8. - силуэт в полутьме
Внутри трейлер выглядит намного больше, чем кажется снаружи. Смешанные запахи лавандового масла и тмина заполоняют лёгкие. Мебель старая, но явно винтажная. Двухэтажная кровать с красивыми белыми вырезками по краям, красный бархатный ковёр под цвет постельного и белоснежный, на удивление, письменный стол, что придаёт этому месте некую атмосферу старинной роскоши.
— Я навожу тут уборку каждый раз, на случай гостей. Но, к сожалению, гостей у нас не бывает. — Гастон прерывает всеобщее молчание.
— Ну и пылище. — Наигранно кашляет Уил.
— Ну, отдыхайте, через час будет ужин, я за вами зайду. — Неловко произносит Гастон и медленно выходит за дверь.
— В таком старье я ещё не спал. — Возмущается Уильям, небрежно трогая пальцем жестяную винтажную картину с цирковым номером на слонах.
— А как же свежий вагон с брусьями деревьев?
— Не скажу, что этот чем-то отличается.
Я кидаю свой потрёпанный рюкзак в угол вагона, и залазаю на верхний ярус кровати.
— Почему этот странный тип ходит в маске? — Спрашивает Уильям.
— Итан.
— Это не важно.
— Важно, если ты решил остаться. — Подкалываю резкие смены настроения парня.
— Я иногда не понимаю тебя, Сильвия. Тебе не нравится жизнь в академии, но ты решаешь остаться в куда более ужасном месте. Ты похожа на мученицу. Тебе или скучно живётся, или ты чокнутая на голову. И давай начистоту, — Уильям встаёт на первую лестницу и подтягивается, — если меня поймают, а это будет не так уж и сложно при моих навыках побега, то они заставят меня сказать где ты, а я не хочу рушить твои планы на жизнь с уродами.
— Удивительно, как в одной фразе ты стал героем и нахальным трусом одновременно. — Ухмыляюсь я.
— Я не строю из себя мученика, как ты.
— Просто не говори, где я, словно не знаешь и дело в шляпе.
Уильям вдруг резко меняется в лице.
— Ты не понимаешь. — Спускается он на пол.
— Кто заставит тебя сказать? Твой отец? — неловко выдаю я.
— Нет, конечно. — Хмыкает Картер. — У нас с отцом отличные отношения, это Вил строит из себя вечно обиженного мальчишку.
— Так вот почему Вильям выглядит озлобленным на весь мир. — Подшучиваю я.
Но в эту же секунду понимаю, что зря.
— Тебя это не касается, ясно? Наслушаетесь мерзких сплетен, а потом разносите по всей академии, как подвальные крысы заразу.
— Уильям, я ничего не...
— Да, да, ты ничего не слышала и не знаешь. — Перебивает меня он. — Я уже проходил это.
Я молчу. По правде говоря, я действительно не знаю о чём говорит Уильям и что именно его задело в моих словах.
Вильям Картер и вся его семья, особенно младший брат Уильям – тот тип людей, от которых в детстве говорят держаться подальше. Старший приехал в академию Лонтес лет шесть назад, если не больше, а младший за год до моего приезда. Два брата. Погодки. Максимально разные по характерам, но очень схожи внешне.
Пока младший участвует в спорах, всячески издеваясь над тем, кто пытается не выделяться, подкупает взятками охрану и обходит камеры по ночам, его старший братец – Вильям, всегда спокоен и молчалив. На сколько мне известно, он всегда подчиняется правилам, но является одним из уважаемых всеми студентом. Я никогда не общалась с ним, но изредка, в коридорах академии, наши взгляды пересекались. В глазах Вильяма словно правит ненависть, его скулы всегда напряжены, а тяжёлый взгляд заставляет прибавить шаг.
По рассказам Акиры, братья встречаются с одной девушкой. Это ещё один факт, доказывающий, что Картеры, вопреки разным образам жизни, никогда не ругаются. Ни семья, ни академия, ни девушка не смогут перенять их по разные стороны вражды.
— Сильвия. — Зовёт меня Уил у зашторенного окна.
— Слушай, я не хотела тебя задеть, или...
— Иди сюда. — Невнятно говорит он дрожащими губами.
С испуганным взглядом Уильям оцепенел, таращась в окно. Парень будто забыл, как дышать. Кожа его заметно побледнела, а подбородок нервно дрожит. Он крепко стиснул зубы, это заметно по напряжённым скулам и шее.
Я медленно подхожу к окну.
Во дворе стоит неподвижный огромный силуэт. Как только он подходит к одному из вагонов, бесформенная голова его стремительно поворачивается в нашу сторону. Каменное лицо, с грубыми квадратными чертами лица. Под сверкающей молнией заметны рваные язвы, покрывающие красные глаза и почерневшие губы.
— Заметил! — В панике вопит Уильям.
Быстро шагая из угла в угол, парень нервно поправляет волосы.
— Итан явно дал нам понять, что бояться нечего. — Пытаюсь успокоить я Уильяма, или же утихомирить биение своего сердца.
— Ты видела его плащ? А капюшон? И что у него там в руке? Лопата? В этом балагане возможно встретить и палачей! Понимаешь?
— Палачи не рубят головы лопатами для садоводства.
— Чёрт! А его вздутые вены на лбу? Ты хоть раз видела настолько синие вены? — не слушает меня Уильям.
Басистый голос заставляет нас умолкнуть.
Неразборчивые фразы отрывисто издаются из соседнего трейлера. Я поворачиваю голову к окну.
Силуэт скрылся в полутьме.
— Он разговаривает сам с собой? — шепчет Уильям, растерянно замирая рядом со мной.
Неожиданно громкий удар в дверь заставляет Уильяма внезапно вскрикнуть. От бушующего грома и внезапного стука я вздрагиваю, схватившись за его плечо.
— Твою мать! — поворачивается он в сторону двери, которую с тихим скрипом, неизвестный открывает с обратной стороны.
