Часть 17
По давно устоявшейся традиции Даррен Лэйс начинал каждый рабочий день с торжественного приветствия своих малышек. По важности эта церемония уступала лишь неизменному утреннему черному кофе с крепкой гавайской сигарой.
Почтенный глава Лэйс Корпорэйшн привычным движением протянул руку за кирпичную колонну находящегося в офисе камина и, повернув ключ в скважине, плавно отодвинул весь поддельный камин в сторону, открывая перед собой большую потайную каменную лестницу, ведущую вниз.
Параноидально осмотревшись по сторонам, чтобы убедиться, что за ним никто не подсматривает, Даррен неторопливо начал спуск вниз в подземелье, придерживаясь за стальные перила.
Потайная лестница привела его к еще одной запертой на ключ стальной двери, открыв которую, мужчина оказался перед плохо освещенным подземным туннелем, вымощенным кирпичом. Этот туннель был последним звеном, отделявшим его от его главного сокровища, его детища и смысла всей его жизни – роскошного подземного автосалона, с невероятной коллекцией элитных автомобилей самых разных марок.
Ежедневно спускаясь вниз, в полумрак подземелья, Даррен Лэйс с трепетным благоговением проходил между рядами машин, здороваясь с каждой из них и разговаривая с ними. Он не только поддерживал постоянное приглушенное освещение для своих малышек, но и постоянное отопление и уровень влажности, чтобы им всем было комфортно в их вынужденном укрытии.
Ну, а как же иначе? Существование своего подземного автосалона Даррен Лэйс хранил в строжайшей тайне, и одна только мысль о том, что кто-то может узнать об этом и похитить его малышек, приводила его в панический ужас. Много лет назад, основав здесь эксклюзивный автосалон для своей компании Лэйс Корпорэйшн, Даррен дальновидно позаботился о том, чтобы вырыть под ним большое тайное подземное пространство, которое постепенно начал заполнять только самыми редчайшими коллекционными автомобилями.
Его ассортимент старинных авто, в большинстве своем в разное время фиктивно списанных со склада по причине морального устаревания либо отсутствия спроса на рынке, на сегодняшний день представлял собой уникальную бесценную коллекцию, которой бы могли позавидовать даже самые заядлые коллекционеры. Некоторые из его авто были единственными моделями Олд таймеров во всем мире. С уверенностью можно было сказать, что официальный надземный автосалон компании Лэйс Корпорэйшн не мог даже близко сравниться ассортиментом с его подземным коллегой.
Почтенный глава Лэйс Корпорэйшн часто фантазировал о том, как он элегантно разъезжает на каждой из своих драгоценных старинных авто по главным улицам и бульварам Лондона. Однако его фантазии так и оставались фантазиями: он никогда бы не решился вывезти ни одну из своих малышек на улицу, панически опасаясь огласки.
Некоторые парковочные места его подземного автосалона до сих пор пустовали. Эти места предназначались для будущих поставок. Даррен прекрасно понимал, что те эксклюзивные итальянские авто, которые сейчас без особых проблем доставляет ему Риккардо Дель Рио, через какие-то двадцать-тридцать лет будут представлять собой бесценный коллекционный раритет, доступный только в его подземной коллекции.
Даррен с нетерпением ждал пополнения и уже точно знал не только, как он назовет каждую из своих новых итальянских малышек, но и где будет припаркована каждая из них, с благоговением подготовив для них место. В молодости, Даррен Лэйс уже давно лично бы сел на самолет до Флоренции, чтобы придушить этого необязательного мальчишку Дель Рио, который мало того, что тот так безответственно превратил весь его заказ в жалкую груду металлолома – что само по себе было для Даррена большой душевной травмой – так еще и оттягивал повторную поставку. Но сейчас, умудренный опытом, он понимал, что нельзя позволять эмоциям стоять на пути решения серьезных проблем.
Еще раз бросив взгляд на пустые парковочные места, Даррен в глубокой печали поднялся назад в офис. Он утомленно зажег очередную сигару, размышляя, что же делать. Ситуация начинала принимать совершенно неприемлемый оборот. Из раздумья его вывел стук в дверь.
- Мистер Лэйс, к Вам можно? – заглядывая в офис, спросила его секретарь.
- Да, проходи, - уныло кивнул тот.
- Извините, что Вас побеспокоила, но прямо сейчас нам доставили заказное письмо из Флоренции, от корпорации Дель Рио. Я знаю, как важен для Вас в данный момент этот вопрос... - продолжила секретарь, зайдя в офис.
- Дай мне его, - перебил ее Даррен Лэйс, резко разворачиваясь в кресле. Он чувствовал пятой точкой, что это выжидание с итальянской стороны затянулось и не предвещало ничего хорошего.
Секретарь с все той же дежурной улыбкой, эффектно продефилировав к его столу, протянула боссу конверт. В офисе воцарилась напряженная тишина, пока Даррен Лэйс распечатывал полученное письмо. Лишь равномерное тиканье настенных часов прорезало повисшее тревожное безмолвие.
- «В связи с форс-мажорными обстоятельствами во время транспорта, - пробежался быстро по строчкам Даррен, - наша доставка груза из Флоренции не может быть осуществлена, и мы заявляем о вынужденном расторжении контракта купли-продажи...» Вот сукин сын! Я так и знал... я так и знал! И что я сейчас буду делать?!
Глава Лэйс Корпорэйшн был вне себя от ярости. Глубоко затянувшись своей дорогой сигарой, он, сжав зубы, снова уткнулся глазами в лежавшее перед ним письмо.
- «... подразумевает только возврат аванса и никакой компенсации...» Вот же засранец! Я бы с удовольствием надрал ему задницу, попадись он мне сейчас в руки! – эмоционально воскликнул он, поднимая глаза на тактично ждавшую у двери секретаршу. – Ну, разве не засранец?
- Мистер Лэйс, я полагаю, это совершенно недопустимо, - дипломатично отозвалась та.
- И что мне потом делать с этим авансом, если мне нужные мои авто? – продолжал свой возмущенный монолог Даррен. – Мы продаем автомобили, а не авансы!
- А может... попробовать заказать у других поставщиков? – осторожно предложила секретарь. – Дель Рио ведь не единственный во всей Италии.
Даррен Лэйс инстинктивно вздрогнул от этого предложения, и у него нервно задергался правый глаз. Что эта девица понимала о величине его трагедии? Новая доставка должны быть полностью идентична предыдущей. Имена, модели и марки новеньких машин уже были вписаны в их парковочные места в подземелье. Никто другой не мог занять их место.
- Это невозможно! – раздраженно буркнул он. – В будущем, конечно, мы расторгнем все отношения с этим засранцем. Но этот заказ должен повторить именно он. У нас мало времени, и мы не успеем собрать такую же коллекцию от других новых поставщиков и особенно за те деньги, за которые я уже продал эти автомобили нашим клиентам.
Она не должна знать всей правды. Она никогда не поймет его глубокую связь с безвременно ушедшими новенькими автомобилями, сваленными в металлолом под Лондоном.
Сделав несколько глубоких вздохов, Даррен Лэйс попытался успокоиться и собраться с мыслями. Его опыт подсказывал ему, что нет такой проблемы, которой он не нашел бы решения. И если не получается решить вопрос напрямую, то скорее всего придется идти в обход. И этот обходной план начинал созревать в его голове.
- Позвони мальчишке Дель Рио, - задумчиво распорядился он, подняв глаза на секретаршу, - и пригласи его сюда в Лондон, в наш офис. Скажи ему, что я бы хотел обсудить с ним лично одно очень выгодное предложение. Новый заказ. И ни слова про эту пропущенную доставку.
Секретарша сдержанно кивнула, взглянув на босса сквозь густую пелену сизого дыма от его сигары.
- Я могу его принять в конце этой недели, в четверг или пятницу, - сухо промолвил он.
- А если он не ответит на звонок? – поинтересовалась она.
- Значит, звони целый день, не переставая, с разных номеров. Звони его менеджеру, в конце концов! Он мне нужен здесь как можно скорее, - сердито буркнул он, поворачиваясь на кресле в другую сторону, давая тем самым понять, что разговор окончен.
Секретарша кивнула и дипломатично удалилась.
По лицу Даррена Лэйса пробежала злорадная улыбка. Никто еще не осмеливался безнаказанно шутить с президентом Лэйс Корпорэйшн и подвергать опасности его подземную коллекцию. И мальчишка Дель Рио очень скоро поймет, что связался не с тем парнем.
