47
Утром я шёл в компании Майкла и Луны позади Когтевранцев. Вскоре к нам присоединились грифы. Когда мы подошли к дверям Большого Зала к Рону подскочил умывальник.
– Это что ещё такое? – опешил Уизли.
– Я — умывальник, твой ночной кошмар! – воскликнул умывальник-Пивз, протягивая к нему свои "руки".
– Отвали! – взвизгнул Рон и попятился от него.
– Нет. Я буду преследовать тебя пока не умоешься, – зловеще расхохотался умывальник.
Рон, продолжающий пятиться, споткнулся и упал. Умывальник протянул к нему руки, от чего Уизли моментально подскочил и бросился бежать.
– Врёшь, не уйдёшь, – грохотал умывальник. – В погоню мои верные слуги!!!
Все возможные мочалки, щётки и мыло полетели за Роном, а следом побежал и умывальник.
– Что здесь происходит? Кто кричал? – вышла в коридор МакГонагалл.
– Профессор! За Роном гонится умывальник! Его надо спасти! – бросилась к своему декану Грейнджер.
– Поттер! Это опять проделки ваше команды Умников?!
– У нас вчера были занятия у профессора Флитвика, когда нам было заниматься шутками. Можете спросить у профессора. Да и не до них нам теперь...
– Подтверждаю, – произнес подошедший декан. – Одно дело зачаровать умывальник на ряд простых действий. Но он же ещё и разговаривает. Я слышал, что у их команды появились подражатели.
– Да, но там были лишь пародии. Нет того масштаба, – неуверенно ответила МакГонагалл.
– За лето могли и найти как заявить о себе громко.
– Все на завтрак. Уроки никто не отменял!
– А как же Рон?
– Мисс Грейнджер, мы обязательно ему поможем. Идите.
Завтракая, мы сдерживали смех, наблюдая как МакГонагалл вводила в курс дела директора и других профессоров, как они всем составом спешно покидали Большой Зал. Ученики обсуждали утреннее происшествие, гадая кто приложил руку к этой шутке.
Первым уроком у нас была трансфигурация с грифами, на которой присутствовал впервые чистый Уизли. Ученики никак не могли успокоиться, все хотели знать, что было дальше.
– Мистера Уизли мы нашли в гостиной Гриффиндора абсолютно мокрым, – ответила МакГонагалл. – Кстати, куда делся ваш преследователь?
– Я заскочил в гостиную, а он остался снаружи.
– Странно, мы никого не видели возле гостиной.
– Спросите у Гарри куда он делся, – вспылил Рон. – Опять эти их дурацкие шуточки.
– Я то здесь причём?
– Не отпирайся! В этом явно замешан ваш клуб шутников!
– Да всё моё время занимает учёба. Когда мне розыгрышами заниматься? Сплю и то мало... – проворчал я под конец своей тирады.
– Успокойтесь, мистер Поттер, – сказала МакГонагалл. – Профессор подтвердил вашу непричастность к данному происшествию.
– Это правда, Рон, – кивнула Грейнджер.
На этот обсуждение было закончено и начался урок. Слушал я профессора в пол уха, размышляя о том, что бы могла создать наша компания под руководством декана. Так, к нам приедут ученики иностранных школ — Дурмстранга и Шармбатона... Точно иностранцы! Создать артефакты-переводчики. Встреча во время матча по квиддичу показала, что не все владеют английским.
– Мистер Поттер! – возмутилась МакГонагалл. – Не поделитесь с нами о чём так задумались?
– А как много будет гостей?
– От каждой школы прибудет двенадцать учеников плюс сопровождающий, мистер Поттер, – ответила профессор. – Теперь я могу продолжить урок?
– Простите...
До конца урока я сидел тихо. Как только он закончился и все ученики вышли из кабинета, ко мне подскочила Грейнджер.
– Гарри, зачем тебе знать сколько будет гостей?
– Кто-нибудь знает как будет происходить встреча гостей? – спросил у ребят.
– Что их встречать? – удивился Уизли, пожав плечами. – Приедут да пройдут в школу.
– Гарри, директор Дамблдор с профессорами наверняка устроят хорошую встречу. Нашёл о чём думать.
Мне такое отношение "друзей" не понравилось. И Гермиона ещё хотела попасть в нашу компанию? Сомневаюсь что она могла бы долго в ней продержаться. Интересно, а как отнесутся к этой идее члены нашей компании? Ответ я узнал во время обеда.
– Гарри, что ты придумал о встрече гостей? – заинтересованно спросил Терри.
– Я тут подумал, что не так часто у нас в Хогвартсе бывают гости. Сначала хотел предложить изготовить артефакты-переводчики, но этого может быть мало. Так почему бы не организовать им встречу? Но сначала спросим у декана о планах директора.
– Сейчас все идём к Флитвику и там решим, что будем делать.
На выходе из зала меня поджидала Джинни.
– Ну что, пошли в библиотеку.
– Извини, сегодня не получится.
– Гарри, ты же обещал ей помочь! – влезла Грейнджер.
– У меня сейчас занятия у декана, Гермиона. Я не могу бросить свои занятия. У Джинни в школе учится трое братьев, но она почему-то обратилась ко мне. А ты разве не можешь ей помочь?
Девушки бросили на меня злые взгляды и ушли, а мы отправились к кабинету чар, возле которого нас догнали Слизеринцы.
– Сегодня вы полным составом, – улыбнулся Флитвик.
– Профессор, директор что-то планирует организовать к приезду гостей? – спросил я, едва за нами закрылась дверь.
– Ученики школы исполнят гимн Хогвартса.
– Который все поют кто во что горазд?! – ужаснулись все.
– Директор считает, что этого достаточно. А почему вы спрашиваете?
– Может мы могли бы организовать им встречу?
– Шармбатонцы прибудут на летающей карете, а Дурмстранговцы прибудут на корабле.
– Можно сделать артефакты-переводчики для гостей.
– Хорошо, какие ещё будут идеи?
– Устроить гостям экскурсию по школе и её окрестностям, – предложила Падма.
– Мальчики могли бы сопроводить до школы девочек, которые прибудут; а девочки – мальчиков, – предложила Луна.
– Замечательно, – похвалил Флитвик. – Так, сейчас мы это и порепетируем.
Декан отобрал тринадцать девушек и парней для сопровождения, остальным достались роли пажей и швейцаров.
– Гарри, ты будешь сопровождать мадам Максим, – сказал декан. – Вы вроде неплохо общались летом?
– Да, профессор.
– Так. А кто из девушек возьмёт на себя обязанность сопроводить Игоря Каркарова?
– Дафна, может ты?
– Я согласна сопроводить его, профессор.
Мы некоторое время практиковались, чтобы не растеряться при встрече, и вели не принуждённый разговор с партнерами.
– Гостям готовят комнаты в замке, но сомневаюсь, что они будут в них находиться, – сообщил нам Флитвик. – Вероятно они предпочтут свои транспортные средства. Вам стоит подумать, как будете развлекать гостей, пока они гостить у нас.
– Профессор, забыл вам сказать, – я протянул декану письмо от невыразимцев.
– Мерлин... О чём он думает... – прошептал профессор. – Что ты намерен делать?
– Я бы мог отказаться, но не буду.
– Ты уверен в принятом решении?
– Абсолютно, профессор.
– Напрямую я тебе помочь не смогу, клятва не позволит. Мисс Гринграсс, мне будет нужна ваша помощь, за держитесь. Остальные могут идти.
Мы покинули декана и отправились по гостиным.
Вечером Пивз сообщил, что директор запретил всем привидениям попадаться на глаза гостям.
В выходные пришлось идти с Джинни в Хогсмид. Побывали в "Сладком королевстве", где я прикупил различные печенья и сладости.
– Гарри, давай зайдём в кафе мадам Паддифут, – сказала Джинни.
– Может лучше в "Три метлы"?
– Там наверняка всё занято и негде сесть.
– Хорошо, пошли к Паддифут.
В кафе, куда привела меня Джинни, было много различных оттенков розового, повсюду были сердечки и купидоны. И на что я только согласился...
– Здравствуйте, – встретила нас улыбающаяся хозяйка заведения. – Рада вас видеть моём заведении. Присаживайтесь, я скоро к вам подойду.
Мы заняли один из столиков и приступили к изучению меню.
– Что-то уже выбрали? – подошла мадам Паддифут.
Мы сделали заказ, и тут мне в голову пришла интересная идея.
– Мадам Паддифут, я как-то читал книгу, которая называется "Изумрудный город", – обратился к хозяйке. – Там всем гостям города привратник выдавал очки с зелеными стёклами. Почему бы вам не делать тоже самое? По-моему получится очень символично. Ведь про влюбленных говорят, что они носят розовые очки.
– Я подумаю над вашим предложением, молодой человек.
Вскоре принесли наш заказ. Мы ели свои пирожные и запивали чаем.
– Как тебе это кафе, нравится? – спросила Джинни.
– Слишком много розового.
– Гарри, это такой стиль.
– Я понимаю, что это кафе в основном для влюбленных, но во всём надо знать меру.
Джинни, покраснев до корней волос, опустила голову.
– Что-то Джереми в школе не видно, – решил я перевести тему.
– Рон говорил, что Джеймсу предложили этот год поработать где-то за границей. Вот они и уехали всей семьёй. Ой! Прости...
– Не переживай. Я давно не считаю их семьёй. Уверен, что твои родители никогда бы не бросили своего ребёнка. Да у вас бывают разногласия в семье, но вы всегда готовы поддержать, если член вашей большой семьи попадёт в беду.
– У мамы есть брат. Он родился без магии, но мы по-прежнему поддерживаем отношения. Мама надеется, что его дети родятся магами.
– Вот о чём я тебе и говорю. Джеймсу и Лили нет оправдания. Пойдём, до школы путь неблизкий.
Мы вышли из кафе и неспеша пошли в Хогвартс.
– Гарри, а чем ты будешь заниматься, когда окончишь школу?
– Не знаю. Тётя требует, чтобы я получил образование в обычном мире. Считает магию лишь баловством и потерей времени.
– Рон хочет идти работать Аврором, а я хочу играть в квиддич.
Так за разговором дошли до Хогвартса. В холле мы распрощались и разошлись по своим гостиным.
Через Дафну декан смог сообщить какие испытания ждут участников турнира. Вся наша компания стала искать как мне преодолеть их и в то же время способ поразить гостей. Время летело незаметно. Со дня на день должны были прибыть представители школ-участниц.
