Глава 20. Обрушение горы
- А?
Рука Сюэ Цинланя дрогнула, и он чуть не оттолкнул Вэнь Хэна. Но быстро осознал, что делает, убрал руку и изменил движение, чтобы придержать Вэнь Хэна за плечи. В панике он спросил:
- Ты... С тобой все в порядке, верно?
Как только эти слова слетели с его губ, Сюэ Цинлань почувствовал, что что-то не так. Создавалось впечатление, что он беспокоился об этом человеке. Поэтому он просто закрыл рот, и помог Вэнь Хэну вернуться внутрь комнаты. Дом, в котором жил Вэнь Хэн, был прост до безобразия. У стола стояла только одна пустая скамья, и она не имела даже спинки, о которую можно было бы опереться. Сюэ Цинлань боялся, что как только он посадит на нее Вэнь Хэна, тот просто упадет под стол. Не имея другого выбора, юноша мог только затащить его на кровать.
Сюэ Цинлань схватил единственную подушку, и подложил ее под спину Вэнь Хэну. Какое-то подсознательное побуждение заставило его протянуть руку, чтобы потрогать лоб принца, но при первом же движении пальцев юноша осознал, что делает, и отдернул руку.
Каждый раз, рядом с Вэнь Хэном, Сюэ Цинлань действовал поддавшись инстинктам, и этот факт необъяснимо вызывал гнев в его сердце. И все же, он не мог бросить этого больного человека здесь одного.
Вэнь Хэн продолжал кашлять, от этого его головокружение усиливалось, а взгляд становился мутным и неосознанным.
Принц смутно видел, как Сюэ Цинлань стоял рядом с его кроватью с недовольным выражением лица, но он не понимал, из-за чего. Несмотря на то, что он сам едва мог дышать, он с беспокойством спросил юношу:
- Что с тобой?
Сюэ Цинлань подумал:
"Все ясно. Нет необходимости проверять, у него видимо мозг помутился из-за лихорадки".
Юноша не хотел опускаться до того же уровня, что и больная кошка, поэтому только тихо вздохнул, прежде чем холодно сказать:
- Протяни руку, я проверю твой пульс.
Вэнь Хэн никогда не позволял себе проявлять слабость, и это было его недостатком. До тех пор, пока он не достигал той степени, когда терял все свои чувства и остро нуждался в поддержке, он никогда не позволял другим помогать себе. Это касалось и того времени, когда он болел. Он всегда старался избегать лишнего внимания. Услышав слова Сюэ Цинланя, принц не только не протянул руку, но даже натянул на себя одеяло и сказал, кашляя:
- В этом нет необходимости. Я всего лишь немного простудился, через день мне станет лучше даже без лечения.
- Лучше не станет, - нахмурившись, сказал Сюэ Цинлань. - Ты будешь гореть, пока окончательно не поглупеешь.
Вэнь Хэн ответил:
- Я знаю свое состояние... Это просто кашель, тебе нет необходимости беспокоиться.
От негодования руки Сюэ Цинланя зачесались, он хотел обхватить ими шею Вэнь Хэна, и заставить этого человека, который говорил такие лживые вещи, навсегда закрыть свой рот:
- Поскольку вы мне не доверяете, я попрошу учителя прийти и осмотреть вас, - он сделал вид, что уходит. - Я обещаю, что вас будут лечить, пока вы не поправитесь.
Еще до того, как юноша закончил говорить, Вэнь Хэн зашелся в очередном сильном приступе кашля, и ему пришлось прикрыть рот рукой. У Сюэ Цинланя были острые глаза, и быстрые руки. Он воспользовался случаем, и мгновенно протянув руку, схватил Вэнь Хэна за запястье. Их кожа внезапно соприкоснулась, холодное и горячее объединились вместе. В этот момент пульс Вэнь Хэна сравнялся с его сердцебиением, и эта легкая дрожь, под кончиками пальцев Сюэ Цинланя, была подобна взрыву фейерверка.
Сюэ Цинлань отбросил чужое запястье, как будто обжегся. Он с трудом смог скрыть волнение и панику на своем лице, и повернулся, чтобы уйти:
- Подожди немного, я принесу лекарство...
Вэнь Хэну было очень плохо, а из-за непрестанно кружащейся головы он не смог полностью расслышать сказанные слова, однако фраза "принесу лекарство" была подобно игле, покрытой ядом, точно вонзившейся в его самый хрупкий нерв. Он буквально вскочил с кровати, схватил Сюэ Цинланя и закричал:
- Не уходи!
Проверка его пульса потребовала лишь мгновенного физического контакта. Однако на этот раз, Вэнь Хэн крепко схватил Сюэ Цинланя за запястье, и так сильно потянул за руку, что тот сделал несколько шагов и чуть не споткнулся. К счастью, ему удалось опереться о край кровати, иначе он упал бы на Вэнь Хэна.
- Ты...
- Не уходи...
Сюэ Цинлань почувствовал, как горячая ладонь Вэнь Хэна прижалась к его запястью. Хватка его пяти пальцев была крепкой, как железные щипцы, и в том, как он сжимал руку юноши, было необъяснимое отчаяние, как будто Сюэ Цинлань собирался не за лекарством, а на верную смерть.
Сюэ Цинлань чувствовал себя так, будто кто-то его обездвижил. Юноша даже не подумал, что можно сопротивляться, и позволил Вэнь Хэну держать себя за запястье. Своими глазами, подобными зимним звездам, Сюэ Цинлань смотрел в помутившиеся глаза принца. После долгого молчания он сказал:
- Я вернусь.
Эти слова были сказаны настолько тихо, что их едва можно было услышать, однако создавалось впечатление, что они шли от самого сердца. Вэнь Хэн почувствовал некоторое умиротворение, но прежде чем смог разобраться в своих ощущениях, фигура Сюэ Цинланя внезапно заколебалась у него перед глазами. Странный аромат исходивший от рукава юноши окутал его, и в глазах принца потемнело. Он потерял сознание.
Сюэ Цинлань один за другим разжал пальцы, сжатые на его запястье, и отстранился от Вэнь Хэна. Он помог ему удобно лечь, а затем плотно завернул его в одеял, натянув его до самого подбородка. Только теперь, когда Вэнь Хэн заснул, Сюэ Цинлань осмелился дотронуться рукой до его лба, сначала измерив температуру, а затем осторожно убрав несколько прядей растрепанных волос с его глаз.
- Ты...ах...
Этот вздох упал на край подушки Вэнь Хэна, а затем беззвучно растаял.
Когда Вэнь Хэн снова проснулся, свинцовая тяжесть в конечностях уже прошла, головная боль несколько утихла, а тело было теплым, и уже не горело. Он почувствовал сильный запах лекарств, а рядом раздался тихий голос:
- Спасибо вам, легендарный лекарь Сюэ, вы оказали нам большую помощь.
- Это мне стоило всего лишь взмаха руки, шичжи[1] не нужно быть таким вежливым. Мой ученик хорошо владеет некоторыми медицинскими навыками, позвольте ему остаться здесь, и помочь позаботиться о Юэ-шичжи.
Мрачный голос произнес:
- Я подчиняюсь.
- Тогда мы побеспокоим вас обоих. Лекарь Сюэ, позвольте мне проводить вас.
Вэнь Хэн внимательно прислушивался к разговору. Когда дверь закрылась, и голоса двух мужчин снаружи полностью стихли, только тогда он открыл глаза. Сюэ Цинлань нес миску с лекарством к его кровати. Он опустил голову и совершенно случайно встретился взглядом с Вэнь Хэном. Это так поразило юношу, что по его руке пробежала дрожь, и он чуть не пролил лекарство.
Оказавшись лицом к лицу с ним в этот момент, Вэнь Хэн пришел в себя, и внезапно вспомнил все, что делал перед тем, как потерять сознание. Он понял, что его поведение поразило Сюэ Цинланя, и сказал извиняющимся тоном:
- У меня помутился рассудок из-за лихорадки, и сильно кружилась голова. Я не хотел тебя обидеть, прости.
Сюэ Цинлань не ожидал, что Вэнь Хэн поднимет эту тему. Он не хотел говорить, опасаясь сказать что-то, о чем потом пожалеет, поэтому только кивнул, держа чашу перед глазами Вэнь Хэна, показывая что тот должен принять лекарство.
Вэнь Хэн поблагодарил его, взял чашу, и осушил ее одним глотком. Видя, что Сюэ Цинлань, похоже, не хочет с ним возиться, он подумал, что юноша все еще сердится на него, и еще раз извинился:
- То, что произошло вчера, было недоразумением. У моих шисюнов и шицзе не было никаких дурных намерений, я надеюсь, ты не примешь это близко к сердцу. Я приношу извинения от их имени.
Выражение лица Сюэ Цинланя не стало мягче, а наоборот помрачнело. Он уже сделал определенные выводы о Вэнь Хэне - складывалось ощущение, что тот привык использовать "фальшивые любезности" для общения с незнакомцами. Чем вежливее и воспитаннее тот себя вел, тем более тонко старался завуалировать свое желание дистанцироваться. Возможно, слова принца звучали ласково, но на самом деле, они были всего лишь средством оттолкнуть людей.
- Ты болен, так что не волнуйся так сильно, - холодно сказала Сюэ Цинлань. - Я не сержусь, тебе не обязательно использовать свою фальшивую вежливость по отношению ко мне.
Вэнь Хэн поперхнулся своими словами. Он горько улыбнулся и сказал:
- Урок шиди верен. Я буду послушно следовать его указаниям.
- До случившегося я приходил позвать тебя. Это было желание учителя, он хотел осмотреть тебя по просьбе старейшины Цин, - сказала Сюэ Цинлань. - Судя по твоему пульсу, ты должно быть, заболел из-за холодного ветра. Какие у тебя симптомы?
- Дело не в этом, - спокойно сказал Вэнь Хэн. - Мое телосложение отличается от обычных людей, я не могу заниматься боевыми искусствами.
Сюэ Цинлань был поражен. Он взглянул на длинный меч у кровати:
- Но разве ты не...
Вэнь Хэн проследил за его взглядом, и объяснил:
- Я могу пользоваться мечом даже без внутренней энергии, однако могу овладеть только основными приемами. Мне будет трудно превзойти настоящего мастера.
Сюэ Цинлань пробормотал:
- Значит, так оно и есть.
- А? - Вэнь Хэн решил уточнить. - Что ты имеешь в виду, говоря так?
Сюэ Цинлань отвел глаза, и ответил как ни в чем не бывало:
- Неудивительно, что мой учитель был готов пообещать старейшине Цин свою помощь. С таким состоянием он, вероятно, никогда раньше не сталкивался, - сказав это, он сменил тему. - Твоя нынешняя болезнь вызвана патогенным ветром[2], она усугубилась от внешних факторов, и затрагивает корень предыдущих болезней. Каждый день ты должен выпивать по две чашки лекарства, и спокойно медитировать. Только через три дня ты сможешь встать с постели, и начать ходить. Утром и вечером я буду приносить лекарства, тебе не придется самому об этом беспокоиться.
Возможно, юноша и был молод, но когда он с суровым выражением лица давал указания, то был серьезен и сосредоточен. Вэнь Хэн обнаружил, что для его комфорта все было устроено, и от него самого никаких дополнительных усилий не требовалось. Это было странно освежающе.
Возможно, дело было в том, что Сюэ Цинлань совсем не походил на врача. В глазах Вэнь Хэна он все еще был юношей со свирепым лицом, но мягким сердцем. Его глаза явно были полны беспокойства, но он по-прежнему напускал на себя безразличный вид.
После того, как Сюэ Цинлань закончил давать указания, он повернулся, чтобы уйти, но вдруг вспомнил кое о чем, и спросил:
- Ты не можешь встать с постели, как можно организовать для тебя трехразовое питание?
Вэнь Хэн несколько раз моргнул, а затем бросил на юношу взгляд, полный невинности и смущения.
- ...хорошо, - беспомощно сказал Сюэ Цинлань. - Я понял.
Он закрыл дверь и ушел, унося с собой последние остатки тепла и человечности. В комнате снова стало тихо. Вэнь Хэн уставился на пустую чашу из-под лекарства на столе, и впал в оцепенение. Он думал о том, что наставником Сюэ Цинланя был знаменитый "Святая рука Люйсянь" Сюэ Цы, герой Цзянху. Он никак не мог быть тем, кто похитил А-Че той зимой.
Вэнь Хэн понимал все это с логической точки зрения, но, несмотря на это, в его сердце росло сомнение, окутывая его мысли, словно легкий слой вуали.
Сюэ Цинлань не был похож с А-Че ни в происхождении, ни в характере, но в них было что-то общее, только Вэнь Хэн не мог уловить что именно. В первую встречу, или когда разум принца был помутнен из-за его болезни - он продолжал ошибочно принимать одного за другого в своем подсознании.
Как он мог ошибиться?
Снаружи послышался шум, словно птица внезапно взмыла в воздух с ветки дерева, и захлопала крыльями. Это отвлекло Вэнь Хэна от его глубоких мыслей, и он улыбнулся, насмехаясь над самим собой.
Даже если Сюэ Цинлань и А-Че были в чем-то похожи, факт оставался фактом: они не были одним и тем же человеком. Принц решил, что ему не нужно торопить события, и пытаться сблизиться с Сюэ Цинланем, лишь бы оправдать свою непрестанную тоску. Не так уж важно было понять, что общее у этих людей.
Каждую зиму, на протяжении всех этих лет, каждый раз, когда приближались эти несколько дней, даже вид белого снега, падающего на гору, напоминал Вэнь Хэну о днях, которые он провел, спасаясь бегством. То, что врезалось в его сердце, было не только жизнью, смертью и расставанием. Именно тогда стало очевидно, насколько беспомощным он был на самом деле. В этом году воспоминания были особенно болезненными, вероятно потому, что по какому-то стечению обстоятельств он заболел, а рядом с ним был юноша, примерно того же возраста, что и А-Че. Слишком много схожих деталей.
В течение следующих трех дней Сюэ Цинлань каждый день приходил в дом, чтобы доставить еду, или приготовить лекарства. Чем чаще они виделись, тем легче Вэнь Хэну было разобраться в характере юноши. Сюэ Цинлань не любил много говорить, и обладал холодным нравом. У него была внешность человека, с которым не стоит связываться, но на самом деле он не был вспыльчивым. Единственный раз, когда он проявил раздражение в присутствии Вэнь Хэна, это когда они впервые встретились, и юноша захлопнул дверь у него перед носом. После этого, хоть у них порой и возникали разногласия, на самом деле они никогда не ссорились.
Сюэ Цы так же заходил навестить принца, и заодно осмотрел его. Лекарь не сказал ничего нового, а это означало, что с состоянием Вэнь Хэна по-прежнему ничего нельзя было поделать.
Принц продолжал вежливо разговаривать с лекарем, и в разгар беседы случайно заговорил о Сюэ Цинлане. Сюэ Цы не возражал против того, что его ученик проводил весь день с Вэнь Хэном, и даже тепло сказал:
- Этот мальчик с детства жил в горах, у него не было друзей его возраста, и компанию ему составляли только лекарственные травы, так что ничего не поделаешь, он довольно замкнутый человек. Ему был дан редкий шанс - завести такого друга, как ты, Юэ-шичжи. Пожалуйста, прими это к сведению в будущем.
После ухода лекаря вошел Сюэ Цинлань, взял чайник и налил Вэнь Хэну чашу воды. Выражение его лица было обычным, но руки дрожали, и он расплескал примерно половину чашки.
- Что случилось? - быстро спросила Вэнь Хэн. - Ты не обжег руку, правда?
Сюэ Цинлань поджал губы и сказал:
- Я не был осторожен.
Вэнь Хэн не знал, почему тот вдруг занервничал. Он решил поддразнить юношу, сказав:
- Только что я разговаривал с легендарным лекарем Сюэ, и тут подошел ты. Твой учитель сказал, что все, что ты делаешь последнее время - это развлекаешься здесь со мной, и попросил убедить тебя не пренебрегать домашними делами.
Сюэ Цинлань мгновенно понял, что Вэнь Хэн несет чушь. Его руки перестали дрожать, и он отдал ему чашку:
- Это правда?
Вэнь Хэн взволнованно спросил:
- Какие домашние дела ты обычно выполняешь? Заучиваешь тексты по медицине, нарезаешь ингредиенты для лекарств, или ходишь в горы за травами?
Сюэ Цинлань внезапно замолчал. Через мгновение он ответил:
- Все что ты перечислил... Это довольно скучно.
Не дожидаясь, пока Вэнь Хэн задаст еще какие-либо вопросы, он забрал чашу, которую тот только что осушил, поставил ее на блюдо и решительно прервал разговор, легко и непринужненно сказав:
- Завтра будет праздник, и тебе не подобает засиживаться допоздна, и растрачивать свою энергию впустую. Пожалуйста, отдохни немного.
[1] Шичжи - племянник по наставнику, т.е. ученик брата по секте/клану. (получается, что Сюэ Цы считает главу пика Цинь Лина своим братом, а его учеников, соответственно - своими племянниками)
[2] Патогенный ветер - это понятие в традиционной китайской медицине, которое, как говорят, является причиной развития болезней. Основная причина - переохлаждение.
