5 страница17 мая 2020, 00:52

Побег

   Прошло долгих три дня, прежде чем Барри снова увидел Леонарда. Два раза в сутки к нему в камеру наведывались разные люди, приносившие корм, иначе это не назвать. В стакане из странного материала, похожего на рыбью чешую, была вода, а в тарелке нечто напоминавшее клейстер. Воду Барри выпивал сразу и исправно, а вот липкую жижу желтоватого оттенка попробовал лишь однажды — в первый день — тогда же его и стошнило. По камере уже разносился кисловатый запах рвоты, когда он поинтересовался у Генри, а скоро ли уберут это? Дед тогда рассмеялся и ответил, что чистят камеры раз в неделю. И было это как раз с утра, до того, как Барри притащили в клетку.

   Сейчас же — на четвёртые сутки, уже ощущался терпкий запах мочи и фекалий. К частью, пустой желудок и кишечник за это время ни разу не попросили у парня унизиться на глазах старика. Хотя сам дед, казалось, ни чуть не стеснялся оголить зад и ругаться на несварение из-за странной жижи, похожей на клей, которую им подавали утром и вечером. Первый раз Барри попытался справить малую нужду за решётку. Едва он успел застегнуть ширинку, как из ниоткуда возник лысый сутулый мужик, лет сорока, с ведром. И пригрозил, мол повториться ещё раз, и парень попрощается со своим причинным местом раз и навсегда. После сразу принялся намывать до блеска каменные плиты, плюясь и матерясь, как матёрый таксист во время пробки.

   Утром, один из проверяльщиков, проходя мимо, как бы между прочим обронил:

   — Вы двое готовьтесь вечером на выход.

   — Что? — Барри вскочил на ноги и подбежал к решётке. — Эй! Нас выпускают? Мы сможем уйти домой?

   — Ага, держи карман шире, — проверяльщик расхохотался, взглянув через плечо на парня. — Вечером массовый забой. Настраивайся.

   — Но... но мы же не поддавались страху: никаких истерик, криков, паники. Почему? — слова улетели в пустоту, человек его уже не слушал. Барри повернулся к деду, глаза щипало. — Почему?

   — Несчастливый ты, сынок, — старик пожевал губу и тяжело вздохнул. — Я же три месяца тут существовал. Столько народу пережил... жуть берёт. Один раз только за всё это время был массовый забой — у них припасы кончались. Видать и сейчас такая же беда. Всё наверняка потому, что ты не в камере помочился. Тот мужик, что мыл за тобой, точно словечко замолвил там, где нужно. И за что ты мне на голову только свалился?

   Барри судорожно сглотнул, страх медленно проникал под кожу и растекался по венам. Парень был вымотан — всё это время он толком не спал, лишь отключался временами на несколько часов, когда организм уже не выдерживал. Но адреналин, резко выбросившийся в кровь, будто разбудил его и заставил мозг соображать.

   — О, ну простите, что я не привык жить в хлеву и ходить под себя, — ядовито бросил он. — Давайте теперь сами друг друга посолим и ляжем на тарелку. М? Может, лучше подумаем, как сбежать, когда откроют клетку? Народу будет много: нужно попробовать куда-то проскочить.

   — Хм... — Генри задумался. — Вообще я видел на одном из помещений значок портала, когда мне ногу сожрали, но сейчас не вспомню как туда попасть — я же от ужаса чуть рассудка не лишился.

   До самого вечера они пытались разрабатывать планы побега. Дед был явной обузой для Барри, особенно теперь, когда у него не было сил, но он всё равно не хотел его бросать. Возможно, потому что он всё равно видел в нём отца, а быть может, из-за чувства вины. Но так же нельзя отбрасывать и то, что старик был полезен — он видел комнату, где находился портал, через который эти твари попадали в наш мир. Уже решив, что они будут прорываться в любом случае, ведь лучше попытаться и потерпеть поражение, чем просто сдаться, как с той стороны решётки кто-то шёпотом позвал.

   — Скарлет, мать твою! — зло прошипел Снарт.

   Барри так увлёкся разговором со стариком, что даже не заметил, как к ним подошёл Капитан Холод.

   — Зашёл попрощаться? Ну так пока-пока. Передай Циско, что он зря советовал разглядеть в тебе что-то хорошее — ты не стоишь даже говна на моих кедах, — ядовито бросил парень и снова повернулся к деду.

   На мгновение Леонард прикрыл глаза, будто просил у кого-то сил и терпения, а после спокойно, почти мягко произнёс:

   — Если ты продолжишь это, то прикончишь нас обоих. Подойди сюда, и я объясню, что надо делать.

   — Генри пойдёт с нами, — Барри хотел, чтобы его голос звучал твёрдо и мужественно, но вышло как-то упрямо, по-детски и даже немного обиженно.

   — Он без ноги. Подумай головой, он всё испортит.

   — Он знает где портал, — продолжал парень.

   — Я тоже!

   — Сынок, он прав. Ничего не поделать, не суждено мне, видать, к жене вернуться, — грустно прошептал дед.

   От этих слов Барри только больше убедился в своей правоте, да и то как звал его пожилой Аллен, заставляло глаза слезиться. Он презрением отвернулся от Снарта.

   — Господи... Ладно. Старик с нами. Грёбаный манипулятор. Если ему удастся допрыгать до нужного места, то принесу какую-нибудь палку, если нет, то, увы, — Леонард помолчал и добавил: — И вот ещё что, Генри, — имя деда он произнёс холодно и даже с долей неприязни, — если счёт встанет на секунды, и жизнь моего глупого пар... кхм... приятеля будет зависеть бросит он тебя или нет, то, клянусь, лучше тебе сдохнуть. Ведь если вас поймают, я сам достану у тебя кишки через рот.

   — Как ты... Ты же легенда! Ты должен помогать людям! — Барри даже рот от возмущения открыл.

   — Именно этим я и занимаюсь. Помогаю твоему другу сделать верный выбор, — лёгкая ухмылка тронула губы Леонарда — Барри уже и позабыл, каким жестоким может быть Снарт. — А теперь подойди ко мне, — он протянул руку через решётку и как только смог дотянуться до ворота футболки парня, то резко дёрнул на себя, от чего тот больно ударился о железные прутья и сдавленно зашипел от обиды и злости. — Глупый засранец, тоскующий по родителям. Думаешь, мне легко? Думаешь, очень просто вытащить тебя из этого места? По-твоему, это шутки всё? Сейчас я спасаю Флэша, а не он кого бы то ни было. И спасаю я по своим правилам, а не по твоим, понял, малыш? Значит так: я открою камеру и отведу вас в общую душевую. Как только зайдёте внутрь, сразу продирайтесь через толпу прямо к стене, параллельной входу. Справа в углу увидишь небольшую дверь без ручек — через неё приходят уборщики для очистки помещения. Внимательно смотри, она практически сливается со стеной. Я буду раз в пару минут открывать её совсем чуть-чуть, — Снарт замолчал, слушая просьбу Барри, который попросил ключ от двери. — Какой к чёрту ключ? Она открывается только отпечатком ладони таких, как я. Поэтому поторопись добраться до неё не позднее, чем минут за семь-десять.

   — А что случится через десять минут? — Барри невинно хлопал ресницами. Хотя он до сих пор и злился на Леонарда, но, нужно признать, рядом с ним он чувствовал себя спокойно, будто его защищает от дождя огромный зонт, будто теперь все проблемы оказались уже на других плечах, а ему нужно лишь слушаться и выполнять сказанное, тогда всё снова станет хорошо.

   — Лучше тебе не знать.

   До душевой они шли молча, Барри придерживал старика, чтобы тот не упал, когда ковылял и подпрыгивал на одной ноге. Мимо них проходили сотни других людей, и за ними шло ещё столько же. Кто-то плакал, падал на колени, пытался вырваться и убежать, но будто из ниоткуда появлялись странные шестиглазые твари, которым люди доходили едва ли до голени. Они гнали несчастных увесистыми пинками, ломая позвоночники и ноги, а некоторых, особенно непослушных, разрывали на две части и аккуратно складывали в ящик, прикреплённый к поясу. Остальные же быстро подчинялись и семенили, словно овцы, в нужном направлении.

   До душевой парень дошёл уже весь в крови и с кусками чужих органов на плечах и в волосах. Комната была по истине колоссальных размеров, но перед тем как войти туда, всех заставили раздеться.

   «Ну конечно, их ведь интересует наше мясо, а не обёрточные тряпки», — подумал Барри.

   Пробираться через огромное помещение, в котором ото всюду: из стен, пола, потолка — хлещут струи то ледяной, то горячей воды, вперемешку с паром, мылом и неведомыми порошками, было очень проблематично. Дезинфекция пищевых продуктов шла полным ходом. Старик, даже держась за Барри, несколько раз умудрялся падать и тянуть его за собой. Парню уже казалось, что на выходе он обнаружит на коже один большой синяк, но это ничего, если они останутся в живых.

   Обречённые на смерть, люди без надежды, коих тут были сотни, кричали, визжали, ломились обратно, топтали и давили друг друга, кто оказывался под ногами. Минуты в толпе загнанных казались вечностью. Барри с самого начала старался держаться правой стороны, чтобы выйти к нужной двери.

   Почти добравшись, он заметил между телами едва промелькнувшую тёмную щель в стене, которая тут же превратилась в белую плитку. Они добрались. Почти добрались. Лен уже ждёт их.

   — Давай. Ещё чуть-чуть, — подгонял Барри то ли себя, то ли изрядно вымотавшегося Генри. Продираться сквозь толпу деду далось с большим трудом, и сейчас он кулем висел на чужой шее. Дверь снова приоткрылась, и Флэш вставил в едва различимый проём руку. — Это я. Мы здесь.

   — Быстрей. Быстрей. Я же говорил не больше десяти минут. Какого хера? — часть стены приоткрылась чуть шире, и в проёме появилось лицо взволнованного Леонарда.

   — Помоги ему, — Барри только успел передать старика, как сзади кто-то с воплем бросился в его сторону.

   В это же мгновение пол под ногами исчез, и он, больше не чувствуя под ногами опоры, провалился. Но падение резко прекратилось, так же как и началось. Кто-то больно скребанул ногтями по его лодыжке. Барри посмотрел вниз и увидел, как висит над пропастью, как летят в эту пропасть сотни визжащих людей. Но он почему-то не с ними. Взгляд ошеломлённо поднялся вверх и встретился с зелёными глазами, почти такими же как у него самого. Снарт крепко держал его за руку, но боялся быстро поднимать — пальцы скользили по мокрой коже.

   — Хватайся за меня. Ну же, Скарлет. Хватайся, — Леонард почти молил его.

   Барри с трудом дотянулся до руки и схватил его за запястье, с силой сжав пальцы — рукав сразу потемнел от влаги. Едва почувствовав под ногами пол, он выдохнул и попытался даже улыбнуться, но увидел лежащего на полу и кряхтящего от боли Генри.

   — Что...

   — Мне извиниться за грубое обращение перед стариком, когда пол под тобой открылся? Я ведь говорил, что с ним будет, если я потеряю тебя. Он легко отделался — я его просто отпустил. Да, дед? Ты ведь не в обиде? — Снарт отошёл к принесённой им сумке, достал оттуда синюю робу и передал в руки Алленам. До кучи в деда полетела и обещанная палка. — Живее одевайтесь, нам нужно успеть, пока идут заготовки.

   — Заготовки? — промямлил Барри, натягивая на ноги рабочий комбинезон.

   — Заготовки. Ты ведь не думал, что происходящее было лишь аттракционом в аквапарке? Сейчас сам всё увидишь.

   И действительно, как только они покинули подсобку душевой, перед ними открылась огромная стеклянная стена с видом на роскошную залу со столиками. Столы, и вообще всё убранство, были невероятно больших размеров, словом, как и существа, что находились внутри всего этого. Они, как и те, кто гнал людей на дезинфекцию, не были похожи на уродливую тварь с раздвоенными пальцами и лоснящуюся струпьями, что видел Барри в квартире Леонарда. Эти выглядели весьма цивилизовано и даже в некотором роде аристократично. Если не считать того момента, что во время светской беседы взмахивали рукой, держащей обмякший труп человека, будто куриную ножку.

   Это был ресторан. Ресторан, где подают людей вместо креветок и цыплят.

   У кого-то на столике возвышался салат вперемешку с ногами и руками, кто-то разделывал целое тело, нафаршированное то ли фруктами, то ли овощами ядовито розового цвета. Некоторые обсасывали плечевые кости, попивая пенящийся салатовый напиток. Барри это напомнило, как в нормальном мире люди грызут куриные крылышки под пиво. И осознание, что он сейчас и есть эта курочка, подкатило к горлу тошнотой. Он не мог оторвать взгляд от официанта, бодро бегающего с подносами, доставляя разноцветные яства из человечины. На одном блюде он заметил, что оно заполнено мозгами: просто взяли и выложили цветочек.

   — Цветок... Цветок, для которого убили одиннадцать человек. Одиннадцать, Лен. Ради одной грёбаной твари, — в глазах парня застыл ужас.

   — Вспомни, как тебе нравится прибегать ко мне, когда я готовлю куриную печень в сливках, с грибами. Сколько кур убивают, ради одного тебя? — Снарта это всё не просто не удивляло, а даже ни капли не заботило.

   — Но мы не куры.

   — Скажи это ему. Или ей, я так и не научился определять их пол, если он есть, конечно, — Капитан кивнул на жирное существо, которое хлебало суп, а с его ложки свешивалась варёная нога с местами облезшей кожей.

   Сзади раздались шаги.

5 страница17 мая 2020, 00:52

Комментарии