Глава 7.
В участке Энди и меня развели по разным комнатам и, похоже, забыли. По прибытии констебль Кросс, как я услышала, обмолвился коллеге, что дело - пустяк. На "обывательском" это означало: продержат до утра, а потом заставят подписать пару бумажек, чтобы впредь не повадно было. Если дело и правда пустяковое, то почему бы не разобраться за пять минут? Но на деле, до пустякового дела никому нет дела.
- Да, какая-то истеричка, - донеслись голоса из коридора.
Боже, только бы не обо мне.
- Утверждала, что муж у неё пропал, а потом тут же перезвонила, мол, нашёлся.
- Небось, загулял?
- Как пить дать. Интересно, что он ей наплёл?
Шаги стихли прямо у моей двери. Я невольно напряглась, когда в замке повернулся ключ. Дверь со скрипом отворилась.
- Ну и темень у вас тут, чего свет не включите? - усмехнулся незнакомый полицейский.
- Не привыкла хозяйничать в гостях, - отозвалась я.
Признаться, я и не заметила, что тут полумрак. Лунный свет, падающий сквозь узкое решетчатое окно, создавал вполне уютную атмосферу, располагающую к дремоте, - чем я и воспользовалась, положив голову на сложенные на столе руки. Всё равно здесь не на что было смотреть, разве что на пыль.
Полицейский щёлкнул выключателем. Я сощурилась от яркого света.
- Я констебль МакКензи, - быстро представился он. - Констебль О'Хара сообщила, что вы психолог.
- Всё верно.
- Документы при себе имеются?
Его худое, вытянутое лицо расплылось в хитрой улыбке. Он напомнил мне ковбоя из мультика про живые игрушки.
- Они в машине. Я говорила об этом вашим коллегам. Но они отказались заехать...
- Ну да, полиция же не такси.
Я нахмурилась. Его ирония раздражала. Терпеть не могу, когда поднимают самооценку за мой счёт. Я смерила его внимательным взглядом. Узкоплечий, долговязый, с прилизанными чёрными волосами. Точно та кукла.
- Мне казалось, полиция должна помогать людям. Впрочем, сама виновата, что решила оставить сумку в машине на охраняемой парковке, вместо того чтобы таскать её по тёмным улицам.
- Думаете, мы в игрушки тут играем и нам заняться нечем? - он сел напротив меня за стол, с вызовом глядя мне в глаза.
Его реплика про игрушки едва не выбила из меня нервный смешок, но я сдержалась. Так, стоит быть повежливее с констеблем МакКензи, а иначе рискую усугубить ситуацию.
- Могу я попросить кого-нибудь привезти мне документы? - спокойно спросила я.
- Можете, - буркнул он и небрежно толкнул мне через стол свой смартфон, который достал из кармана. - Служебный, - добавил он, словно извиняясь за его потрепанный вид.
- Спасибо, - искренне сказала я, отчаянно пытаясь вспомнить хоть один номер.
Боже, надеюсь, у Энди дела лучше. Хотя, наверняка, он сейчас объясняет, зачем ему ножи, кресты и прочие артефакты.
- Вы это... сатанисты, что ли? - словно прочитав мои мысли, спросил полицейский.
Я мотнула головой, все еще перебирая в голове цифры, которые никак не хотели складываться в номер телефона.
- А можно зайти в ваши соцсети? - осторожно спросила я.
Я могла бы воспользоваться своими, если б не моя тревожность и желание установить везде двуфакторную аутентификацию.
- Зачем? В друзья добавиться хотите?
- Ни одного номера не помню, - сконфуженно призналась я.
Вместо смеха он лишь хмыкнул:
- Знакомая история.
История игрушек!*
- Ладно, заходите, - разрешил он. - Там есть Фейсбук.
Искать долго не пришлось - на старом смартфоне приложений было немного, включая Facebook. Я нажала на иконку. Загрузка тянулась мучительно долго. Наконец, на экране появилась аватарка: констебль МакКензи с овчаркой. И знаете что? Без прилизанной прически и с живой улыбкой он выглядел намного симпатичнее. Может, он и правда на службе косит под Вуди?
Набрав имя своей подруги, Рэйчел, я снова поморщилась от досады. Ее профиль закрыт, написать сообщение невозможно. Зачем-то отправила запрос в друзья, который она вряд ли примет в ближайшее время.
Рэйчел не впервой выручать нас из передряг. Но сейчас она, наверняка, видит десятый сон. Кажется, она говорила, что собирается провести эту субботу наедине с вином и суши. Если повезет, проснется к полудню.
Кто еще сможет приехать, забрать ключи от машины Энди и привезти мне мои вещи?
Я набрала: Томас О'Клери. Бинго! Быстро напечатала:
"Том, это Лана. Мне срочно нужна твоя помощь. Меня задержала полиция, я в..."
- Простите, мы в отделе Буш Хилл парк?
- Казалось бы, но нет. Вас задержали в районе Сисил-авеню, а это уже Саутгейт.
- Нелогично, - согласилась я, продолжая печатать.
Надеюсь, он поможет. И плевать, что будет дальше. Если решит прекратить наши встречи, что ж, так тому и быть - будем считать это проверкой.
Не успела я отправить, как сообщение оказалось прочитанным. Я во все глаза следила за точками, пока Том на другом конце города печатал ответ.
"Буду через час".
Я облегчённо вздохнула и вернула телефон полицейскому.
- Кофе? Пока ждёте, - предложил МакКензи, и я охотно кивнула.
- Вы не могли бы узнать, как там Энди? Вряд ли его отпустили, иначе он бы уже привёз мне документы. Возможно, он давно сам позвонил кому-то и я зря беспокою людей, - я задумалась, брал ли он с собой телефон. Скорей всего, да.
Констебль скривился, но всё же кивнул. И я снова осталась одна в тесной пыльной комнате, хоть и в этот раз не запертой на ключ.
***
Через двадцать минут дверь снова открылась.
- Тут какая-то Рэйчел Вайт спрашивает, зачем я её в друзья добавил, - усмехнулся МакКензи, не отрывая взгляда от телефона. Захлопнув дверь ногой, он подошёл к столу, поставил передо мной стаканчик кофе из автомата и только потом посмотрел на меня.
- Простите. Это запасной вариант, если бы Томас не ответил.
- Надо же, у нас с ней общий друг! - оживился он. - Дэйв Пауэлл! Мир и правда тесен, - он восхищённо покачал головой.
- Дэвид - мой друг тоже. Мы все учились в одной школе. Он, правда, на год старше, но встречался с нашей подругой.
- Почему вы сразу не сказали?!
- Не привыкла тыкать связями, - рассмеялась я. - Вы себе это как представляете? В любой непонятной ситуации сверять списки друзей?
- Ну да, чистое совпадение, - согласился он. - Мы с ним тоже вместе учились, но на юрфаке. Правда, я потом в полицию пошёл. А он что? В Уэльсе? Как он там?
- Думаю, если вы ему напишите, он с удовольствием всё расскажет, - я пожала плечами. - Вообще, всё хорошо. Своя фирма в Кардиффе, отличная адвокатская практика. Кстати, надо ему позвонить. Мне нужен адвокат?
МакКензи махнул рукой: "Да бросьте вы".
- Он всё ещё встречается с... как же её...
- Мэган? Да.
Я поднесла к губам кофе. Чёрный, сладкий, не слишком горячий. Пойдёт.
- Вот это да! Сколько уже? Со школы? Лет пятнадцать, наверное... Поженились?
Я покачала головой.
- Эх, если бы я знал, что вы подруга Дэйва...
- Вы бы прошли пятьсот метров ради меня? - я отчеканила фразу на манер песни "I'm Gonna Be (500 Miles)*".
Констебль искренне засмеялся. Теперь он совсем не казался мне таким неприятным. Должно быть, мне удалось расположить его к себе. Фортуна на моей стороне. Вот бы всегда случайности и интуиция так помогали решать проблемы. По крайней мере, я надеюсь, что мне удастся уехать отсюда вместе с Энди.
- Там, на самом деле, больше километра. И ещё больше километров бюрократии, - сказал он. - Да и не могу я покинуть участок во время дежурства. А Мёрфи, - он кивнул куда-то в сторону. - Мёрфи, тот, скорее, проведет тщательное расследование исчезновения ложки из кружки, чем поможет кому-то. Разве что попросить Кросса заехать. Но без соблюдения всех формальностей, случись что, я знатно огребу. Вдруг у вас там кокаин по всей тачке, а спишете на нас.
- Я понимаю. Вы и так позволили мне сделать слишком многое с вашим телефоном, - я сделала еще один глоток кофе. Приторный, но самочувствие слегка улучшилось. Даже настроение поднялось.
- Вы же психолог?
- Совершенно верно.
- Мне всегда казалось, наши профессии схожи, - заметив мой вежливо вопросительный взгляд, он пояснил: - Мы охраняем физическое здоровье, а вы - психологическое.
- И поэтому вы запираете людей в темноте и томите неизвестностью? - с легкой иронией хмыкнула я. - Что ж, в этом есть свой резон. Тело явно в безопасности. Жаль, нельзя в этот момент вызвать на помощь психолога, чтобы и нервы сберечь.
- Вы просто ходячая язва. А говорите, что психолог...
- Я, в отличие от вас, не на дежурстве.
МакКензи широко улыбнулся.
- Так значит, у дома Кэмпстеров вы были на дежурстве? - как бы между прочим спросил он.
Ага, мы оба играем в игру: "Расположи оппонента к себе и вытяни из него информацию". Что ж, МакКензи, у тебя фальстарт. Да мне и не нужна информация, мне нужен Энди.
- Совершенно верно. Здоровье мистера Кэмпстора вызывало опасения. На фоне нервного истощения у него стали проявляться симптомы параноидного бреда. Поэтому мой коллега и попросил меня о дополнительной консультации.
- Ваш коллега, Эндрю Аллен? Он тоже психолог?
- Парапсихолог.
МакКензи вскинул брови.
- Так вот почему его сумка забита всякой всячиной?
- Наша сумка, - спокойно поправила я.
Я не собиралась позволить другу идти ко дну в одиночестве.
- Для чего все эти вещи?
- Пациенты в период обострений демонстрируют разные формы бреда. В случае со Стивеном, это был божественный бред, - я говорила неторопливо, глядя констеблю в глаза. - И такие пациенты, как правило, являются высоко внушаемыми. Для его стабилизации мы собирались подыграть ему. Рискованно, но проведение фальшивого обряда действительно могло помочь и предотвратить возможную беду. Скажите, Стив нашелся? Он в порядке?
МакКензи неосознанно кивнул.
- Да, миссис Кэмпстор решила не заявлять на вас. Как и её муж. Что ваш коллега делал в их доме днём, вы знаете?
- Как я и говорила, мистер Кэмпстор попросил его о помощи. Как парапсихолога. Но его состояние вызвало у Энди обоснованное беспокойство.
- Сколько вы знакомы с Эндрю Алленом?
Вопрос застал меня врасплох. Я вдруг осознала, что не могу вспомнить, когда именно мы познакомились. Как будто Энди был в моей жизни всегда. Но это же не так.
- Слишком долго, - вздохнула я, изо всех сил пытаясь воскресить в памяти день нашего знакомства. Вечеринка на Хэллоуин лет десять назад? Нет, туда мы уже пришли вместе, даже в парных костюмах. Наверное, я встретила его сразу после переезда в Лондон, когда искала квартиру. - Больше десяти лет.
- Раньше он нападал на людей?
- Он и в этот раз не нападал.
- Миссис Кэмпстор солгала?
- Я думаю, она неверно истолковала произошедшее. У Стивена случился приступ. Энди оказывал ему помощь. Насколько я могла судить, миссис Кэмпстор тоже находится в нестабильном состоянии.
Констебль понимающе улыбнулся:
- Вы так назвали ее истерику?
Засветился его телефон. Он хмуро взглянул на экран.
- Ваш рыцарь на белом коне прискакал, - сообщил он. - И своего оруженосца забирайте. Я переговорю с констеблем Мёрфи, чтобы ограничился штрафом на первый раз. На вашей совести будет, если он снова сунется в тот дом.
Я залпом допила кофе. Как бы сильно мне ни хотелось выбраться отсюда, меня вдруг охватило волнение. Кажется, приятное. От предвкушения встречи с кем? С Энди или Томом? Или со свежим воздухом?
- Лана, - МакКензи внимательно посмотрел на меня. От обращения по имени я вздрогнула, почувствовав не просто формальность, а личную ответственность. - Я на полном серьёзе. Если что - я вас найду, - он продемонстрировал мне свой телефон.
- Спасибо, - я коротко улыбнулась. - Впредь постараемся осторожнее выбирать клиентов.
Констебль удовлетворённо кивнул и поднялся.
- Пойдёмте за вашими документами. Вдруг вы всё-таки самозванка.
Я невольно улыбнулась, выползла из-за стола, разминая затёкшие ноги, и последовала за ним, прихватив пустой стаканчик из-под кофе.
*Шери́ф Ву́ди (англ. Sheriff Woody) или просто Ву́ди - персонаж и один из главных героев франшизы «История игрушек».
* "I'm Gonna Be (500 Miles)" - песня, написанная и исполненная шотландским дуэтом The Proclaimers.
