Глава 9
Чёрный «Ламборгини» с тонированными стёклами медленно полз по ночной дороге. В машине громко играл какой-то дешёвый клубный трек, и водитель покачивал головой в такт музыке. Сзади ехали два чёрных «Мерседеса», стараясь не отставать.
— Как прошла встреча, босс? — водитель, тощий низкорослый китаец, не оборачивался к Чжон Фуонгу, и этот вопрос задал, внимательно следя за дорогой. Ехал этот маленький кортеж по неосвещённой пустынной улице, направляясь к загородной резиденции главаря местных Триад.
— Всё отлично, — произнёс Чжон Фуонг, черноволосый подтянутый мужчина сорока лет, одетый в строгий серый смокинг. Он курил сигарету марки «Парламент», выпуская клубы синего дыма в открытое окно, — Наши корейские друзья согласны сотрудничать. Именно этого я и ожидал. Делить с ними нам нечего, а наш союз принесёт только хорошие результаты.
В кармане Фуонга зазвонил телефон. Он вытащил его и приложил трубку к уху: — Алло.
— Босс, это Ванг. У меня плохие новости.
Фуонг насупился. Что произошло? Он глубоко затянулся сигаретой и проворчал в трубку: — А я так надеялся, что сегодня обойдётся без плохих новостей! Что у тебя там?
Хун Ванг, церемониймейстер Фуонга, ответил: — В наших рядах была «крыса». Цинь оказался чьим-то информатором. Он кому-то звонил, сообщал, куда ты сегодня направляешься. Советую тебе изменить маршрут. Мы пытались узнать, на кого он работал, но он не раскололся. Ли слишком увлёкся при допросе, — Ванг хихикнул, — и в итоге Цинь умер раньше, чем нам удалось что-то от него добиться. От тела мы уже избавились. Порубили тесаками и выбросили в реку в нескольких чемоданах.
— О, проклятье! — взревел Фуонг.
— Босс! — окликнул его водитель.
— Ну что там ещё? — Чжон Фуонг гневно сжал руку в кулак, раздавив сигарету. Водитель, пристально вглядываясь в ночную темноту, промолвил: — Кажется, впереди кто-то есть.
Фуонг сунул руку под полу пиджака, вытаскивая хромированный «Смит-Вессон». Два телохранителя, один на заднем сидении рядом с Фуонгом, второй — впереди, рядом с водителем, извлекли свои пистолеты. Через несколько секунд, когда кортеж выехал на развилку дороги, фары залили своим ярким светом человеческую фигуру, стоявшую прямо посреди дороги. «Ламборгини» резко остановился, то же самое сделали ехавшие позади «Мерседесы». Один из телохранителей Чжона Фуонга, лидера Триады, действовавшей в Саутсайде, высунулся в окно автомобиля: — Эй, ты! Уйди с дороги, мы не подбираем автостопщиков!
Мужчина на дороге даже не пошевелился. Он стоял неподвижно, держа что-то в опущенных руках. Фары освещали его, и можно было разглядеть, что человек был одет в джинсы и кожаную куртку, но его лицо различить было практически невозможно.
— Эй! Проваливай! — повторил телохранитель, открывая дверцу. Но в этот самый момент случилось неожиданное.
Слева выехал огромный бронированный «Мерседес», такой же, как те, которые сопровождали «Ламборгини», но жёлтого цвета. Он с чудовищной скоростью врезался в автомобиль, ехавший последним, и тот от сильного удара перевернулся набок, осыпав битым стеклом тех, кто сидел внутри.
— Ах ты ублюдок! — закричал один из китайцев, сидевших во втором «Мерседесе», и принялся выбираться из машины, держа наготове пистолет-пулемёт «Штайр» MPi-69, но водитель бронированного жёлтого «Мерседеса» оказался быстрее. Он опустил стекло и трижды выстрелил в китайца из пистолета. Одна пуля попала в горло, перебив гортань, другие две угодили точно в лоб, забрызгав влажный от недавно прошедшего дождя асфальт дороги содержимым головы бандита, который умер ещё до того, как упал на землю. В тот же момент застрекотал автомат, которым был вооружён мужчина на дороге. Бельгийский пистолет-пулемёт FN P90 с шнековым магазином на пятьдесят патронов калибра 5,7×28 мм. Это было смертельное оружие с огромной скорострельностью, выплёвывавшее пули со скоростью девятисот выстрелов в минуту. К несчастью для Фуонга, его «Ламборгини» и машины сопровождения не были бронированы. Лобовое стекло рассыпалось, и град осколков искромсал лица водителя и телохранителя. Водитель схватился за окровавленное лицо руками, истошно крича от боли — некоторые осколки попали ему в глаза. Телохранитель, вытирая с лица кровь, заливавшую глаза, выпрыгнул из машины, но ещё одна очередь из P90 вспорола ему грудную клетку. Мёртвый китаец отлетел назад, словно его сбил с ног огромный маятник. Чжон Фуонг и второй телохранитель в ужасе выскочили из «Ламборгини» и побежали назад, надеясь укрыться за задним бампером автомобиля. Но пули были быстрее. Второй телохранитель упал в грязную лужу, подстреленный прямо в основание позвоночника. Ещё одна короткая очередь поставила точку в его существовании, разорвав в клочья верхнюю часть головы.
— Твою мать, да что же это такое? — Фуонг, постреливая из своего «Смит-Вессона» куда-то вперёд, прислушивался к тому, что происходило сзади. Со стороны жёлтого «Мерседеса» и последней оставшейся машины в кортеже до него доносился треск автоматных очередей и одиночных выстрелов из пистолетов. Затем он чётко услышал взрыв. Земля под ногами китайца затряслась, и он упал прямо в грязь, укрываясь от взрывной волны, прокатившейся над ним. Стрельба из P90 прекратилась на несколько секунд, затем возобновилась снова, и на этот раз звуки выстрелов приближались. Фуонг в отчаянии оглянулся назад. Перевёрнутый автомобиль, протараненный неизвестными убийцами, взорвался, и языки пламени лизали изуродованные человеческие останки и искорёженный корпус машины. Трое телохранителей из второго «Мерседеса» лежали мёртвые на дороге, четвёртый отстреливался из-за машины, но пули из его «Беретты» не могли навредить бронированному автомобилю. Фуонг, вне себя от ярости, сделал ещё два выстрела из «Смит-Вессона», чтобы отпугнуть автоматчика, и выскочил из-за машины, готовясь произвести прицельный выстрел. Но он не успел этого сделать.
Три пули ударили его в правую ногу, ещё три — автоматчик бил короткими очередями — разорвали в клочья правое запястье, и кисть, судорожно сжимавшая пистолет, повисла на обрывках плоти. Снова упав на землю, Чжон Фуонг заплакал от боли. И в следующую секунду длинная, непрерывная очередь из P90 рассекла его тело крест-накрест. Убийца мельком взглянул на изувеченное, исковерканное пулями лицо китайского мафиози, на торчащие из простреленного живота кишки, и побрёл в сторону жёлтого «Мерседеса», закуривая сигарету.
***
Чан Лин открыл глаза. Его грудная клетка и правое плечо точно онемели. Он не помнил, что случилось, и не понимал, где находится. Рядом горел перевёрнутый автомобиль, растеклись кровавые лужи, в некоторых из которых лежали его друзья. Второй автомобиль стоял чуть поодаль, с выбитыми стёклами, испещрённый дырами от пуль. Не было сомнений в том, что все остальные уже умерли. Чан Лин нащупал собственный пистолет, лежавший рядом с ним, когда услышал голоса двух людей, которые что-то говорили, но что именно — разобрать он не мог. Наконец, один из них подошёл ближе и склонился над ним. Китаец повернул голову и посмотрел на того, кто стоял, глядя на него сверху вниз. Это был европеец. Длинные лохматые волосы пепельного цвета, серо-голубые глаза, едва заметные усики. Его глаза смотрели на Чан Лина с безразличием, между губ тлела сигарета.
КТО ОН ТАКОЙ?
Этого Чан Лин так и не узнал — незнакомец направил свой пистолет-пулемёт ему в лицо и выпустил длинную очередь почти в упор. Весь мир вокруг потонул в красном тумане...
***
— Ты же говорил, что вегетарианец! — удивился Майк Колбрайт, увидев, как стремительно Ник Клейнбах расправился с порцией жареного картофеля с говядиной и специями.
— Так и есть, — Клейнбах достал из нагрудного кармана странного вида сигарету, зажёг её и закурил. Комната моментально наполнилась резким запахом марихуаны, — только почему все думают, что вегетарианцы — это только те, кто ест траву, а не курит?
Колбрайт поморщился и расхохотался: — Вот, значит, как! Теперь я понимаю, что ты за «вегетарианец»!
Клейнбах рассмеялся вместе с ним, потом произнёс: — Да, чувак, я говорю серьёзно. Я пришёл к тебе именно за этим. Мне нужна твоя помощь, больше мне обратиться не к кому. Митч мёртв, и это дело рук Ферелли. Я хочу отомстить этому зажравшемуся ублюдку, и чем сильнее мне удастся ущипнуть его за жопу, тем лучше!
— Не нравится мне это, — покачал головой Колбрайт, — но, тем не менее, я тебя понимаю. Однако это безумная идея — пытаться противостоять крупнейшему в городе криминальному синдикату. Он же порвёт тебя, чёрт подери!
— Не совсем! — ухмыльнулся Ник, — тот парень, о котором я тебе рассказывал, завалил одного из этих козлов. Второго ранил, он до сих пор отлёживается в больничке и, судя по всему, выйдет ещё не скоро. Я хочу разыскать его. И, думаю, с ним наши шансы возрастут. У него за плечами служба в спецназе. Снайпер. Но всё, что мне известно — это то, что его зовут Дэмиен, и я помню, как он выглядит.
— Ладно-ладно, — Майк Колбрайт вытащил из холодильника бутылку пива, открыл её и сделал изрядный глоток. Потом немного походил по комнате кругами, отхлебнул ещё пива и сказал: — Ты же знаешь, мы давние друзья, и я тебя не кину. Но я не знаю, чем могу тебе помочь. Я никогда в жизни не стрелял в человека. Да и ты тоже.
— Но ты выиграл чемпионат по стрельбе! И отлично обращаешься с оружием, — Клейнбах докурил косяк и затушил его об стол.
— Ну и что? Говорю же, Ник, я не против. Но сначала давай разыщем Джареда. Он тоже служил в спецвойсках и, возможно, знает хотя бы одного снайпера с именем Дэмиен. Вдвоём мы не сможем ничего сделать. Ну, что скажешь?
— Замётано, — улыбнулся Ник.
***
— Приятель, долго нам ещё ждать? — в голосе Рика угадывалось нетерпение. Грегори Бэнкс спокойно ответил своему напарнику: — Просто наблюдай и жди. Мы не имеем права вмешиваться без приказа сверху. И без подкрепления нам туда лучше не лезть. Ты сам видишь, их там не меньше двадцати.
Этот разговор происходил в машине, припаркованной в двадцати ярдах от склада на окраине Саутсайда. Склада, на котором клан Ферелли хранил оружие, предназначенное для обмена с «деловыми партнёрами» из Колумбии. Рик Хатчерсон вынул было сигарету из пачки «Ротманс», но Бэнкс резким движением выхватил её из рук напарника и смял, испачкав табачной крошкой руку, затянутую кожаной перчаткой: — С ума сошёл? Они даже не знают, что мы здесь. Но благодаря тебе могут узнать! — вздохнув, агент ФБР взял микрофон рации и заговорил, настроившись на нужную волну: — Биг Босс, это Феникс, как слышно, приём?
— Слышу вас, Феникс. Доложите обстановку.
— Люди Ферелли вовсю возятся на складе. Вышлите подкрепление, мы не сможем накрыть их всех вдвоём! Как поняли, приём?
Хатчерсон дрожал от нетерпения, глядя на державшего рацию Бэнкса. Ему безумно хотелось прямо сейчас приступить к задержанию преступников. В этот момент Костер, руководивший операцией, произнёс: — Ничего не предпринимать. Просто наблюдайте и ждите. Конец связи.
— Наблюдайте и ждите. Наблюдайте, вашу мать, и ждите! — вспыхнул Хатчерсон.
— Заткнись, Рик, — зевнул Бэнкс, сделав глоток кофе из пластикового стаканчика. Ему самому жутко надоела эта бесполезная слежка. Он даже не знал, чего именно следует ждать. Так они просидели несколько минут, пока не заметили, как со стороны склада к ним кто-то направился.
— О, чёрт! — протянул Хатчерсон, — Грег, уезжай!
Поздно. Грянул выстрел из дробовика, и дверцу седана со стороны Хатчерсона пробило насквозь. Как и самого Рика. В туловище агента ФБР образовалась огромных размеров дыра, через которую хлестала кровь, голову разорвало в клочья зарядом картечи. Та же участь настигла бы и Бэнкса, но за секунду до выстрела он буквально выпал из машины, распахнув дверцу, и распластался на земле, держа наготове свой служебный «Зиг-Зауэр» P226. Вскочив на ноги, он прижался к машине спиной, и в этот момент на седан обрушился ливень пуль. Стреляли как минимум пять человек. Из пистолетов, автоматов, помповых дробовиков.
— Ублюдок легавый! Тебе конец! — кричал кто-то со стороны склада. Бэнкс дважды выстрелил вслепую, подняв руку с пистолетом над крышей машины, извлёк из кармана портативную рацию и связался с Костером: — Биг Босс, это Феникс! Нас обнаружили, Хатчерсон мёртв! Я не могу вернуться в машину, я под плотным огнём! Требуется поддержка, приём!
— Принято, Феникс! — раздался гортанный голос Костера: — Держитесь там, помощь скоро будет! Высылаю подкрепление, конец связи!
Бэнкс высунулся из-за капота автомобиля и выстрелил в одного из противников, вычислив его в ночной тьме по вспышке выстрела. Раздался крик, и он понял, что попал. Агент ФБР хотел было закрепить свой успех, добив мафиози и отомстив за Хатчерсона, но тут прямо в капот седана ударила, высекая искры, длинная очередь.
— Ах вы ублюдки! — Бэнкс выстрелил вслепую ещё три раза, после чего побежал со всех ног, рассчитывая, что противник не увидит его в темноте. Но уличные фонари светили достаточно ярко, и вдогонку ему тотчас зазвучали выстрелы. Бэнкс выстрелил от бедра ещё три раза, не переставая бежать, и полез через забор, за которым находилось шоссе, которое вело за пределы города. Лёгкие агента разрывались от боли — он никогда ещё так быстро не бежал. Бэнкс почти перелез через забор и боковым зрением уловил движение слева. Он вскинул было пистолет, но его противник среагировал быстрее. Что-то ударило специального агента Грегори Бэнкса в левый бок, затем ещё два раза. Потом ещё раз, но уже в спину. Он почувствовал ещё один удар, перевалившись через забор и шлёпнувшись на землю. Последнее, что он услышал и увидел прежде, чем отключиться — вой сирен подъезжающих полицейских машин и вспышки выстрелов вдалеке.
***
Ли Сун Пак, лидер корейской мафии, стоял на балконе своего дорогого особняка, наслаждаясь красивым видом на ночной город. Он потягивал красное вино из бокала и обнимал за талию свою жену, не подозревая, что за ним уже следил внимательный глаз, чьё зрение было усилено оптическим прицелом ночного видения «Пульсар Фантом» 4×60 MD.
***
— Расстояние — примерно двести пятьдесят ярдов. Ветра нет. Это идеальные условия для точного выстрела! — голос Дэвида был полон радостного возбуждения.
— Спокойнее, братишка, ты меня отвлекаешь! — я навёл прицел снайперской винтовки на одного из телохранителей, прогуливавшихся во дворе особняка. Приклад винтовки, снабжённой глушителем, стукнул меня в плечо, когда пуля нашла свою цель.
***
Молодой кореец, вооружённый полуавтоматической винтовкой, отшатнулся в сторону и рухнул на землю. Его голова была практически отделена от туловища, держась только на разорванных лоскутах кожи. Второй часовой открыл было рот, собираясь предупредить об опасности своего босса, стоявшего на балконе, но вторая пуля настигла и его. Он рухнул на колени, с ужасом глядя на то, как на аккуратно подстриженный газон хлынула его кровь и полетели розовые обрывки правого лёгкого и осколки рёбер. Выплюнув струю алой крови, второй телохранитель упал лицом вниз недалеко от тела напарника.
***
— Что ты делаешь, чёрт подери? — громким шёпотом осведомился Дэвид. Я улыбнулся: — Это всего лишь демонстрация мастерства, дружище. Пак остался на закуску. А теперь смотри, — я снова припал глазом к окуляру прицела, ища босса корейской мафии. Он всё так же стоял на балконе с бокалом вина, только на сей раз с ним не было его жены. Он разговаривал с ещё одним охранником. Тщательно прицелившись, я сделал глубокий вдох и плавно потянул спусковой крючок.
***
Ли Сун Пак внезапно дёрнулся, когда пуля снесла ему половину лица, запачкав мозгом и кровью деревянную стену особняка. Он отлетел назад и перевернул стул, стоявший возле двери, ведущей в гостиную. Бокал с вином разбился, и рубиновый напиток растёкся по паркету, смешиваясь с кровью. Следующим выстрелом был убит и второй человек на балконе, и его труп, перегнувшись через перила, упал вниз, прямо на крыльцо. Никто из находившихся в особняке людей даже не подозревал, что кто-то убил их лидера и трёх его подчинённых. А в это время два человека, один из которых был вооружён снайперской винтовкой AX338, уезжали прочь в жёлтом «Мерседесе».
***
Я смотрел на Джузеппе Ферелли, затягивавшегося дорогой сигарой. Рядом с ним стоял его советник, или консильери, Джо Мартинелло, впившийся взглядом в меня и Дэвида. Ферелли внимательно слушал сначала Дэвида, затем меня, после чего Дэвид предоставил фотоснимки, на которых были запечатлены трупы и разбитые машины на дороге и безжизненные тела на балконе дома и на газоне во дворе. Мартинелло наклонился к своему боссу и что-то шепнул ему на ухо. В ответ Ферелли что-то шепнул ему, и они оба улыбнулись. Джузеппе встал и протянул мне правую руку. Я крепко пожал её, и он торжественно объявил: — Ну что же, мистер Райден. Вы добились аудиенции у меня в первый же вечер только потому, что мой личный шофёр и человек, которому я доверяю не меньше, чем своему консильери, является вашим родственником. Но теперь я вижу, что вы действительно являетесь настоящим профессионалом в своём деле. Вы не сможете стать полноценным членом Организации, или Семьи, так как вы не итальянец, но вы можете работать на нас и получать отличные деньги, как наш штатный наёмный убийца. Добро пожаловать!
Я улыбнулся, когда Дэвид похлопал меня по плечу: — Благодарю вас, босс. Для меня это огромная честь.
— И ещё! — Мартинелло вынул из-под полы пиджака конверт и протянул его мне: — Здесь двадцать пять тысяч долларов наличными. Если пожелаете, мы можем открыть счёт на ваше имя в банке, который контролируется нашим человеком. А пока — возьмите эти деньги и ни в чём себе не отказывайте...
В этот момент у меня зазвонил телефон. Я замер, а прерванный на полуслове Мартинелло пристально посмотрел мне в глаза.
— Ответьте на звонок, мистер Райден!
Я кивнул и достал из кармана свой мобильный. Это была Джулия.
— Чёртов козёл, где тебя носит? Уже четыре часа утра! С кем ты там шарахаешься? — истерически кричала в трубку племянница мэра. Услышав её голос, Дэвид, Джузеппе и Джо расхохотались. Я медленно, спокойным голосом произнёс с расстановкой: — Джулия, между нами всё кончено, чёртова ты шлюха! — и отключил мобильный. Мартинелло, прекратив смеяться, сказал: — Видимо, у вас очень ревнивая подруга.
— Была, — ответил я, — Итак, как я понимаю, это плата за мою ночную операцию?
— Всё верно, — ответил Ферелли, — Вы можете быть свободны. Я вызову вас, как только вы мне потребуетесь. Дэвид, отвези его домой.
— Да, босс!
***
— Значит, это были федералы? Но какого чёрта?
— Джузеппе, я сам не знаю. Старый хрен говорил, что никаких проблем с ФБР у нас быть не должно. А теперь выясняется, что двое из них вчера следили за складом! Но, слава Богу, Вилладжио, несмотря на тупость, оказался хорошим стрелком. Он убил одного федерала. Второго подстрелил Кавальо, когда тот перелезал через забор. Второй федерал сейчас в больнице, впал в кому, насколько я знаю, и вряд ли из неё выйдет, — Мартинелло сделал глоток виски из бокала и продолжил: — Но у нас тоже не обошлось без потерь. Второй агент ФБР ранил одного из наших ребят. Пуля попала ему в почку и застряла, он умер от потери крови.
— Дёрьмо! — выругался Ферелли.
— Да. Дерьмо, — согласился Мартинелло, — кстати, босс. Ты доверяешь этому парню, Райдену?
Ферелли задумался. Он размышлял несколько секунд, нахмурив брови, затем промолвил: — Да. Он определённо внушает доверие. Хотя его манера одеваться меня раздражает. Самый настоящий дикарь. Но ничего, следить за собой он скоро научится. И да, мне не стоит бояться, если вдруг он меня предаст. В таком случае мы просто возьмём и убьём его, ведь так?
Мартинелло кивнул: — Именно так.
