуемое. Например:
Здесь у нас два предложения в составе сложно-сочиненного. Это «Чтобы поддерживать работу башни» и «Нужно немало людей». В первом предложении сказуемое — «поддерживать», во втором — «нужно». Поэтому между этими частями ставится запятая.
С кавычками и репликами посложнее, там и в контекст надо вникать, а иногда полагаться на писательскую интуиции. Но с кавычками точно могу сказать: если внутри них в конце нет знака препинания в виде вопросительного или восклицательного, то за кавычкой обязательно ставится: 1) запятая перед ремаркой; 2) точка в конце предложения. То есть:
вот тут нужна запятая. А не будь за кавычками фразы «мелькнула мысль», то ставилась бы точка.
Вот и все ошибки, замеченные мной. Теперь отвечу на вопросы автора, заданные при подаче заявки.
Заключение:
Темп повествования в книге лично мне показался довольно медленным и особенно затянутым в прологе, когда мы еще не знаем героев, но нам уже предлагается за них переживать или радоваться (это я про церемонию распределения детей). Хотя не могу не отметить, что из-за долгой раскачки и большого количества описаний хорошо прорисовывается атмосфера истории и ее персонажи. Но все же сразу сопереживать всем не получается, потому что в самом начале еще даже не знаешь, кто из всей кучи имен — главные герои. По поводу тяжести слога — это тоже камень в огород чрезмерных описаний и подзатянутого действия, хотя, когда приноровишься к тексту, эта проблема полностью отпадает. Просто надо привыкнуть к темпу. Мое имхо — у Толстого или Шолохова дела обстоят куда хуже (там при чтении уснуть можно — и я не шучу).
Во второй главе была сцена встречи дикого животного обитателями общины. Из этой небольшой истории, занявшей меньше трети главы, мы узнали, 1) что люди настолько отвыкли от животных, что даже не знают их названий (в сцене вроде был волк, ну или пёс), 2) люди настолько наивны, что лезут в зубастую пасть даже рычащего зверя, 3) община ничем не огорожена, но животные по какой-то причине боятся приближаться к башне, а потому совсем почти не встречаются ее жителям, 4) появляется предположение, что все жители общины — веганы, и 5) на зверей явно охотятся, ведь откуда-то у нашего волчонка взялась рана на ноге, может быть, ими питаются дикари. Не знаю, какой именно смысл вкладывала автор в эту сцену, но вот уже 5 вариантов интерпретации от меня, которые можно как сочетать, так и разбирать по отдельности. Мне кажется, сам факт того, что момент встречи животного с человеком можно обсуждать целый абзац, говорит о мастерстве автора больше, чем искусные описания и интересно выписанные герои.
Третья глава, на мой взгляд, самая интересная и динамичная из имеющихся. Там уже четко вырисовываются конфликты героев и появляются завязки, которые, очевидно, станут толчками историй всех персонажей. Очень ярко видна разница между жителями своеобразного «рая» и дикарями.
Четвертая глава захватила бы меня всю, если бы не повтор предыдущих событий от фокала другого персонажа. Да, надо хорошенько залезть в голову Янды, чтобы раскрыть ее как одного из основных персонажей, но мне кажется, это можно было сделать без дословного повторения сцены встречи с Ричардом.
По поводу основной идеи работы. Пока есть 4 главы, и, мне думается, то, что хочет в итоге вложить в книгу автор, куда больше того, что имеется сейчас. Пока что я вижу хорошую задумку на социальную тему, которая философски раскрывает смысл свободы человека, не крася всё в черное и белое, а показывая, что чтобы сохранять баланс, нужно стараться не бросаться в крайности. Нельзя быть счастливым, когда тобой кто-то или что-то управляет, даже если у тебя есть общество, еда, тепло и какое-то дело, так же, как нельзя быть счастливым, имея при себе лишь свободу воли, но не имея нормального жилья, возможности заниматься любимым делом, а не необходимым для твоего выживания. И самое главное — невозможно чувствовать себя счастливым, находясь постоянно в состоянии войны. Это всё — то, о чем я подумала, читая пролог и четыре главы. Права ли я в своих мыслях, то ли хотел сказать автор — точно не знаю, но чувствую, что идея у книги так же благородна, как и велика. И от всей души желаю автора вдохновения, чтобы закончить такой масштабный труд.
К сожалению, стикер пока давать боюсь, так как книга еще далеко не закончена, и все смыслы, что я ей приписала, могут слиться или не задумываться автором вовсе. Давать стикер просто за качественно написанный текст, на мой взгляд, нехорошо, ведь самое важное в книге — ее идея и цель. Поэтому буду очень рада следить за обновлениями публикаций и надеяться когда-нибудь увидеть плашку «завершено» на этой книге. И тогда, окунувшись полностью в мир наивных жителей общины и беспринципных дикарей, дать свой окончательный вердикт. А пока — пока!
Дорогой автор, наша команда надеется, что отсутствие стикера не заставит Вас сойти с писательского пути, а данная критика поможет улучшить навыки! Навсегда Ваши, «Амфотерн»💚
