тихий разговор перед бурей
Вечерний бриз приносил с моря запах соли и водорослей. Фурина и Нёвилетт сидели на старом деревянном пирсе, их ноги болтались над темной водой, где где-то в глубине все еще дремало древнее существо.
— Ты уверен, что оно спит? — Фурина бросила камешек в воду, наблюдая, как круги расходятся по глади.
Нёвилетт слегка нахмурился, его гидро-дар слабо пульсировал в такт едва уловимым колебаниям воды под ними.
— Не спит. Ждет.
Она вздохнула и откинулась назад, упираясь руками в теплые доски:
— И что мы будем делать, когда оно проснется?
Вместо ответа Нёвилетт неожиданно взял ее руку и прижал ладонь к своей груди. Под тонкой тканью рубашки Фурина ощутила ровный стук сердца — уже полностью его собственного, но все еще хранящего отголоски древней силы.
— То же, что и всегда, — сказал он тихо. — Будем вместе.
Где-то в глубине вода едва заметно дрогнула, будто в ответ на эти слова.
Фурина улыбнулась и сжала его пальцы:
— Тогда я предлагаю начать с малого. Например, перестать прятаться.
Она жестом показала на освещенные окна Палаты Мормонов, где за столом уже собирался совет.
Нёвилетт закатил глаза, но встал, помогая ей подняться:
— Только если ты пообещаешь не устраивать сцен.
— Ни за что! — засмеялась Фурина, поправляя растрепавшиеся волосы. — Но могу пообещать, что это будет интересно.
И когда они пошли по пирсу к городу, их тени сливались в одну длинную полосу на старых досках, а под ногами, в черной воде, огромный глаз на мгновение приоткрылся — и снова закрылся.
