11 страница20 июля 2024, 00:01

Chapter 11. Ужасная смерть. Часть 1.

Элис резко вывернула руль влево, пытаясь оторваться от Кейт, которая пыталась их догнать. Стайлз и Скотт вцепились в сиденья.


— Скажи, почему ты за рулём? — спросил Стайлз.


— Дерек сказал, что только я могу водить его машину, — объяснила Элис.


— Неужели он думал, что мы погибнем, прежде чем сможем ему помочь? — удивился Стайлз.


В этот момент в зеркале заднего вида Скотт заметил, что Элис на него смотрит.


— Быстрее? — спросил он.


— Намного быстрее, — ответила Элис.


Элис нажала на педаль газа, и автомобиль рванул вперёд. Она переключила передачу, а Кейт всё ещё ехала за ними.


— Элис, — сказал Стайлз, — боюсь, ты не совсем понимаешь, как работает автомобильная погоня.


— Если я поеду быстрее, то убью нас.


— Но если ты не поедешь быстрее, то они убьют нас! — Элис застонала и снова нажала на педаль газа. Машина дёрнулась вперёд. — Они ушли, — Стайлз нажал на кнопку рации, чтобы сообщить об этом.


— Внимание всем подразделениям! Подозреваемый движется пешком в сторону пожарного завода, — сказал его отец по рации.


Элис свернула налево и поехала к металлургическому заводу. Она подъехала к Дереку как раз тогда, когда мистер Арджент выпустил в него стрелу из лука.


— Садись, — сказала она, открывая дверь. Дерек быстро подбежал к машине и запрыгнул внутрь. Элис сразу же отъехала, когда мистер Арджент начал стрелять по ним из автомата.


— Какую часть фразы «залечь на дно» ты не понял? — спросил Скотт.


— Чёрт возьми, я же поймал его! — воскликнул Дерек.


— Вы имеете в виду Альфу? — уточнил Стайлз.


— Да! Он был прямо передо мной, а потом появилась полиция.


— О, они просто выполняют свою работу.


Дерек раздражённо посмотрел на него.


— Спасибо тому, кто решил сделать меня самым разыскиваемым беглецом штата.


— Мы действительно можем оставить это в прошлом? — спросил Скотт. — Я совершил ошибку, но я понимаю.


— Как ты его нашёл? — спросила Элис.


Дерек посмотрел на Скотта и Стайлза, которые сидели на заднем сиденье:


— Ты можешь хоть на полсекунды довериться им?


— Послушайте, — начал Дерек. — В последний раз, когда я говорил со своей сестрой, она была близка к тому, чтобы выяснить что-то важное. Она обнаружила две вещи. Во-первых, это парень по имени Харрис.


— Наш учитель химии Харрис? — спросила Элис.


— Почему он? — поинтересовался Скотт.


— Я пока не знаю.


— А вторая?


Дерек полез в карман и достал сложенный лист бумаги. Он развернул его.


— Какой-то символ, — сказал Дерек. Скотт застонал:


— Что? Ты знаешь, что это?


— Я видел это на ожерелье, — ответил Скотт. — На ожерелье Эллисон.

***

— Это будет невозможно, — сказал Скотт, когда они со Стайлзом и Элис вошли в школу. Дерек поручил Скотту забрать ожерелье у Эллисон.


— Просто спроси её, можешь ли ты его одолжить, — предложил Стайлз.


— Но как? — удивился Скотт.


— Это просто. Скажи: «Эй, Эллисон, могу я взять твоё ожерелье? Мне нужно посмотреть, нет ли на нём чего-то, что поможет мне найти Альфу оборотня. Мне нужно его убить, чтобы я мог быть с тобой».


— Ты не помогаешь, — сказал Скотт.


— Почему бы тебе просто не поговорить с ней? — спросила Элис.


— Она не хочет говорить со мной, — ответил Скотт и на секунду задумался. — А что, если она, например, снимает его только в душе или типа того?


— Вот почему ты расслабляешься... Вот почему ты расслабляешься снова, ясно? — сказал Стайлз. — Вернись к ней с хорошей стороны, напомни ей о хороших временах. А потом попроси ожерелье.


Элис посмотрела на своего брата и ударила его:


— Ты думаешь об этом в душе, не так ли?


— Да, — ответил Скотт.


Услышав это, Элис закатила глаза: «Какой же он глупец!»


— Хорошо, не отвлекайся, договорились? Найди ожерелье, найди Альфу, вылечись и тогда будешь с Эллисон, в таком порядке. Понял? — сказала Элис, направляясь на свой первый урок.

***

Элис шла на урок английского языка, когда её нашли Скотт и Стайлз. Они были напуганы.


— Что случилось? — спросила Элис.


— Джексон знает, кто я, — сказал Скотт.


— Как он мог узнать? — удивилась Элис.


— Понятия не имею, — ответил Скотт.


— Он произнёс это слово вслух?


— Какое слово?


— Оборотень. Он сказал: «Я знаю, что ты оборотень»?


— Нет, но он дал понять это достаточно ясно.


— Возможно, всё не так страшно, как кажется, — сказал Стайлз. — У него ведь нет никаких доказательств, верно? И даже если бы он захотел кому-то рассказать, кто бы ему поверил?


Скотт воскликнул:


— А как же отец Эллисон?


— Это плохо, — согласился Стайлз.


— Мне нужно лекарство. Сейчас же, — добавил Скотт.


— Он знает об отце Эллисон? — спросила Элис.


— Я не знаю.


— Хорошо, а где Дерек? — спросил Стайлз.


— Прячется, — сказала Элис. — Как мы ему и посоветовали. А что?


— У меня есть другая идея. Правда, она потребует времени и некоторой изобретательности.


— У нас сегодня вечером игра, — сказал Скотт. — Это четвертьфинал. И это твоя первая игра.


— Я знаю. Знаю. Слушай, у тебя уже есть план насчёт Эллисон?


— Она у меня на следующем занятии.


— Возьми ожерелье, — сказал Стайлз, и они с Элис отправились на урок английского языка.

***

— Ты уговорил её отдать тебе ожерелье? — спросила Элис, сидя за обеденным столом с друзьями.


— Не совсем, — ответил Скотт.


— Что случилось? — поинтересовался Стайлз.


— Она сказала мне не разговаривать с ней. Вообще, — ответил Скотт.


— Значит, она не отдаёт тебе... — начал Стайлз.


— Она не отдаёт мне ожерелье! — воскликнул Скотт.


— Ну, ты узнал что-то ещё? — спросила Элис.


— Только то, что я совсем не понимаю девушек и что они очень странные, — ответил Скотт и посмотрел на Элис, которая приподняла бровь. — Но это не про тебя.


Боже мой, кажется, у тебя нет ни малейшего понятия о дамах, дорогой.


— Ну, я придумал альтернативный план на всякий случай, если что-то пойдёт не так, — начал рассказывать Стайлз.


— Какой у нас запасной план? — спросил Скотт.


— Просто утащи этот глупый предмет, — предложил Стайлз.


— Может быть, попробуем подойти к Харрису? — задумчиво спросила Элис.


— Мой отец назначил ему постоянную охрану, помнишь? Ожерелье — наше единственное оружие, — сказал Скотт, напрягаясь. — Украдём его.


— Что случилось? — поинтересовалась Элис.


— Джексон следит за нами, — произнёс Скотт.


— Что? — удивлённо спросила Элис.


— Джексон, — ответил Скотт, оглядываясь по сторонам.


— Зачем ему это надо? — спросила Элис.


— Джексон разговаривает со мной. Он знает, что я его слышу. Притворитесь, что всё в порядке. Просто поговорите со мной, — настаивал Скотт.


— У меня голова пуста, — сказал Стайлз.


— Тебе нечего сказать? — удивился Скотт.


— Я не могу придумать ничего под таким давлением, — ответил Стайлз, указывая на столик Джексона.


— Где он? — спросил взволнованно Скотт, а остальные внимательно смотрели на него.


— Прекрати, Скотт, — настаивала Элис. — Ты не должен позволять ему влиять на тебя. Не дай ему управлять тобой. Понял?


Терпение Скотта лопнуло, и он с такой силой сжал поднос, что тот сломался пополам. Это привлекло внимание всех, кто находился в столовой.

11 страница20 июля 2024, 00:01

Комментарии