Глава 3
С вечера Герда задернула шторы, но солнце, едва выглянув из-за горизонта, начало палить так нещадно, что номер превратился в настоящую душегубку. Вальдес в кои-то веки была рада, что начавшаяся жара рано разбудила ее - учитывая сказанное вчера Оливаресом, ей не стоило долго разлеживаться на одном месте.
Но, несмотря ни на что, Герда не отказала себе в удовольствии провести часок у бассейна перед тем, как продолжить свой путь. Прозрачная вода приятно холодила кожу, и Герда несколько раз проплыла бассейн из конца в конец, прежде чем остановиться у бортика, наслаждаясь наполнившей тело бодростью. Тут оказалось, что не одна она решила сегодня побыть ранней пташкой - в телефонной будке она увидела своего вчерашнего раненого, который, прижимая трубку к уху и барабаня пальцами по прозрачной двери, сосредоточенно кому-то что-то говорил.
Герда слишком поздно решила затаиться, чтобы он ее не увидел - он, несомненно, ощутил, что на него смотрят, и повернул голову в ее сторону. Они на секунду встретились глазами, и он тут же отвел взгляд, точно его внезапно что-то смутило. Впервые увидел привлекательную женщину в бикини? Но с такого ракурса было ничего не разглядеть - получается, и у клерков есть воображение?
Рассмеявшись своим мыслям, Вальдес решила подождать, пока ее новый знакомый закончит разговор, и, едва он повесил трубку и вышел из будки, окликнула его:
- Эй, мистер! Как вы, уже лучше?
Последний вопрос был риторическим. Несмотря на то, что поврежденное плечо явно причиняло ему массу неудобств, раненый держался прямо и гордо, точно на параде, и шел твердым шагом - боль, которую он мог испытывать при этом, выдавала лишь мелко подергивающаяся изувеченная щека. Мужчина приблизился к Герде и поприветствовал ее церемонно, как в старом фильме:
- Доброе утро, мисс...
Он замялся, и Герда подсказала ему:
- Герда. Герда Вальдес. Наверное, вы вчера не расслышали.
Он прикрыл на секунду глаза, будто его настиг неожиданный и подлый удар - то ли поддался очередному приступу боли, то ли оказался ослеплен солнцем, - и сдержанно заметил:
- Мне стоило представиться вчера. Прошу меня извинить, мое состояние мне этого не позволило.
Пока Герда ошеломленно молчала, поражаясь про себя тому, что кто-то, оказывается, еще умеет так сложно выражаться - и это в конце двадцатого века, когда всех мушкетеров и прочих месье давно уже на свете нет, - мужчина извлек из кармана плохо застиранного, все еще в следах крови пиджака мятую визитку и протянул ей.
"Олаф Вайсмунт, старший менеджер по работе с персоналом", - прочитала Герда. Дальше было указано название конторы и адрес в Миннесоте.
- Издалека приехали, - заметила Вальдес. Мужчина придвинул к себе один из шезлонгов и сел на него, за что Герда его мысленно поблагодарила - роста он был немаленького, и задирать голову, чтобы смотреть ему в лицо, было неудобно до чертиков.
- Я должен поблагодарить вас, - заговорил Вайсмунт сдавленно, будто его кто-то держал за горло. - Мы с Рудольфом попали в очень сложное положение, и если бы не вы...
- Да бросьте, - отмахнулась Герда, желая поскорее перевести тему. - "Сложное положение"... подумаешь, жизнь раком поставила. Мне-то ничего не стоило вас сюда докинуть, вот честное слово. А этот Рудольф, он вам...
- Коллега, - ответил Вайсмунт, похоже, вполне искреннне, и Герда, вспомнив о своих вчерашних подозрениях насчет этой парочки, не удержалась от смешка. - Он стажер, должен был помогать мне во время поездки, но...
- Понимаю, понимаю, - сказала она и, устав болтать ногами в воде, выбралась на берег. Вайсмунт тут же отодвинулся, увеличивая дистанцию между ними до почтительной, но взглядом все-таки обшарил - мимолетно, лишь на секунду задержавшись на ее покрытых татуировкой лопатках.
- Это на память о бурной юности, - улыбнулась Вальдес, расправляя плечи. В свое время она предложила всем девочкам, работающим в "Южном ветре", набить на спине крылья в знак того, что обычно называют корпоративной солидарностью, и, подавая пример, сделала это первой. Оливарес любил говорить, что крылья ей не идут, стоило набить рога и хвост.
- Вам очень идет, - сказал Вайсмунт, скорее, просто из вежливости - по его виду можно было сказать, что он из той породы людей, которые, завидев такие украшательства, начинают креститься и плевать через плечо.
- Вы тоже неплохо выглядите. Лучше, чем вчера.
Герда хотела добавить еще что-то, но тут увидела, что у ее собеседника из нагрудного кармана торчит пачка "Мальборо", и ее мысли приобрели иное направление:
- Не угостите?
Он молча протянул ей сигарету, а потом и поднес зажженную зажигалку. Выдыхая дым, Герда усмехнулась:
- Да вы джентльмен. Тут таких мало осталось. Вы нездешний?
- Из Миннесоты.
- И Рудольф тоже?
Вайсмунт покачал головой.
- Нет. Он живет в Канзас-сити, но родился в... кажется, Мичигане. Я не знаю точно. Я только вчера с ним познакомился.
Герда удивленно приподняла брови.
- Вам с ним повезло. Мало кто, оказавшись в такой заднице, не бросит чувака, которого первый день знает.
Вайсмунт ничего не ответил, только сжал губы и отвернулся, устремляя взгляд в какую-то невидимую точку между землей и небом. Очевидно, он не был предрасположен вести долгий разговор, но Герда, снедаемая одновременно скукой и любопытством, была полна решимости его расшевелить.
- И что вы теперь собираетесь делать? - спросила она, попробовала снова поймать взгляд собеседника и чуть не упала из-за этого обратно в воду. - Вам хоть что оставили? Документы, может быть?
Он вновь промолчал и коротко мотнул головой.
- И с копами вы связываться не хотите.
Кивок.
- Понятно, - сказала Герда. - Сама их не люблю. Ну, а вы что? Есть какой-то план?
И снова бессловесный ответ - одно лишь пожатие плечами. Похоже было, что с каждой секундой Вайсмунта все сильнее одолевали какие-то тяжелые мысли, отрезая его от окружающего мира и оставляя Герде лишь пустую, лишенную жизни оболочку. Даже взгляд его, казалось, померк.
- Эй, - непонятно чего испугавшись, Герда потрясла своего собеседника за здоровое плечо. - Эй, мистер, вам плохо, а?
Он медленно повернулся к ней, и на мгновение перед тем, как его глаза словно затянуло коркой льда, Герда увидела, что он растерян. Конечно, чего еще ожидать от чеговека, который, как и все люди его круга, привык проводить свое спокойное существование между работой, домом и, может быть, каким-нибудь захудалым пабом по пятницам, а теперь оказался почти один в совершенно незнакомом месте и сразу умудрился попасть в передрягу. Он не знал, что ему делать, и это было понятно. Удивилась Герда другому - тому, что ей внезапно было не все равно.
Как там было написано в книге? Мы ответственны за тех, кого подобрали?
- Куда вы хоть направляетесь? - осведомилась она, метким броском отправляя потухшую сигарету в стоящую рядом с шезлонгом пепельницу. - Дальше на юг, как планировали?
Вайсмунт ответил медленно, точно сам не был уверен в собственных словах.
- Думаю, что мне будет лучше вернуться в Миннеаполис.
Герда прикинула расстояние от Миннеаполиса до Чикаго. Пять-шесть часов езды.
- Предлагаю вам сделку, - весело заговорила она, улыбаясь, но не надеясь на ответную улыбку - похоже, этот субъект улыбаться не умел вовсе или просто стеснялся делать это. - Я избавлю вас от прогулки в Миннесоту пешком, а вы будете спасать меня. От скуки. Договорились?
Судя по ненадолго повисшей тишине, Вайсмунт не сразу поверил в то, что услышал.
- Если я вас правильно понял... - начал он, но Герда, устав от бесконечных расшаркиваний (как он сам-то не устает?), нетерпеливо его перебила:
- Вы все правильно поняли. Я докину вас с вашим приятелем до Миннеаполиса, а вы будете слушать мою болтовню и постараетесь меня не убить.
За время их разговора солнце успело подняться еще чуть выше и теперь вовсю играло короткими отблесками на поверхности бассейна и в светло-серых, почти прозрачных глазах Вайсмунта. Он щурился, безотрывно глядя Герде в лицо, и как будто взвешивал все "за" и "против", а она беспечно улыбалась, уверенная в том, что сомневаться он может сколько угодно, но скажет все равно "да".
- Хорошо, - наконец произнес он и поднес руку ко лбу, закрывая глаза от солнца, так что нельзя теперь было оправдать бликами пляшущие в них искры. - Я постараюсь.
