2 страница19 июля 2024, 14:19

Часть I

***

В Бирмингеме, как обычно, стоит туман, сгущаясь в плотные облака и ложась на асфальт ковром. Воздух немного спёрт и запах гари резался в нос. Но это не мешает жителям города идти на работу, детям в школу, а праведникам в церковь.

В одном из поездов, что направлялся в Бирмингем, в последнем вагоне сидит девушка. Её волосы цвета ночи, водопадам спускались по плечами, прекрасные серо-зелёные глаза смотрели в окно поезда, где мелькали картинки полей или лесов. Зелёное платье, что обтягивало женскую фигуру, было чуть выше колена, красивые лодочки были в цвет платья, а на голове — зелёная шляпа. В руках она держала белую сумочку, вышитую бисером.

Черты её лица аккуратны и прекрасны: маленький носик, открытые глаза, полноватые губы, слегка впалые щёки и пышные густые ресницы.

Поезд остановился и, спустя пару минут, забирая свои вещи, люди стали выходить из вагонов. И прекрасная леди не стала исключением. Вытащив свой чемодан и скрипку из-под сиденья, девушка вышла из вагона и пошла вдоль платформы, направляясь в город.

Выйдя с территории вокзала, девушка оглянулась. Сперва ей нужно найти жильё. Идя вдоль узких улочек, она осматривала окрестности. Брюнетка была поражена. Этот небольшой городок словно застрял в прошлом: почти везде ездили лошади, старые машины редко мелькали по улочкам. Этот город — что-то наподобие общины, которая застряла в прошлом, но жителям это нравится.

Дома были высокими, серыми и блёклыми, но для юной особы они казались необычными. Шагая мимо жителей этого городка, девушка чувствовала, что её прожигают взглядом. Оно и понятно: она шла с чемоданами, что давало жителям городка понять, что девушка приехала к ним жить. Проходя по улочкам мимо домов, девушка увидела листок, прикреплённый к стене старым гвоздём. Дата была сегодняшняя. На листке было написано: «Сдаю комнату». И адрес. Брюнетка направилась в указанное место, надеясь, что место не заняли.

Зайдя в одну из дверей, девушка осмотрела помещение. Перед ней была небольшая гостиная, обставленная стеллажами с книгами. На некоторых полках стояли маленькие статуэтки. Возле этих стеллажей стоял небольшой диванчик и кофейный столик. Слева от неё была стойка, за которой стояла немолодая женщина.

— Здравствуйте, — негромко поприветствовала женщину брюнетка.

— Здрасте, — брезгливо бросила женщина. Её волосы были русыми, время иссушило её лицо и морщины выступили на переносице и лбу, но карие глаза горели жизнью.

— Я увидела объявление на улице… Можно у вас снять комнату, если, конечно, она ещё свободна? Деньги у меня есть, — сказала девушка, переминаясь с ноги на ноги.

— Ты проститутка? — спросила женщина. Она смотрела на брюнетку взглядом, который, казалось, доходил аж до души. Этот равнодушный взгляд.

— Нет, я приехала в город, чтобы здесь жить, — честно сказала юная леди.

Женщина оглядела юную особу и спросила:

— Как зовут?

— Амелия. Амелия Смит, — ответила девушка.

Женщина ещё немного подумала, сморщившись:

— Ладно, идём, Амелия. Меня, кстати, зовут Кетти, — сказала русоволосая и, взяв ключ от комнаты, вышла из-за стойки.

— Значит, слушай, — они поднимались по лестнице на второй этаж. Деревянная лестница из потемневшего дерева начала скрипеть под весом двух женщин. Каждый шаг на ступеньку отдавался характерным звуком скрипа, от которого невольно появлялся страх, что сейчас ты провалишься. — Комнатка небольшая, за электричество и воду плачу я, но из тех денег, которые ты будешь мне платить, — сказала Кетти, подходя к нужной двери и открывая её, — Каждую неделю будешь мне платить по 2 фунта*. Много мужиков не води. В квартире убирайся сама. Поняла? — спросила женщина, обернувшись к Амелии.

— Да, я поняла, — ответила брюнетка.

— Тогда держи, — Кетти протянула ей ключи. Амелия поставила чемодан на пол и взяла ключ, — Мой тебе совет, беги отсюда. Ты не местная, тебе будет здесь тяжело, — искренне сказала русоволосая.

— Я попытаюсь тут ужиться, — сказала девушка, смотря на собеседницу.

— Ну, хорошо. И ещё, — вдруг вспомнила женщина. — В конце месяца я принесу тебе сменное постельное бельё, — сказала Кетти, спускаясь по лестнице вниз.

Закрыв дверь в комнату, девушка стала её осматривать. Комната и правда была маленькой, но уютной. Маленькая кухонька была соединена со спальней. Посредине кухни стоял небольшой круглый стол, справа от него был кухонный гарнитур, плита и раковина. В спальне стояли двуспальная кровать, комод и зеркало. В углу стояли цветы, на кофейном столике — патефон. Ванная, которая была рядом с кухней, была тоже маленькой: туалет, раковина и ванна.

Вздохнув, Амелия принялась разбирать вещи. Свою скрипку она положила на кофейный столик. Открыв чемодан, девушка разложила вещи в комод и, переодевшись, прилегла на кровать. Мысли витали где-то далеко, она стала погружаться в своё прошлое и не заметила, как уснула.

***

Проснувшись рано утром, Амелия пошла принимать водные процедуры. Сняв с себя одежду, девушка наполнила ванную и легла в неё. Тёплая вода приятно обдавала кожу, пробуждая тело от сна. Амелия взяла мочалку и стала тереть ею свою кожу, заранее намылив её. Смыв с себя пену, девушка вылезла из ванны и спустила воду. Насухо вытершись полотенцем, Амелия надела белое платье и чёрные туфли. Свои волосы она решила собрать в хвост. Перед выходом Смит надела пальто. Поскольку даже в комнате чувствовался морозный воздух улицы.

Пока Амелия вышагивала по улочкам Бирмингема, к ней подбежал маленький мальчик лет 5-6. Он держал в своих руках стопку газет, протягивая ей одну. Амелия дала мальчику 1 шиллинг и забрала газету. Открыв её, на первой странице она увидела объявление, что в бар «Гаррисон» требуется бармен. Недолго думая, Амелия направилась в сторону бара.

Зайдя в «Гаррисон», расположенным на углу Гаррисон-лейн и Уиттон-стрит, брюнетка увидела, что бар был богато украшен, что не было сопоставимо с тем, что творилось на улице. Видимо этот бар боролся с мраком и бедностью Бирмингема. Спиной к Амелии, протирая бокалы под пиво, стоял мужчина. Когда колокольчик над дверью зазвонил, мужчина даже не обернулся.

— У нас ещё закрыто, — сказал бармен, обернувшись к девушке.

— Нет, я не для выпивки. Я хочу устроиться на работу. Я видела объявление, что вам нужен бармен, — сказала Амелия, в упор смотря на бармена.

— Нет. Должность занята, — твёрдо сказал бармен, сложив руки на баре.

— Почему? Объявление вчерашние, — упёрто сказала Смит, сложив руки на груди.

Мужчина посмотрел на неё:

— Ты хоть понимаешь, что это за место? — спросил он.

— В объявлении написано, что это бар, — сказала Амелия, понимая, что нужно стоять на своём.

— Зачем ты приехала сюда? — спросил её бармен. Ему было крайне непонятно: зачем она сюда приехала? Девушка явно была не из этого города. Внешность была слишком прекрасной для их городка. Красивое платье, волосы заплетены в красивую прическу, а на голове шляпка. Подобный наряд для Бирмингема очень богат.

Амелия смотрела на него и, немного подумав, твёрдо сказала:

— Я хочу поменять свою жизнь. Если вы возьмёте меня на работу, то я готова начать хоть прямо сейчас, — Гарри немного подумал.

— Хорошо, будешь работать, — сдался мужчина, опираясь руками о барную стойку, — Меня зовут Гарри. Каждое утро нужно приходить за два часа до открытия и убираться здесь. Ты должна вымыть все полы, вытереть пыль, навести порядок во всём алкоголе. Там находится VIP-комната, — Гарри махнул рукой влево, где показалось маленькое окошко и открытая настежь дверь, — В неё никого не впускать, кроме братьев Шелби. С них плату даже не смей брать, иначе жди неприятностей. Для них всё за счёт заведения. Вечером будешь составлять список недостающего алкоголя. Поняла? — спросил Гарри.

— Поняла. Кто такие братья Шелби? — спросила мисс Смит.

— Шелби возглавляют банду «Острые козырьки», главарём является средний брат — Томас Шелби, ещё он владеет конюшнями и частью лошадей, которые участвуют на скачках. Старший брат Артур владеет подпольными боями, а младший брат Джон владеет всеми кузницами в городе. У братьев есть сестра Эйда и тётя Полли. Эйда ведёт более-менее законную жизнь. Работает в местной газете, а Полли верит в Бога, знает бизнес и дела братьев, — рассказал Гарри, протирая стакан полотенцем.

— А почему Острые козырьки? — спросила Амелия. Ей было интересно узнать ещё немного про эту банду.

— Потому что в козырёк их кепки вшито лезвие. Эта кепка у них выполняет функцию как головного убора, так и оружия, — произнёс бармен, смотря на девушку, — Так, можешь приступать, в подсобке можешь переодеваться. Если что, сменные фартуки лежат там же, в подсобке. Как будешь готова, придёшь сюда и протрешь столики и барную стойку. Поняла? — спросил её Гарри.

— Да, — сказала девушка.

Объяснив Амелии, как пройти в подсобку, Гарри принялся расставлять алкоголь по полкам. Брюнетка пошла по заданному курсу и с успехом нашла подсобное помещение, где лежали фартуки, швабры и пару вёдер с простыми тряпками. Подобрав для себя фартук, девушка пошла обратно к Гарри.

Смит подошла к мужчине, он дал ей тряпку и ведро с водой. Амелия без труда справилась с этой задачей, протерев везде столы. Закончив работу в зале, девушка принялась протирать барную стойку.

Осматривая зал, Гарри присвистнул — он ещё никогда не видел этот бар в таком порядке. Обычно где-то оставалась грязь, но сейчас бар блестел, словно начищенный цент.

— Ты успела ещё и полы протереть? — спросил её бармен. Девушка улыбнулась и утвердительно кивнула.

— Молодец. Так, скоро открытие, сейчас я тебя научу наливать пиво. Смотри, учись и запоминай, — сказал Гарри.

Рассказывая Амелии про остальные нюансы её новой работы, он параллельно показывал, как наливать пиво и другой алкоголь, также объяснял, какие есть виды выпивки. Смит, на удивление бармену, быстро училась и уже через 30 минут умела многое.

Спустя час, в бар начали приходить первые посетители. Они заказывали виски, пиво, водку. И уже через два часа после открытия, в бар зашли трое мужчин. Они были одеты немного иначе, чем остальные посетители: длинные пальто, наглаженные рубашки с круглым воротником, брюки из твида, целые ботинки из твёрдой кожи и, самый главный атрибут — твидовые кепки-восьмиклинки.

— Это братья Шелби, про которых я рассказывал. Тот, что посередине — это Томас, справа от него — его старший брат Артур, а слева от Томаса — его младший брат Джон, — тихо сказал Гарри, подойдя к девушке. Один из мужчин обратил внимание на Амелию, но не подал виду и прошёл мимо, — Отнеси им ирландского виски, — сказал Гарри, наливая посетителю.

Смит кивнула и поставила на поднос бутылку виски и три стакана. Взяв поднос в руки, девушка подошла к комнате и постучала. Услышав разрешение зайти и открыв дверь, она увидела, что мужчины как раз ждали её. Без лишних слов поставив поднос на стол, девушка быстро разлила выпивку по стаканам, забрала поднос и вышла из комнатки. Конечно Амелия чувствовала на себе взгляд сразу трёх пар глаз, но сделать с этим ничего не могла. Оставалось просто делать вид, что ей всё равно.

Оставшуюся половину смены девушка провела спокойно, разливая пиво и виски, не забывая изредка обновлять выпивку в комнату.

— Амелия, я ухожу, — предупредил Гарри, — Когда Шелби закончат, уберёшься и закроешь бар. Я живу напротив, в шестой квартире, справа от подъезда. Постучишь в окошко, я заберу ключ, — сказал бармен, уходя из бара.

— Хорошо, — сказала девушка протирая столы.

Через полчаса девушка всё убрала, составила список недостачи алкоголя и стала ждать, когда Шелби выйдут из комнаты. Ещё минут через 15, братья всё-таки вышли. Двое из них сразу повернули к выходу, но один подошёл к девушке за барной стойкой. Он положил купюру на барную стойку и уже собирался уйти, но Амелия окликнула его.

— Гарри сказал, вам за счёт заведения, — произнесла Смит, отодвигая купюру от себя. Томас задержал свой взгляд на девушке

— Как тебя зовут? — спросил брюнет.

— Амелия, — ответила девушка, смотря в глаза мужчине, — А Вас?

— Томас.

— Очень приятно, — слабо улыбнулась девушка.

— Ты шлюха, Амелия? — спросил мужчина, игнорируя дружелюбность барменши, — Потому что, если нет, то уезжай отсюда. Тебе здесь не место.

— Наверное, я сама решу как мне жить, — твёрдо произнесла Амелия.

Томас поднял удивленный взгляд на неё. Впервые простая девушка отвечает ему так грубо. Но отбросив это удивление, он достал из кармана сигареты, предлагая Амелии.

— Я не курю, — сказала брюнетка складывая руки на груди.

Томас опять удивлённо посмотрел на неё. Она удивила его уже второй раз.

— Я не обязана делать что-то как все, — пояснила девушка. Томас зажёг сигарету и выдохнул дым в лицо Амелии. Та начала кашлять от запаха табака.

— Извините, сэр, но мне пора закрывать бар, — сказала девушка, надевая своё пальто. Томас кивнул и вышел из бара.

Закрыв бар, Амелия перешла дорогу и отыскала окно Гарри, отдав ему ключ и список недостающего алкоголя. По пути домой, она думала, что может ждать её завтра. Девушка была в полном неведении. Сегодня она напоролась на разговор с одним из Шелби. Истинное везение, которое могла она испытать.

Её Томас, конечно, не напугал, но заметив остриё лезвия в кепке, она немного насторожилась. Он был слишком непредсказуем. Не помня, как дошла домой, Амелия зашла в свою квартиру. Она быстро поужинала, умылась, а затем переоделась и легла в постель в надежде поскорее уснуть. В этом городке она явно выделяется. Нужно было что-то делать. Эти проблемы ждали её завтра, а сейчас ей нужен сон. К её счастью, ей удалось быстро уснуть.

2 страница19 июля 2024, 14:19

Комментарии