Chapter 16
Лидия попросила Стайлза помочь ей с выбором платьев. Она отправилась примерять наряды вместе с Эллисон, чтобы получить женское мнение. Элис осталась одна выбирать платье, не зная, какой цвет ей нужен. Она выбрала чёрно-белое платье с перьями и красным поясом, взглянула в зеркало и поправила его. Внезапно она вскрикнула, увидев в отражении Питера.
— Это не твой цвет, — произнёс Питер, подходя ближе. — Прости за навязчивость, но... твоя кожа и тёмно-каштановые волосы лучше смотрятся в тёмных оттенках, например, в синем.
— Потому что я бледная?
— Справедливо, — ответил он, нежно касаясь её щеки тыльной стороной ладони. — Я не могу назвать твою кожу бледной. Она слишком идеальна.
— Я закричу, — предупредила Элис. Питер самодовольно улыбнулся, развернулся и схватил синее платье с блёстками. Он поднял его, а затем, схватив Элис за раненые руку, поднял их вместе.
— Видишь, так гораздо лучше, — сказал он, глядя на её запястье. — Ужасный синяк, — добавил он с усмешкой. — Ты здесь не одна, правда?
— Нет.
— Покупка платьев с подругами, школьные танцы.
— Формально.
— О. Жаль, что Дерека нет рядом. Он старше и в розыске, но его всё равно нет. Где он, Элис?
— Я не знаю.
— О, милая, ты же его подруга. Наверняка знаешь, где он.
— Я не знаю.
— Не лги мне!
— Внимание, владельцы! Синяя «Мазда» с номером 6UNI768 подлежит эвакуации.
— Это моя машина, — сказала Элис, отстраняясь от Питера. Она направилась к раздевалке, но её схватили за руки.
— Это я! — воскликнул Скотт, когда она попыталась вырваться.
— Слава богу! Ты так долго!
— Прости, я не знал, как поступить.
— Я рада, что он исчез.
— Ты в порядке?
— Да, всё хорошо.
***
Элис посмотрела на свое отражение в зеркале. На ней было платье, выбранное Питером. Она бы предпочла что-то другое, но Лидия и Эллисон настояли на своем. Платье доходило до колен, было без бретелек и украшено блестками. Она нанесла розовую помаду, сделала макияж в стиле смоки-айс и оставила волосы наполовину собранными, наполовину распущенными, завитыми. Несмотря на все трудности, которые ей пришлось преодолеть, чтобы оказаться здесь, она чувствовала себя прекрасно. Даже синяк на запястье она скрыла косметикой.
Стук в дверь заставил её обернуться. Это была её мама. «О боже мой! — воскликнула она. — Посмотри на мою прекрасную дочь!»
— Мама...
— Не надо меня опекать. Моя дочь выглядит как настоящая принцесса. Я имею право на свой счастливый момент.
— Скотт уже уехал?
— Он должен был тебя отвезти?
— Нет, меня подвезет Стайлз. Я срываю его свидание с Лидией.
Снаружи раздался сигнал.
— Кстати, вот и он, — сказала Элис, проверяя себя в зеркале и хватая сумочку. Она спустилась вниз и открыла дверь Стайлзу.
— Ты выглядишь... — начал он, но запнулся.
— Стайлз, давай без лишних слов.
— Ты потрясающе выглядишь, — сказал он наконец.
— Спасибо. Ты тоже отлично выглядишь, — ответила она, поправляя его куртку.
— Спасибо, — ответил он, доставая из кармана браслет из голубых бусин. — У меня не было времени купить букет, поэтому я сделал его сам.
Он надел браслет на её здоровое запястье.
— Мне нравится! — воскликнула она и обняла его. — Пойдем.
— Подождите! — остановила их мисс Макколл. — Мне нужна фотография.
Стайлз и Элис сделали несколько снимков, пока Лидия не начала сигналить из джипа.
— Нам пора, — сказала Элис.
***
Элис, Стайлз и Лидия прибыли на танцплощадку, где их ждали Эллисон и изрядно выпивший Джексон.
— Джексон, — произнесла Лидия, — ты выглядишь великолепно.
— Естественно, — ответил он. — Это же Хьюго Босс. — С этими словами он ушёл, увлекая Эллисон на танцпол.
— Мне всё равно, — пробормотала Лидия. — Не хочу комплиментов. Не стану жертвой общества, которое превращает девушек в неуверенных невротичек, задирающих юбки при первом же лестном слове.
Элис посмотрела на Лидию с недоумением.
— Ну, — начал Стайлз, — ты прекрасно выглядишь.
— Правда? — искренне спросила Лидия.
Стайлз кивнул и предложил ей руку. Она взяла её, а затем и Элис.
— Я уже говорила, что ты хорошо выглядишь, — сказала Элис с усмешкой, и они втроём пошли танцевать.
***
Элис весь вечер танцевала с разными людьми. В итоге она кружилась в танце со Стайлзом, Эллисон, Лидией и Джексоном. Но Джексону, казалось, было не до веселья. Он выглядел пьяным и раздражённым.
— Почему ты пришла без кавалера? — прокричала Эллисон Элис сквозь музыку.
— Никто не приглашил.
— Не говори, что тебя никто не приглашал. Ты же одна из самых красивых и умных девушек в школе.
— Кое-кто уже заинтересовал меня.
— Правда? Кто?
— Просто парень постарше.
— Парень постарше?
— Да. — Элис почувствовала вибрацию телефона в сумке. Она достала его и увидела на экране имя Дерека и его фотографию. — Помяни дьявола. Я сейчас вернусь.
Элис вышла на улицу и ответила на звонок.
— Привет, Дерек, я пыталась до тебя дозвониться.
Внезапно Элис почувствовала, как будто её ударило током в спину. Она ахнула и упала на землю, телефон выпал из рук.
— Так-так-так, — произнёс знакомый голос. Кто-то наклонился к Элис. Это была Кейт Арджент. — Знаешь, милая, когда звонишь ему три раза, ты выглядишь действительно отчаявшейся.
Элис ощутила, как чьи-то руки подхватили её в тот миг, когда она начала падать в темноту.
