Часть 16
Следующий удар пришел еще более неожиданно. Проведя все утро в городе в поисках лучшей цены на новый мобильный телефон и зарегистрировав новую сим-карту, Виктория тоскливо поплелась домой. Бродить по зимним улицам было холодно, а дела были уже все переделаны.
Ожидая снова увидеть Эндрю на привычном диване с банкой пива, она очень удивилась, увидев мужа трезвым, чистым и хлопочущим на кухне. По всей квартире разносился аппетитный запах жареной яичницы с беконом, а сам Эндрю неспешно нарезал хлеб и помидоры.
Виктория так и осталась удивленно стоять в дверном проеме, не веря своим глазам, недоумевая, что могло вызвать такие внезапные перемены.
- Привет, Вики, - тихо сказал Эндрю, заметив жену в дверях.
- Привет, - изумленно ответила Виктория, все еще ожидая подвоха.
- Проголодалась? Давай, я за тобой поухаживаю.
Эндрю галантно помог ей снять пальто и придвинул стул.
- Садись, у меня обед почти готов, - нежно сказал он. – Хочешь чего-нибудь попить?
Не веря своим ушам, Виктория медленно присела на предложенный стул.
- Да, апельсиновый сок, пожалуйста, - пробормотала она. – Эндрю... все хорошо?
Эндрю выключил огонь на плите и разложил яичницу по тарелкам.
- Вот, пожалуйста, - улыбнулся он. – По-моему, даже не подгорело. Я поставлю чайник?
- Д...да, хорошо, - в изумлении проговорила она. – Эндрю... мне очень приятно, правда. Спасибо. Я не ожидала.
- Вики... извини меня за вчерашнее, - вдруг сказал Эндрю, опустив глаза. – Мне очень стыдно... Я не хотел тебя напугать или обидеть.
Он подошел к жене и крепко обнял ее. Ее объятия, тепло ее тела, прижатого к нему, вызвали у него давно забытые воспоминания о начале их отношений, когда они не могли оторваться друг от друга.
- Мне просто... мне было обидно, - с трудом подбирая слова, сказал он. – Я, может, не часто это говорю, но я очень люблю тебя, и не позволю этому итальянцу тебя у меня украсть.
- Энди... - в чувствах сказала Виктория, обнимая мужа, - я тоже тебя люблю.
- Он меняет женщин, как перчатки, - взволнованно продолжил Эндрю. – Для него нет ничего святого. Все, что имеет для него значение, это деньги и власть. И сейчас он положил глаз на мою жену... Я не позволю ему забрать тебя у меня, Вики.
Эндрю сильнее сжал ее в объятиях.
- Как тебе это в голову пришло, Энди? – растроганно спросила она. – Риккардо просто предложил переночевать у него, чтобы мне не пришлось спать на твердом кресле аэропорта... Это совсем ничего не значит. Между нами ничего не было. Прошу тебя, вообще не думай об этом.
Эндрю разжал объятия и пристально посмотрел ей в глаза. Он вдруг понял, как ему нужна эта женщина и как много она для него значила. Он наклонился и неистово припал к ее губам. Нежные и мягкие, они сейчас так сильно были ему нужны. Словно какой-то животный инстинкт руководил им и его действиями. Волнующий запах ее кожи и ее волос сводил его с ума.
Глаза Эндрю затуманились и дыхание стало тяжелым и прерывистым. Его губы жадно спустились вниз по ее коже, страстно целуя ее шею и плечи. Его руки стянули с нее свитер, позволив губам ненасытно скользить вниз, покрывая поцелуями каждый дюйм ее тела.
Пораженная внезапными переменами в поведении мужа, Виктория жарко отдалась его страсти, позволив ему делать со своим телом все, что ему заблагорассудится. Откинув голову назад, она упоенно наслаждалась его прикосновениями и поцелуями.
Эндрю нетерпеливо расстегнул ее джинсы и резким движением сорвал их с нее. Одним рывком подсадив жену на обеденный стол, он неистово вошел в нее, овладевая ею снова и снова до полного исступления. Как дикий зверь, он необузданно покорял себе эту самку и подчинял своей воле, отметая тем самым всех возможных соперников.
Закрыв глаза от наслаждения и внезапно нахлынувшей страсти, Виктория жадно обвила ногами его спину, позволяя ему пройти еще глубже. Ее руки в сладкой истоме скользили по его груди и плечам, а спина выгибалась в такт толчкам. Приближаясь к вершине блаженства, перед ней вдруг явился образ Риккардо, жарко проникавшего в нее и доводившего ее до исступления.
Она открыла глаза от неожиданности, возвращаясь в реальность, но увидела перед собой все того же Эндрю, жадно овладевавшего ее телом. Но образ Риккардо в ее возбужденном сознании не спешил уходить. В полном самозабвении она снова закрыла глаза и позволила этому смуглому итальянцу с кучерявой шевелюрой чувственно любить себя, доводя ее до экстаза. В ту же секунду она почувствовала мощное извержение внутри себя, и толчки прекратились, а тяжелое мужское тело прижало ее сверху.
- Малыш, ты самое дорогое, что у меня есть, - прошептал ей Эндрю, нежно поцеловав ее в шею.
Затем он не спеша поднялся и подтянул брюки. Пораженная Виктория еще на мгновение задержалась на столе, пытаясь осмыслить, что сейчас произошло. С ней никогда такого раньше не случалось. Во время близости с Эндрю мысленно она всегда была только с ним, и ни разу за все время из брака она не представляла себя занимающейся любовью с другим мужчиной.
Образ Риккардо определенно взволновал и напугал ее. Она не знала, как к этому относиться и как реагировать. Ей вдруг стало очень стыдно перед мужем за свою внезапно возникшую фантазию.
Виктория смущенно поднялась со стола и оделась.
- Яичница совсем остыла, давай ее разогреем в микроволновке, - сменив тему, растерянно предложила она.
- Хорошо, - согласился Эндрю. – Я пока сделаю чай. Ты... купила новый телефон? – нерешительно добавил он.
- Да, - кивнула Виктория, разогревая обед. – Ты же понимаешь, Энди, мне могут позвонить в любой момент по поводу принятия на работу. Я разослала свои резюме по всему городу. Мы не можем пропустить такую возможность.
- Конечно, - неуверенно согласился он. – Вики... давай заведем ребенка?
- Тебе... посыпать яичницу тертым сыром? – после небольшой паузы уклончиво спросила она.
- Ты бы хотела мальчика или девочку? – упрямо продолжал Эндрю. – Представляешь, у нас будет малыш? Я бы очень хотел девочку, такую же красивую, как и ты. Мы будем гулять вместе в парке с велосипедом по выходным, а по праздникам печь пироги и печенье, украшать вместе елку к Рождеству и ждать Санта Клауса. Представляешь, как будет здорово? Мы станем настоящей семьей! Малыш... разве это не чудесно? – добавил он, глядя ей в глаза. – Ты же знаешь, у меня никогда не было полной семьи. Моя мать вышла замуж второй раз за моего отчима, которому до меня не было никакого дела. У них вскоре появился общий ребенок, мой сводный брат, и обо мне все благополучно забыли. Я всегда чувствовал себя помехой... Давай, Вики, ты перестанешь принимать свои таблетки, и у нас появится малыш?
- Энди... - замялась Виктория. – Мне ведь всего двадцать пять лет. Я пока не планировала заводить детей. Да, и сейчас в любом случае не лучший момент, я без работы, и ты дома... Может, в будущем?...
- Ты собираешься отвечать на его сообщение? – изменившимся голосом спросил Эндрю.
- Что? – недоуменно спросила она.
- Ты прекрасно знаешь, о чем я говорю, - раздраженно ответил он. – Ты собираешься отвечать этому итальянцу на его сообщение?
Виктория напряженно вздохнула. Эндрю снова взялся за старое. Его временные перемены в настроении были всего лишь иллюзией.
- Энди... - начала она, мрачно раздумывая, что же ему ответить, как вдруг раздался звонок в дверь.
Эндрю решительно открыл входную дверь, увидев перед собой почтальона.
- Мистер Эндрю Маршалл? – дежурно спросил тот, протягивая ему конверт. – У меня для Вас заказное письмо. Пожалуйста, распишитесь вот здесь в получении.
Эндрю настороженно расписался, мимоходом взглянув на адрес отправителя – корпорация Дель Рио, Флоренция, Италия. Его лицо резко вытянулось. Какие еще сюрпризы уготовил ему этот итальянец? Он никогда не отправлял письма, а предпочитал звонить в случае необходимости, чаще всего, впрочем, через своего менеджера Маттео. Отправление конверта почтой могло означать только какие-то официальные оповещения.
Отпустив почтальона, Эндрю быстро открыл конверт и пробежался по нему глазами.
- Что там? – поинтересовалась Виктория, заметив, как он изменился в лице.
- Значит... ты и вправду ничего не знаешь? – холодно спросил Эндрю.
- Нет, что там? – нетерпеливо спросила Виктория. Она не могла понять, в какие игры он играл и почему вел себя так странно.
- Твой приятель... Риккардо Дель Рио меня уволил, - пробормотал он, опустив глаза. – «В связи с чрезвычайными обстоятельствами во время последней автоперевозки»
Виктория почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Риккардо... как он мог? Она совсем не ожидала от него этого. После поездки во Флоренцию, у нее сложилось о нем совсем другое мнение. Неужели Риккардо на самом деле такой бессердечный тиран, как о нем отзывался Эндрю? Они ведь все сделали, как он просил – доставили ему видеорегистратор и карту тахографа. Почему он это сделал?
Получается, сейчас они оба без работы. Череда тревожных мыслей крутилась у нее в голове, не находя ответов на многие вопросы.
- Что мы будем сейчас делать, Энди? – прошептала она.
Он молча закрыл конверт и задумчиво вернулся назад на кухню. Нельзя сказать, что он не ожидал такого поворота событий, даже наоборот, это было одним из его опасений. Безнаказанно перевернуть целый автовоз с дорогими автомобилями было бы сверх ожиданий.
Но Эндрю сейчас больше волновало другое: узнал ли Риккардо его главную тайну? Раскрыл ли он основную причину задержки автовоза? И если так, не сможет ли он рассказать все Виктории? Потому что в этом случае, Эндрю потерял бы намного больше, чем просто работу. Виктория никогда не простит ему того, что он сделал, а потеряв ее, его жизнь потеряет также всякий смысл.
