Глава 10
— Сегодня я в последний раз выхожу в эфир, — сказала Ира в микрофон на следующий день. Рано утром у нее в голове зародился план. Он казался хорошим в три утра, возможным — в пять, но сейчас...
Радио было единственным шансом найти Сэл. Профессионально это или нет, но она воспользуется этим шансом.
Ира усилила громкость, чтобы ее голос не дрожал.
— Тереза приедет завтра, а я покидаю ваш город и возвращаюсь в Сиэтл. Но сейчас у меня есть особая просьба к женщине, которая так много значит для семьи, одарившей меня гостеприимством. Если она меня слышит, то знает, что я обращаюсь именно к ней. Я, стоя на коленях, прошу ее вернуться домой. Она может спокойно вернуться. Там ее любят. И по ней сильно скучают. Угроза миновала. Просто приезжайте домой.
Сработает ли это? Слушает ли Сэл радио? Может, ей стоит сказать еще что-то? Ира добавила:
— Пожалуйста, возвращайтесь домой ради тех, кто вас так сильно любит.
Ире было необходимо остаться на станции еще несколько часов после окончания передачи. Затем она поехала в Хелперн. Было решено, что Нэнси Кауфман вручит приз местному герою. А так как она находилась в больнице, то церемонию награждения провели и там.
Когда все закончилось, Нэнси попросила Иру задержаться на несколько минут:
— Наверное, ты теперь можешь вздохнуть свободно. Тереза возвращается завтра. Честное слово, Ира, ты вела эфир потрясающе. Жаль, что ты не можешь остаться здесь и стать моим партнером.
Ира улыбнулась, но слова Нэнси задели ее за живое. Она бы с радостью работала в такой дружеской атмосфере. Ей нравились репортажи с ферм, местные дебаты. Даже конкурс местных героев. За две недели работы здесь у нее появилось гораздо больше возможностей личного и карьерного роста, чем за два года работы в Сиэтле.
— У тебя отличная радиостанция. Мне понравилось каждое мгновение работы. Спасибо.
Нэнси пожала ей руку.
— Я слышала тебя сегодня утром.
Ира тут же раскаялась:
— Нэнси, мне очень жаль. Я бы ни за что не использовала радиоволны для разрешения личных проблем, если бы знала иной способ.
— Я подумала, что вы с Лизой...
что Лиза и ты...
— Нет, — сказала Ира.
— Я просто надеялась, — улыбнулась Нэнси.
Ира так мало времени провела в Тангенте, а уже чувствовала себя здесь как дома. А все эти люди словно стали ее семьей. Обретет ли она подобное где-нибудь еще? Она может найти другой город, но есть только одна Лиза и только одна Джинни. Неужели они ненавидят ее? Ее сердце напоминало пустыню. Вернувшись в мотель, она бросилась в постель. Прошлой ночью она не могла заснуть. Она устала. Но, едва закрыв глаза, услышала стук в дверь.
Лиза!
Это, должно быть, она. Кто же еще? Наверное, она подумала о том, что сказала ей. И наверное, пришла извиниться или выслушать ее извинения. Она поняла, что нуждается в ней, что любит ее...
На пороге стояла Сэл.
— Я увидела твою машину возле мотеля, — сказала она.
Ира отвернулась. Сэл все еще стояла в дверях.
— Я слышала тебя сегодня по радио.
— Тогда вы знаете, что я уезжаю из Тангента. Вы можете спокойно возвращаться домой. Лиза и Джинни нуждаются в вас.
— Я не могу вернуться, — сказала Сэл, и слезы потекли по ее щекам. — Слишком много поставлено на карту.
— Как, например, ваша гордость?
— Нет, гораздо больше, Ира. Я должна знать, что именно ты рассказала Лизе.
— Я ничего не рассказала Лизе.
— Но ты ведь все знаешь, — проговорила Сэл, немного успокоившись.
— Я знаю, что вы — Долли Аамес. Я знаю, что вы приехали сюда под вымышленным именем в тысяча девятьсот шестьдесят третьем году. Вы написали письмо моей бабушке и обещали писать вновь. А затем решили исчезнуть. Я знаю, что вы рассказывали противоречивые истории о своем прошлом. Я спрашивала себя, почему. Поэтому я использовала компьютер и стала искать вашего кузена Натана Коллинса. Я отыскала его. В Аркате, штат Калифорния.
— Я не знала, что он еще жив, — прошептала Сэл, плача.
— Он жив и все еще работает адвокатом. Я позвонила ему. Он очень обрадовался, что хоть что-то узнал о вас. Он кое-что рассказал мне, о чем, видимо, не стоило говорить. Сэл, я знаю, что вы родили ребенка в Аркате в июле шестьдесят третьего года. В том же месте, где родила и мать Лизы.
Сэл вздрогнула.
— Я знаю, что вы родили здорового сына, а затем ваш кузен определил его куда-то. Я не смогла найти ни одной фотографии матери Лизы в положении. Поэтому я навестила Сэдди и Тори. Они противоречили друг другу по поводу даты и имени родственницы, у которой остановилась мать Лизы. И конечно, я сделала определенные выводы. Я думаю, что вы единственная, кто знает, кто приходится настоящей матерью Лизе.
Сэл прикрыла губы дрожащими пальцами.
— Но это уже неважно, — сказала Ира. — Ваш секрет в безопасности. Я ни слова об этом не скажу Лизе.
Сэл застонала, затем отчаянно зарыдала. В конце концов, она вытерла глаза и произнесла:
— Был один мужчина. Муж одной из участниц нашей группы. Его звали Кен Бендер. Он был старше и опытнее меня. Он сказал, что его браку пришел конец. Мне было девятнадцать. И я была глупой девчонкой. Когда я забеременела, он дал мне денег. Я думала, что он женится на мне, как и обещал. Но он солгал. Он сказал, что все еще любит свою жену и хочет, чтобы я исчезла.
— Но у вас же были друзья. Бабушка, например...
— Она бы меня стала презирать, Ира. У меня был роман с женатым мужчиной — мужем одной из наших общих знакомых. Я не могла рассказать ей об этом. Мои родители умерли. У меня не было никого, кроме кузена в Аркате.
Ира хотела сказать Сэл, что ей ничего не нужно объяснять. Но было очевидно, что Сэл необходимо высказаться. Может, это было своего рода очищение.
— Я поехала к своему кузену. Как ты знаешь, он — адвокат. Он знал одну пару, которая хотела усыновить ребенка, так как сами иметь детей они не могли. Мой кузен сказал, что само провидение послало их. Когда ребенок родился, он оформил усыновление. Но я должна была знать, чем занимаются эти люди и где они живут. Я должна была знать, где живет мой малыш. Какое-то время я думала, что смогу привыкнуть к этой мысли. Но поняла, что не смогу. Я приехала сюда под чужим именем. В этом городе был только один врач. Так что я быстро нашла свою девочку. Сначала я хотела убедиться, что это хорошие люди. А затем док Андрияненко предложил мне работу. Со смертью приемной матери Лизы я стала сама воспитывать её.
— А родители никогда так и не рассказали ей, что она была удочерена и что вы её мать?
— Они не знали, что я её мать. Об этом никто не знал, кроме моего кузена. И никто в Тангенте, кроме Сэдди и Тори, не знал, что Лиза удочерена. Я думаю, они подозревали, что Лиза для меня чуть больше, чем просто воспитанница. Но они никогда не спрашивали, и я не говорила ни одной живой душе. До сегодняшнего дня. — Она сделала шаг вперед. — А теперь из-за тебя и твоих поисков я потеряла Лизу, — крикнула она, упав Ире на руки. — Я потеряла свою дочь.
Ира посмотрела поверх головы бедной женщины, которая плакала у нее на руках, и увидела в дверях Лизу. Было ясно, что она слышала каждое слово.
— Свою дочь? — прошептала она.
Сэл резко обернулась.
— Ты моя мать?
— Лиза...
— Нет! — крикнула она. — Моя мать умерла. Это все подстроено.
Ира подумала, что, если бы Лиза была слабее, она убежала бы прочь. Но Лиза стояла и смотрела на Сэл. Ира видела, как эмоции меняются на её лице.
— Я не хотела причинять тебе боль, — сказала Сэл.
— Значит, это правда?
Она кивнула.
— Мои тетушки знали? Мои папа и мама? И никто не сказал мне, что меня удочерили? Все, что я знала о себе, ложь? Ты моя мама, Сэл?
Она кивнула. Оба они не двигались с места. Ира подошла к Лизе и взяла её за руки. Ее сердце переполняла любовь. Она понимала, что должна помочь ей. Если она примет помощь от нее.
— На самом деле это совсем не меняет того, кто ты есть, — пробормотала Ира. — Лиза, у тебя было две матери, которые тебя очень любили. У тебя было две тетушки, которые хотели защитить тебя. У тебя был отец, который тебя обожал и мечтал, что ты пойдешь по его стопам. И у тебя есть Сэл, женщина, которая заботилась о тебе, пытаясь облегчить твою жизнь. Ты росла в доме, полном любви. И ты стала сильным и добрым человеком.
— Но...
— Но у тебя есть причины для того, чтобы быть недовольной и обманутой. Именно это ты сейчас и испытываешь. Но никто не хотел причинить тебе боль. Ты была частью настоящей семьи.
Она озадаченно посмотрела на Иру и отдернула руки. Она поняла, что все рушится. Это их последнее свидание.
Она подошла к Сэл. Та закрыла лицо руками и горько плакала. Лиза помогла ей встать, затем, бросив взгляд на Иру, вывела свою мать из комнаты.
Ира закрыла за ними дверь и почувствовала, что ее сердце разрывается от горя.
— Я возвращаюсь в Сиэтл, — сообщила она своей бабушке следующим утром.
— Твой голос звучит странно. Ты простудилась?
— Нет. Я буду дома через два дня. Мы вместе сходим к врачу, чтобы сделать тебе рентген.
Бабушка Нел закашлялась.
— Не нужно, — отозвалась она. — Мы уже сделали рентген. Врач думает, что у меня аллергия на попугая Линды.
Ира начала плакать.
— Милая, ты что, не слышишь меня? Со мной все в порядке!
Но слезы продолжали бежать из глаз Иры. Слезы облегчения.
— Просто я так рада за тебя.
— А теперь послушай, ты нашла Долли?
Ира не знала, как ответить на этот вопрос.
— И да, и нет, — отозвалась она. — Я расскажу тебе об этом, когда вернусь.
— Надеюсь, ты неплохо отдохнула?
Ира была не в состоянии отвечать. Что она могла сказать?
— До встречи.
У Оза она заправила машину. Он рассказал, что Сэл вернулась домой.
— Миссия выполнена, — прошептала Ира, выехав из города.
Она и представить себе не могла, как будет жить без Лизы.
Лиза надела джинсы, старую рубаху и любимую ковбойскую шляпу. Она мчалась во весь опор по пустыне. Её конь легко скакал по песку. Впереди было шоссе. Она боялась опоздать.
После того как ей позвонил Оз, он знал, что не успеет перехватить Иру в городе. Через несколько минут она уже стояла на дороге. Мило затряс головой и заржал. Тотчас на горизонте со стороны Тангента показалось белое пятно. Машина.
Она ждала.
Ира притормозила, узнав всадника. Надежда зародилась в сердце. Но она отогнала ее от себя. То, что Лиза была здесь, еще ничего не значило. Она просто хотела поговорить. Она остановила машину на обочине и открыла дверцу.
Лиза соскочила с лошади.
Они посмотрели друг на друга. Ира затаила дыхание. В горячем воздухе висело напряжение. Она вспомнила об их первой встрече.
— Я должна поблагодарить тебя, — наконец произнесла Лиза.
Она не этого ожидала.
— Поблагодарить меня? За что? За то, что я разрушила твою жизнь?
Она улыбнулась и подошла ближе.
— Ты не разрушила мою жизнь. Ты помогла мне. Я много думала о том, что ты сказала тогда в мотеле. Кроме того, благодаря тебе и твоему вмешательству Сэл стала мне еще ближе. Она впервые выглядит счастливой. Это просто здорово!
Ира покачала головой.
— Ты благодаришь меня после всего, что я сделала?
— Позволь мне сказать кое-что о тебе, Ира.
— Пожалуйста.
Она улыбнулась.
— С самого первого дня, как ты появилась в городе, ты заботишься о других людях. Сначала о Джинни, потом о Грейс, о Нике, Озе и их близнецах, о Нэнси Кауфман и Тони. Ты пришла им на помощь, и они могли на тебя рассчитывать, пока ты была там. Я восхищаюсь тобой. Я спрашивала себя, почему ты вела себя так бескорыстно?
— Я была корыстной. Ты сама мне это говорила. Я манипулировала тобой и твоей семьей. Я использовала свою женственность, чтобы ты расслабилась и потеряла контроль, а я воспользовалась этим.
— Это ужасно, — сказала она, подмигнув.
Ира засмеялась, но была готова заплакать.
— Ты была права насчет меня, Лиза.
— Нет, милая, — проговорила Лиза. — Я ошибалась насчет тебя. То есть вначале я была права. Но я позволила своим слабостям и страхам вырваться наружу. Я надеюсь, что ты сможешь меня простить.
— Что ж, все хорошо, что хорошо кончается. Как Джинни?
— Она носит с собой свою шкатулку с балериной, загадывает желание, чтобы ты вернулась. А потом она дала мне пенни. — Она вытащила из кармана медную монетку. — Что это все значит?
Ира уставилась на пенни.
— Это секрет, — наконец выдавила она.
Она покачала головой.
— Ира, я не знаю, как передать тебе, что я почувствовала, когда увидела твою машину около мотеля вчера вечером. Ты не спрашивала себя, зачем я приходила к тебе в номер?
— Я полагаю, ты слышала меня по радио.
— Верно. Когда я услышала твой голос, то поняла, что вела себя как придурок. Я не могла позволить тебе так уехать.
— Что ж, я ценю, что ты проделала такой путь, чтобы сказать мне это.
— Я не могу представить себе, что такая женщина, как ты, захочет провести остаток жизни в подобном месте, — сказала Лиза.
Она пожала плечами.
— Этот городок не так уж и плох. Здесь можно легко припарковаться.
— Верно. И здесь небольшое движение.
Ира посмотрела на неё, не совсем понимая, что она хочет всем этим сказать.
— Видишь ли... — начала Лиза. Мимо проезжал грузовик. Лиза помахала водителю, и в ответ услышала приветственный сигнал. — Видишь ли, я хотела спросить тебя, думала ли ты о том, где хочешь провести свой медовый месяц?
Ира решила, что неверно расслышала её.
— Что?
— Я подумывала о таком месте, как Ниагарский водопад. Я слышала, там очень красивый национальный парк. И думала, есть ли такая женщина в мире, которая согласилась бы провести медовый месяц в кемпинге?
Неужели она делает ей предложение? Она боялась ошибиться.
Взяв ее лицо в ладони, она добавила:
— Однажды я сказала тебе, что у меня есть все, чего только может желать человек. Но я ошибалась. Прошлой ночью я поняла это впервые в жизни. Я безумно влюблена в тебя. И я не откажусь от тебя. Если только ты меня любишь.
Коснувшись её руки, Ира поцеловала её пальцы.
— О, Лиза...
— Я буду откровенна. Я не могу уехать отсюда. Это место — часть меня. Людям здесь нужен доктор. И я не знаю больше ни одного сумасшедшего, кто мог бы меня заменить. Я хочу, чтобы ты осталась здесь, в моем доме, в моей постели. Я думаю, ты мой единственный шанс на счастье. И для Джинни тоже. Я уверена, что смогу сделать тебя счастливой. Ира, я люблю тебя.
— Я, должно быть, сплю.
Ее глаза наполнились слезами.
— О нет, только не плачь, — сказала она, вытирая ее слезы. — Я терпеть не могу, когда люди плачут.
Лиза наклонилась и поцеловала ее глаза.
— Но Сэл...
— А что Сэл?
— Она ненавидит меня. Она не захочет, чтобы я жила в твоем доме...
— Ш-ш-ш, — сказала она, вновь целуя ее. — Сэл не ненавидит тебя. Ты освободила ее от многолетней лжи. Она бабушка Джинни. И, даже если она никогда ей об этом не скажет, я уверена, как много значит для нее, что я это знаю.
— И еще она твоя мать.
— К этому нужно будет привыкнуть. И ты мне поможешь. Но, Ира, дело не в Сэл. Это касается только тебя, меня и Джинни. Вопрос в одном. Сможешь ли ты быть счастлива здесь, занимаясь маленькой радиостанцией?
— Лиза, это самой собой разумеется. Я полюбила это радио, и я нужна Нэнси.
Она кивнула.
— Тогда ответь мне на другой вопрос. Хочешь ли ты жить жизнью этого ранчо и, что важнее, моей и Джинни? Останешься ли ты здесь навсегда? Потому что именно это я имею в виду, навсегда.
— Я хочу от тебя ребенка, — прошептала Ира.
— Сколько пожелаешь, — прошептала она в ответ.
— Я люблю тебя, — добавила она. — Не могу поверить, что это происходит со мной. Несколько дней назад я поняла, что все, чего я хочу от жизни, заключается в тебе.
Лиза вновь поцеловала ее, потом подняла ее на руки.
— Я запру твою машину. Пришлю за ней кого-нибудь попозже, — сказала она. — Ты поедешь со мной.
Она посадила ее и залезла на лошадь сама. Ира сидела позади Лиза и крепко обнимала её.
Они ехали в сторону ранчо. Они ехали домой.
