Тонкая грань доверия
В кабинете стало напряжённо, как только Пэйтон вошёл. На этот раз он был совершенно другим — спокойным, даже умиротворённым. Казалось, что что-то внутри него сдвинулось, но я не могла понять, в какую сторону.
— Вы рано сегодня, — заметила я, наблюдая, как он занимает своё место.
— Захотелось пообщаться с вами подольше, — ответил он, едва заметно улыбнувшись.
Я насторожилась. Его тон был настолько непринуждённым, что это вызывало у меня тревогу.
— Хорошо. Тогда начнём, — сказала я, открывая блокнот. — Расскажите, о чём вы думаете сегодня.
— О вас, — ответил он без колебаний, пристально глядя мне в глаза.
Я замерла, не зная, как реагировать на столь прямое заявление.
— Можете пояснить?
Он склонил голову, как будто разглядывал меня.
— Вы единственная, кто не боится смотреть мне в глаза. Вы уверены, что это правильно?
— Я уверена, что это необходимо, — ответила я спокойно. — Если я не могу смотреть вам в глаза, как я могу вам помочь?
— Помочь... — он задумчиво повторил это слово. — А вы уверены, что я этого хочу?
— Не до конца. Но я верю, что внутри вас есть что-то, что хочет изменений.
— Изменений, — он хмыкнул, откинувшись на стуле. — Вы звучите, как одна из тех вдохновляющих книг.
— Возможно, — я позволила себе лёгкую улыбку. — Но эти книги иногда меняют жизни.
Он снова замолчал, и в тишине я почувствовала, как нарастает что-то неуловимое.
— Вы действительно думаете, что я могу измениться? — спросил он, наконец нарушив молчание.
— Думаю, у каждого есть шанс. Вопрос лишь в том, хотите ли вы этого сами.
— Интересная точка зрения, доктор Миллер, — сказал он, его голос стал ниже. — Может, однажды я вас удивлю.
Я не ответила, лишь сделала ещё одну запись в блокноте. Мы оба понимали, что его слова имели больше смысла, чем звучали на первый взгляд.
Когда он встал, чтобы уйти, я впервые почувствовала, как моё сердце забилось сильнее. Он остановился у двери и оглянулся.
— До следующей встречи, доктор.
И он ушёл, оставив меня наедине с мыслями.
