25 страница27 июля 2025, 16:01

24.

Моя смена подходила к концу. Я собрала волосы в небрежный пучок, устало листала расписание на завтра и мечтала о горячей ванне. В кафе оставалось всего несколько гостей, и персонал начал потихоньку убирать залы. Я стояла у стойки, размышляя, не взять ли с собой домой кусочек чизкейка.

— Эмма!

Я вздрогнула, услышав, как кто-то громко окликнул меня.

Я заметила Мэг за столиком в углу с Блейз и Агатой — байкершами среднего возраста и по совместительству членами библиотечного совета. Волосы Мэг были собраны в дерзкий хвост, на ней были шорты и вьетнамки. Блейз и Агата, как всегда, носили деним и веганскую кожу.
— Привет! — я подошла к ним упругим шагом. — Гуляете?
— Отмечаем, — сказала Мэг. — Библиотека только что получила жирный грант, и я даже не помню, чтобы подавала заявку! Это значит, что мы не только сможем раздавать бесплатные завтраки для сообщества и обновить компьютеры на втором этаже, но и официально предложить тебе работу на полставки.
— Ты серьёзно? — спросила я, почти впадая в эйфорию.
— Серьёзнее, чем монахиня под арестом, — ответила Блейз, хлопнув по столу.
Мэг широко улыбнулась.
— Если хочешь, работа твоя.
— Хочу!
Библиотекарша протянула руку.
— Добро пожаловать в публичную библиотеку Роузвилла, уважаемая координатор по связям с общественностью.
Официально ты приступаешь к работе на следующей неделе. Зайди в выходные — обсудим твои новые обязанности.
Я схватила её за руку и крепко пожала. Потом обняла Мэг. Затем — Блейз и Агату.
— Можно угостить вас, прекрасные, потрясающие девушки, выпивкой? — спросила я, отпуская из объятий ошеломлённую Агату.
— Библиотекарям нельзя отказываться от бесплатных напитков. Это даже прописано в городском уставе, — ответила Мэг.
— Так же, как и лесбиянкам — любительницам литературы, — добавила Агата.
— Жена дело говорит, — согласилась Блейз.

Я скользнула сквозь толпу на танцполе и сделала заказ для своих новых начальниц. Я думала о машине, которую теперь могла себе позволить, и о письменном столе для Лекси в её комнату, когда передо мной вдруг вырос Лэйтон.
— Кажется, ты должна мне танец. Помнишь партию в покер? — сказал он, протягивая руку.
Я рассмеялась.
— Думаю, это самое малое, что я могу для тебя сделать, после того как ты позволил мне выиграть.
— Я никому и никогда не даю выигрывать, — уверил он, взял мою поднос и поставил его на столик с жокеями, которые, похоже, были не против.
— Какой ты меркантильный, — заметила я.

Группа заиграла тягучую мелодию о потерянной любви. Лэйтон притянул меня к себе, и я снова задумалась, почему в Роузвилле такая большая популяция невероятно сексуальных мужчин. А ещё — зачем Лэйтон позвал меня на танец? Он казался человеком, который никогда не делает ничего просто так, без скрытого мотива.
— Том и Билл, — начал он.

Я похвалила себя за проницательность.
— А что с ними?
— Они мои лучшие друзья. Их вражда себя исчерпала, и я хочу быть уверен, что она не вспыхнет снова.
— А я тут при чём?
— Абсолютно при чём.

Я рассмеялась ему прямо в лицо.
— Думаешь, я хочу разжечь вражду, к которой вообще не имею никакого отношения?
— Ты потрясающая женщина, Эмма. Более того, ты умная, весёлая и добрая. Ты стоишь того, чтобы за тебя побороться.
— Что ж, спасибо за такой милый, но странный отзыв. Но можешь быть спокоен: мы с Томом едва можем находиться в одной комнате.
— Это не всегда значит то, что ты думаешь.
— Он грубый, нестабильный и постоянно меня упрекает.
— Возможно, потому что ты заставляешь его чувствовать то, чего он не хочет чувствовать, — заметил Лейтон.
— Что, например? Жажду убийства?
— А Билл? — спросил он.
— Билл — полная противоположность брата. Но я только что закончила длительные отношения. Я в новом городе, стараюсь как могу ради племянницы, у которой не самая простая жизнь. У меня нет времени разбираться в отношениях с каким бы то ни было мужчиной, — твёрдо сказала я.
— Понимаю. Я просто знаю, что ты не хотела бы невольно подлить масла в огонь.
— А что вообще разожгло этот дурацкий пожар? — спросила я.
— Упрямство. Идиотизм. Эго, — туманно ответил он.

Я понимала, что не стоит ожидать прямого ответа от человека, который был Каулитцам как брат.
— Эмма! Мы хотели ещё заказать... — Мэг замолчала на полуслове.
Миниатюрная блондинка смотрела на Лэйтона с открытым ртом, будто её ударили. Я почувствовала, как всё тело Лэйтона напряглось до каменного.

У меня екнуло сердце: я вдруг поняла, что каким-то образом предала свою новую подругу.
— Так, — прошептала я, — вы знакомы...?
Но моя неловкая попытка их представить была лишней.
— Мэг, — сказал Лэйтон.

Я вздрогнула от его ледяного тона, а вот Мэг отреагировала совсем иначе. Её лицо стало дерзким, а в глазах вспыхнул изумрудный огонь.
— В городе проходит съезд мудаков, а я и не знала?
— Как всегда очаровательна, — огрызнулся Лэйтон.
— Отвали, Риверс, — бросила она напоследок и развернулась к выходу.

Лэйтон не пошевелился, но его взгляд прилип к её спине. Его руки, всё ещё лежавшие на моих бёдрах, сжались крепче.
— Лэйт, убери руки от моей официантки, — рявкнул Том у меня за спиной.

Я вскрикнула от неожиданности. Слишком много разъярённых мужчин вокруг. Лэйтон отпустил меня, не отводя взгляда от двери.
— Ты в порядке? — спросила я его.
— Он в порядке, — ответил Том.
— Я в порядке.

Явная ложь. Казалось, он вот-вот совершит хладнокровное убийство. Я не знала, кого из них нужно успокаивать первым.
— Ужин. Завтра, — сказал Лэйтон Тому.
— Ага. Ужин.

И с этими словами Лэйтон направился к выходу.
— С ним всё в порядке? — спросила я Тома.
— А я, блядь, откуда знаю? — раздражённо ответил он.

Он не успел дойти до дверей, как те распахнулись — и вошёл Гаррет Мейс, скользкий бывший шеф полиции.
Он вздрогнул, увидев перед собой Лэйтона, а потом попытался спрятать это за натянутой улыбкой. Несколько секунд они смотрели друг на друга, прежде чем Гаррет шагнул в сторону и обошёл Лэйтона по широкой дуге.

— Что, чёрт возьми, это было? — спросила я.

— Ничего, — солгал Том.
Рейна свистнула ему с барной стойки и помахала рукой. Он зашагал к ней, ругаясь себе под нос.
У него явно проблемы с выражением эмоций.

— Мэг ушла? — спросила Блейз, подходя ко мне. За ней подошла и Агата.
— Да. Я танцевала с Лэйтом Риверсом. Она только посмотрела на него — и сразу ушла. Я что-то сделала не так?

Блейз шумно выдохнула.
— Это нехорошо.
— Точно нехорошо, — покачала головой Агата. — Они ненавидят друг друга.
— Как можно ненавидеть Мэг? Она же самый милый человек в Роузвилле!

Агата пожала плечами.
— Между ними какая-то непонятная история. Они росли по соседству. Не водились в одной компании или вроде того. Никто не знает, что именно произошло, но друг друга они терпеть не могут.

Новая подруга и начальница застала меня за танцем с её заклятым врагом. Чёрт.
Я должна всё исправить. По крайней мере, неведение — веское оправдание. Я уже потянулась к телефону, чтобы написать ей, когда он зазвонил.
Крисс.

— Чёрт. Я должна ответить, — сказала я байкершам.
— Привет, всё в порядке?
— Эмми, у меня плохие новости.
Сердце остановилось, а потом затрепетало, стараясь вернуться в ритм. Я знала этот тон — он значил не «шампанское и мороженое закончились», а «что-то случилось в семье».
— Что случилось? С Лекси всё в порядке? — я зажала пальцем второе ухо, чтобы лучше слышать сквозь музыку.
— С Лекси всё нормально. Но в Билла стреляли. Врачи не знают, выживет ли он. Сейчас его оперируют.
— Боже мой... — прошептала я.
— Дороти сообщил какой-то сержант Мейсон. Он уже отвёз её в больницу. И послал кого-то за Томом.

Том. Я заметила его в толпе у бара — он улыбался в ответ на слова какого-то клиента, но тут взглянул на меня.
Наверное, что-то было у меня на лице, потому что Том перемахнул через барную стойку и начал проталкиваться сквозь толпу ко мне.

— Прости, дорогая, — сказал Крисс. — У меня тут Лекси со всеми собаками. Мы у Дороти, с нами всё в порядке. Делай так, как считаешь нужным.

Том подошёл ко мне и схватил за руки.
— Что с тобой? С тобой всё в порядке?

— Мне нужно идти, — сказала я в телефон и сбросила вызов.

Двери распахнулись, и я увидела двух мрачных полицейских в форме. У меня перехватило дыхание.
— Том, — прошептала я.
— Я здесь, милая. Что случилось?

Он всё так же держал меня за руки, а его глаза в этом свете казались тёмными, пронзительно тёмными и серьёзными.
Я покачала головой.
— Не со мной.
— А с кем?

Дрожащим пальцем я указала на офицеров, которые шли прямо к нам.
— Том, нам нужно поговорить, — сказал тот, что повыше.

25 страница27 июля 2025, 16:01

Комментарии