Первая ошибка.
"Он совершенно сошел с ума. Из-за меня. Я - его безумие. Годы напролёт он искал, во что бы воплотить своё безумие. И нашёл меня."
Джон Фаулз. Коллекционер.
"Я люблю тебя".
Она могла бы сказать эту короткую фразу хоть тысячу раз, но ей не доводилось. Молодая и красивая Джульетта никогда в жизни не была влюблена.
У нее было с десяток возможностей завязать отношения, но никогда не выходило. Она не разбиралась, кто прав, кто виноват. Ей было, по большей части, все равно.
Но меньшая часть иногда больно сдавливала грудь.
Тогда, одним июльским вечером, Джульетта сбежала из дома после очередной ссоры с мамой. Та пыталась убедить дочь остаться в Монреале, не уезжать в Америку в колледж к друзьям, которых та не видела несколько лет. Джульетта всегда была своенравной, немного заносчивой - сбегать из дома было ей не впервой.
И тогда она совершила свою главную ошибку - свернула не на ту улицу, где всегда гуляла, а на соседнюю, темную и зябкую.
Темные дома светили замызганными окнами на пустую улицу, укрытую крышей деревьев, склонившихся друг к другу. На улице было пусто и тихо, что для шумного Монреаля было странным.
И тогда она увидела его. Высокого, тощего, с впалыми скулами и темными волосами. В его руках была старая карта, трепыхавшаяся от ветра. На него светил одинокий фонарь. Он стоял у коричневого дома с номером семь. Мужчина озирался по сторонам. Постоянно его глаза опускались в клочок бумаги, но не находили ответа на терзающий его вопрос. Он был не красивым, но что-то будто притягивало к нему. Людская жалость?
- Здравствуйте, сэр. Могу чем-то помочь? - спросила она его, подойдя поближе.
Почему-то у нее и в мыслях не было остерегаться незнакомца на темной, пустынной улице. Будто так и должно быть: он, она и промозглый ветер, развевающий ее юбку.
Он вздрогнул, посмотрел на нее. Глаза, его пугающие голубые глаза, будто расширились. Губы, тонкие и искусанные, задрожали. Нет, красивым он не был.
Он отпугивал. Его взгляд леденил душу. Но Джульетта, эта наивная Джульетта, не почувствовала холода, исходящего от него.
Она была околдована его голубыми глазами, не сознаваясь в этом.
Да, это была связь с первого слова, которую была не способна разрубить даже смерть. Но любовь ли?
Он ответил вскоре. Прошло лишь несколько секунд, но в липкой темноте вечернего Монреаля они казались вечностью.
- Улица Кастельно. Мне нужна улица Кастельно, - произнес он. У него был странный акцент, Джульетта раньше таких не слышала.
- Это рядом. Пойдемте, я провожу, - сказала она.
Это было далеко. Но будто неведомая сила заставила девушку сказать это.
В свете другого, более яркого, фонаря Джульетта увидела, что мужчина не такой старый, каким показался в темноте. Ему было от силы лет двадцать пять, но глаза его были будто мертвыми, потухшими.
Он сказал, что приехал из Италии, Вероны. Что собирается переночевать в Монреале, чтобы потом, забрав документы, уехать в Америку. Сказал, что будет строить новую жизнь. Он постоянно курил, сбрасывая пепел на дорогу.
Что-то в нем понравилось Джульетте. То ли его приятный акцент, ласкавший слух, то ли его острые скулы, то ли предстоящая поездка в Америку, на которую у него, как по волшебству, оказался случайно купленный второй билет.
Что бы там ни случилось, на этой загадочной улице Кастельно, но уже на следующий день Джульетта согласилась составить компанию незнакомцу. При условии, что вернет ему деньги за билет.
Она ведь просто прилетит в Чикаго и уедет в свой колледж, ничего более. Она же не влюбилась в первого встречного.
- Как вас зовут? - бросила она на прощание, когда незнакомец уже поднимался по ступеням в отель. У него почти не было вещей, а выглядел он как очень больной человек.
- Ромео, - ответил он, не изменяя своему акценту. В мягком свете фонаря он показался очень красивым. Всего лишь на мгновение.
- Джульетта, - бросила она ему и умчалась домой.
С того самого момента началась вереница роковых ошибок.
