Chapter 3. Растерянный разум.
— А что, если на двери моя кровь? — Это могла быть кровь животного. Может быть, ты поймал кролика или кого-то ещё.
— И что дальше?
— Съел.
— Сырого?
— Нет, ты поджарил его в своей маленькой волчьей микроволновке. Откуда мне знать?
***
— Так ты убил её? — спросила я Скотта, когда мы со Стайлзом вошли в школу. Скотт только что рассказал нам о своём жестоком сне, в котором он напал на Эллисон в школьном автобусе и, возможно, убил её. У этого молодого оборотня было очень живое воображение.
— Я не знаю, — ответил Скотт. — Я проснулся в холодном поту, мне было тяжело дышать. Мне никогда раньше не снились такие сны.
— Это всё очень странно и ужасно, — сказал Стайлз. — Мне тоже снились такие сны, но обычно они заканчивались немного по-другому.
Я усмехнулась и толкнула Стайлза в плечо.
— Во-первых, я хотел сказать, что мне никогда не снились такие реалистичные сны...
— А во-вторых, не рассказывай нам больше так много о себе в постели, — закончила я за Скотта.
— Принято к сведению. А теперь позвольте мне предположить...
— Нет, я знаю, — перебил меня Скотт. — Ты думаешь, это как-то связано с тем, что завтра я встречаюсь с Эллисон. Как будто я потеряю контроль и вырву ей глотку.
— Нет, конечно нет, — он сделал паузу. — Хотя да, я так думаю.
Я посмотрела на брата:
— Эй, Скотт, всё будет хорошо, ладно? Лично я считаю, что ты с этим прекрасно справляешься. Это не похоже на курсы ликантропии для начинающих, которые ты можешь пройти...
Я замолчала.
— Может быть, нет лекций, но есть учитель.
— Кто, Дерек?! — воскликнул Стайлз, ударив Скотта по голове. — Ты забыл ту часть, где мы посадили его в тюрьму?
— Да, я знаю, но гнаться за ней, тащить её в заднюю часть автобуса — это было так реально.
— Насколько реально?
— Как будто это действительно произошло.
Мы трое вышли из здания с задней стороны, чтобы парни могли позаниматься лакроссом, но нас остановило ограждение с лентой — место преступления. Там стоял школьный автобус с почти полностью оторванной дверью, весь в крови.
— Думаю, так оно и было, — сказала я в шоке.
Стайлз и я пытались убедить Скотта, который был в шоке от того факта, что он, возможно, убил Эллисон. Она не отвечала на его сообщения.
— Это могло быть просто совпадением, — сказала я, пытаясь успокоить брата. — Поистине удивительным совпадением.
— Просто помоги мне найти её, ладно? — попросил Скотт, лихорадочно оглядываясь в поисках Эллисон и не зная, что делать.
Наконец он свернул за угол и наткнулся на несколько шкафчиков, ударив кулаком один из них в гневе. Он попятился и направился прямо к Эллисон. Она была жива.
Я была до небес рада узнать, что Скотт сломал дверцу шкафчика Джексона. Это заставило меня чувствовать себя лучше. Джексон — настоящий придурок.— Может быть, это была моя кровь на двери, — сказала Скотт, отвлекая меня от конспекта. — А может быть, это была кровь животного. Ты же знаешь, может быть, ты поймал кролика или кого-то ещё.
— И что ты сделал? — спросила я.
— Съел это, — ответил Скотт.
— Сырого? — удивилась я.
— Нет, ты остановился, чтобы испечь его в маленькой духовке оборотня, — пошутил он.
Я тихо рассмеялась, и Скотт посмотрел на меня.
— Эй, я не знаю, может быть, это ты ничего не можешь вспомнить, — сказала я, пытаясь обратить всё в шутку.
— Мистер и мисс Макколл, если вы так тихо разговариваете и думаете, что тихо, возможно, вам захочется время от времени вынимать наушники, — сказал мистер Харрис, наш строгий учитель химии. — Я пересажу вас двоих, если придётся.
В этот момент одна из девушек крикнула: «Они что-то нашли!» Весь класс встал и подошёл к окну, чтобы посмотреть, что нашла полиция. Трое офицеров тащили носилки к машине скорой помощи, готовые её погрузить.
— Это не кролик, — пробормотал Скотт.
В этот момент человек на носилках, мужчина, сел прямо и закричал, от чего весь класс отпрыгнул назад. Скотт медленно отступил, а к нему присоединились Стайлз и я.
— Всё хорошо, — сказал Стайлз. — Он не мёртв. Мёртвые не могут такое сделать.
— Стайлз, — ответил Скотт. — Я это сделал.
***
— Но сны — это же не воспоминания, — сказал Стайлз, когда они втроём отошли от очереди за обедом к столу в кафетерии.
— Тогда это был не сон, — сказал Скотт, садясь за стол. — Прошлой ночью что-то произошло, и я не могу вспомнить, что именно.
— Почему ты так уверен, что у Дерека есть ответы на все вопросы? — спросила Элис.
— Потому что во время полнолуния он не изменился. Он полностью контролировал ситуацию, пока я бегал посреди ночи, нападая на какого-то совершенно невинного парня, — ответил Скотт.
— Ты этого не знаешь, — сказала Элис, пытаясь убедить Скотта, что он этого не делал.
— Я не знаю этого. Я не могу встретиться с Эллисон. Мне придётся отменить свидание.
— Нет, ты не отменяешь, понятно? Ты не можешь просто отменить всю свою жизнь. Мы разберёмся с этим, — ответила Элис.
Все трое подняли глаза и увидели, что Лидия села за их стол.
— Э-э, с домашкой, — сказал Дэнни.
— Да, с домашними родами, — ответила Лидия.
— Почему она сидит с нами? — спросил Стайлз.
Ещё больше людей сели за стол, и Эллисон села рядом со Скоттом, Джексон — с Лидией, а Дэнни — рядом с Элис.
— Я слышал, они говорят, что это было нападение какого-то животного, — сообщил всем Дэнни. — Наверное, пума.
— Я слышал про горного льва, — сказал Джексон.
— Пума — это и есть горный лев, — сообщила Лидия Джексону. — Не так ли? — усмехнулась Элис.
Лидия всё ещё разыгрывала красивую и одновременно глупую барби.
— Какая разница? — спросил Джексон. — Этот парень, вероятно, какой-то бездомный, который всё равно умрёт.
— На самом деле я только что узнал, кто это, — заговорил Стайлз. — Посмотрите на это. — Он показал свой телефон остальным. Это была лента новостей. Этим человеком был Гаррисон Мейерс, и он выжил.
— Я знаю этого парня, — нервничая, сказал Скотт.
— Ты знаешь? — спросила Эллисон.
— Да, когда я ездил на автобусе, когда мы жили с отцом, — он указал на Элис, — он был водителем.
— Я помню его, — сказала Элис, — раньше он всегда был таким милым.
— Можем ли мы поговорить о чём-нибудь повеселее, пожалуйста? — спросила Лидия. — Типа: ох, куда мы пойдём завтра вечером? Ты же сказала, что вы со Скоттом идёте на свидание завтра вечером, верно? — Она посмотрела на Эллисон, которая была мягко говоря в шоке.
— Эм, мы думали о том, что будем делать.
— Ну, я больше не хочу сидеть дома и смотреть видео о лакроссе, поэтому, если мы вчетвером идём на свидание, мы делаем что-нибудь весёлое, — ответила Эллисон.
— Свидание? — занервничал Скотт. — Типа вчетвером? — Он повернулся к Эллисон. — Хочешь потусоваться с ними, мы, я и ты?
— Да, я думаю, звучит весело, — ответила Эллисон.
— Знаешь, что ещё звучит весело? — сказал Джексон. — Когда я ударю себя этой вилкой по лицу, — он поднял посудину, лежащую на столе.
Элис усмехнулась.
— Как насчёт боулинга? — волнуясь, спросила Лидия. — Ты любишь играть в боулинг?
— Да, с реальной конкуренцией, — ответила Эллисон.
— Откуда ты знаешь, что мы не настоящие конкуренты? — спросила Эллисон, обращаясь к Скотту. — Ты умеешь играть в боулинг, верно?
— Вроде как бы что-то вроде, — ответил Скотт.
— Это типа да или нет? — спросил Джексон.
— Да, на самом деле я отличный боулер, — ответил Скотт.
Элис в шоке смотрит на брата. Скотт Маккол — ужасный боулер!!!!!
Вот скажите, кто тянул за язык Скотта? Зачем он сказал, что хорошо играет в боулинг, он ужасно в него играет. В последний раз мы с ним играли в боулинг на наше восьмилетие. Когда отец жил с нами. До развода с мамой.
Поэтому, какая я сестра, если не буду выносить брату мозги? Правильно — никакая.
— Ты ужасно играешь в боулинг! — сказала я, стараясь не засмеяться от его выражения лица.
— Я знаю! — воскликнул он. — Чёрт! Зачем я это сказал? — с отчаянием говорит брательник.
Я сочувственно ложу руку ему на плечо.
— Хорошо, тебе повеселиться! — говорю и поворачиваю голову в сторону Стилински, который всё это время шёл позади нас и разговаривал сам с собой.
— Стайлз, встретимся завтра, — говорю и иду домой пешком.
***
Придя домой, я решаю переодеться. Но тут я замечаю, что окно, как всегда, открыто. Я знаю, кто его открыл — Дерек.
Я поворачиваюсь к нему лицом и говорю: «Элис, я к тебе по делу». Он интригует меня, и я спрашиваю: «Какая новость?»
Он отвечает: «Новость о том, кто ты на самом деле...»
***
Я вышла из ванной, и в этот момент в комнату вошла моя мама в пижаме. Она сказала: «Привет! Я не знала, что ты дома. Думала, тебя не будет».
Я ответила: «Нарушаем комендантский час?»
Мама сказала: «Ты бы сделала это не в первый раз».
Я возразила: «Да ладно, мам, это было всего один раз!»
Она сказала: «И я никогда не позволю тебе забыть это».
Я призналась: «Кроме того, у меня нет ничего, что могло бы заставить меня нарушить комендантский час».
Мама спросила: «Что? За твоей прекрасной дочерью не гоняется миллион парней?»
Я ответила: «Нет, не гоняются. Я думаю, что есть один, хотя...»
Мама сказала: «Моя дочь влюблена?»
Я покраснела и ответила: «Боже мой, расскажи мне всё! Он милый? Сколько ему лет? Он надёжный?»
Мама ответила: «Нет причин для перестраховки. Ты самый милый, любящий человек, которого я знаю. Этот парень был бы сумасшедшим, если бы не пошёл с тобой на свидание».
Я поблагодарила маму и сказала: «Спасибо, мам».
Она ответила: «Всегда пожалуйста, милая. Спокойной ночи».
Я пожелала ей спокойной ночи и подумала, что она самый замечательный человек на свете.
***
Я собиралась лечь спать, когда услышала два крика и поспешила в комнату Скотта. Стайлз сидел на его кровати, а моя мама держала в руках бейсбольную биту. У меня возникло странное чувство дежавю.
— Стайлз, что ты здесь делаешь? — закричала его мама.
— Кто-нибудь из вас играет в бейсбол? — воскликнул Стайлз.
В этот момент Скотт подошёл ко мне сзади и включил свет.
— Не могли бы вы попросить своего друга выйти через входную дверь? — спросил он.
— Но мы запираем входную дверь, — ответил Скотт. — Он не смог бы войти.
— Да, действительно. Кстати, кого-нибудь из вас волнует, что полиция ввела комендантский час? — поинтересовалась я.
— Нет! — ответили Скотт и Стайлз.
— Ладно, тогда хватит на сегодня родительских забот, — сказала она, бросив биту на кровать. — Спокойной ночи! — и вышла из комнаты, оставив нас троих.
Стайлз вздохнул:
— Что? — спросила я.
— Мой папа 15 минут назад уехал в больницу. Он водитель автобуса. Они сказали, что он скончался от полученных ран.
Я выдохнула:
— Скончался?
— Скотт, — тихо сказала я. — Он мёртв.
***
— Какая новость? — спрашиваю его я.
— Новость о том, кто ты на самом деле...
