7 страница21 февраля 2025, 10:08

7 глава "Миссис Перл"

“Мне было мучительно писать это письмо. Эти два дня я влачу жалкое существование, словно тень самого себя. Насморк, температура, и я едва могу встать с постели. Миссис Перл приносит лекарства. Все это из-за стресса последних дней. Если бы я мог рассказать тебе, что происходит, но боюсь, что это может напугать. Я не хочу беспокоить тебя. Сейчас будут выходные, и надеюсь, я смогу больше отдыхать.
Ты тоже давай поправляйся. Мы не можем болеть вместе. Я попрошу Перл, чтобы она принесла тебе лекарства, по возможности, конечно. Но на сегодня все, я больше не могу писать. Прости за короткое письмо. Хорошего настроения.”

С самого утра субботы Стюарт лежал в постели. С тех пор как они обнаружили секретные подземные коридоры и тела мертвых участников, прошло два дня, но Стюарт, как и его товарищи, по-прежнему пребывал в оцепенении, отголоски пережитого кошмара не давали им покоя. Кэроли и Марвин, словно одержимые, посвящали свои дни библиотеке, пытаясь выудить хоть крупицу правды из пучины информации, отыскать хоть какое-то объяснение произошедшему. Желби несколько раз пытался проникнуть в подвал, но его уже заперли на замок.
Лежа в постели, Стюарт ворочался в муках кошмаров, и каждый раз, пробуждаясь в холодном поту, жадно глотал воду, в тщетной попытке заглушить физическую боль, терзающую его тело. Глаза его горели красным пламенем, волосы утратили свой блеск, а лицо стало бледным. Тяжёлый груз стресса, обрушившийся на него за этот месяц, сокрушал его изнутри. Он отчаянно желал одного – стереть из памяти навеки увиденные им картины, освободиться от бремени соучастия в этом зловещем фарсе и избавить других от неминуемых страданий. Это было вопиющей несправедливостью, кошмарной реальностью, от которой хотелось бежать без оглядки.
– Доброе утро, как ты себя чувствуешь? Что-то ты совсем… бледный, – вздохнула Перл. Она присела на край кровати и коснулась его лба тыльной стороной ладони, пытаясь измерить жар. Брови её взлетели вверх, выражая тревогу и сочувствие. – Да ты горячее раскалённого котла, святые звёзды!
– А что мы можем с этим сделать? – вырвалось у Стюарта, и его голос звучал хрипло и бессильно.
– Не повышай голос, у тебя и так его нет, – указала строго Перл, словно мать, заботящаяся о своём дитя. Она тяжело вздохнула, погрузившись в раздумья. – Даже не знаю, что с тобой делать. Они же тебя так в гроб сведут, – и после этих слов Стюарт побледнел ещё сильнее. Каждое упоминание смерти пугало его до мурашек. Перед глазами, словно навязчивый сон, вновь возникло безжизненное тело маленькой Ханы.
– У меня есть идея, я сейчас, – пробормотала Перл, выходя из комнаты, и за ней следом зашли Кэроли, Марвин и Желби.
– Олби остался в библиотеке, мы принесли тебе апельсины, на обед сегодня давали, – сказала Кэроли, протягивая ему цитрус, но Стюарт отрицательно покачал головой.
– Стюарт, это ненормально. Ты совсем расклеился. Соберись, времени до экзаменов осталось совсем немного, а нам ещё предстоит отыскать ответы. Все мы переживаем, но это не повод вот так лежать в постели, предаваясь унынию, – отрезал Марвин, скрестив руки на груди. Кэроли укоризненно толкнула его в бок, словно осуждая его бессердечность. – У него жар. Это не просто апатия. Миссис Перл говорила, что Стюарт всегда отличался слабым здоровьем.
Марвин лишь закатил глаза, отворачиваясь, словно не желая видеть отчаяние в глазах Стюарта.
– Мы кое-что разузнали. Здание это было воздвигнуто в семидесятых годах, то есть почти четверть века назад. Значит, и до нас здесь были дети. В книгах упоминаются имена тех, кто удостоился победы, но где они теперь? Наверняка, повзрослели, разъехались по другим городам. Вся важная информация, как мы и предполагали, хранится в том бункере. Мы узнали, что эти… люди иногда отлучаются, чтобы выпить кофе или посетить уборную и забывают запереть люк. Мы могли бы проникнуть туда и похитить их папки с документами, – с некоторой тревогой пробормотал Желби. Он поднял руки, словно извиняясь. – Это не мои мысли, всё это мне Олби наговорил.
– Если вас не затруднит… Может… Я не знаю, смогу ли… Может быть, отложим это до завтра? – прохрипел Стюарт, ощущая, как слабость сковывает его тело.
– Они завтра не работают.
– Что ж, тогда вам придется идти одним. А потом я как-нибудь вам отплачу, – сказал Стюарт, скрещивая пальцы в знак согласия и рисуя крест на груди.
Трое друзей обменялись взглядами, словно взвешивая все “за” и “против”, затем кивнули в знак согласия и тихо покинули комнату. Стюарт уже собирался вновь погрузиться в объятия постели, когда в дверях вновь возникла Перл.
– Собирайся, ты поедешь ко мне, – она произнесла это, словно отдавая приказ. Стюарт удивлённо вскинул брови, готовый было запротестовать.
– К тебе?… То есть к вам? С каких это пор подобное великодушие дозволено? Разве нам не твердили о строгом запрете покидать эти стены?
– Я сказала, что если ты скончаешься от лихорадки, то вину возложат на них, и я, как медик по образованию, беру на себя ответственность привести тебя в чувство за эти выходные, – объяснила она, складывая его вещи и убирая в тумбочку. Затем, схватив его за руку, словно спасая утопающего, она помогла ему подняться с кровати и заправить её. – И только при условии, что ты не будешь отходить от меня ни на шаг, понял меня, юноша?
– Понял… А какая разница? Лечиться здесь или у вас? – лениво спросил Стюарт, сидя на корточках, чтобы завязать шнурки на кроссовках.
– Как какая? Здесь ты не найдёшь ни лекарств, ни даже элементарной тёплой воды. А у меня дома тебя ждёт горячий душ, вкусная еда… Да и разве ты не мечтаешь отдохнуть от этого проклятого места? – переспросила она, поворачивая к нему голову.
– Нет, нет, конечно, хочу! – оживился Стюарт. – Только мне нужно предупредить друзей…
– Ни в коем случае. Им не следует знать, что тебе оказывают такую милость. Для всех ты сейчас находишься в изоляторе, под карантином, понял?
– Я… Ладно. Тогда позвольте мне сбегать в библиотеку за книгой, мне она нужна, чтобы подготовиться к экзамену. Я знаю, где она находится. Меня точно никто не увидит, – спросил он, увидев её короткий кивок.
Выскользнув из комнаты, Стюарт, превозмогая слабость, побежал в комнату отдыха. Ворвавшись туда, он увидел своих друзей, собравшихся за столом и обсуждавших детали их предстоящей вылазки в подвал.
– О, наш пациент сбежал из заточения, – усмехнулся Марвин, заметив его, задыхающегося, поднимающегося по ступеням.
– Заткнись! Меня отправляют на лечение к миссис Перл. Это уникальный шанс, и вы ничего не должны знать… Что вам нужно? Быстро! – проговорил Стюарт, едва переводя дух, и стукнул ладонями по столу, словно пытаясь пробудить их от оцепенения. Друзья, опешив от его внезапного появления и напора, принялись выкрикивать свои просьбы:
– Принеси фонарик!
– Зажигалку или спички!
– Нам нужен лом или что-нибудь, чем можно взламывать замки!
– Раздобудь у неё шпильку, она же женщина, да ещё и с такими кудрями!
– Найди магнит, никогда не знаешь, когда он может пригодиться!
Стюарт, словно тонущий, пытался ухватиться за каждое слово, но его воспалённый разум, словно решето, пропускал обрывки фраз. – Фонарик, шпилька… отмычка… магнит… – бормотал он, чтобы запомнить. – И по возможности захвати какие-нибудь медикаменты. Вдруг у неё дома найдётся что-нибудь полезное, – добавил Желби, словно заботливый лекарь, знающий цену каждой капле лекарства.
Стюарт кивнул и, увидев, как миссис Перл возвращается, почувствовал, как сердце уходит в пятки. Не мешкая, он схватил какую-то книгу и выбежал из комнаты отдыха, чтобы она ничего не заметила.
– Я здесь! – запыхавшись, произнёс Стюарт.
– Я посоветовалась, сказали, что нельзя забирать книги. Мы и так уже наглеем… – с сочувствием промолвила Перл, забирая у него книгу и хмурясь. – “Три новогодних букета”? Что же в ней такого интересного? – спросила она, с любопытством переворачивая книгу в руках.
– Эм… Не знаю, я только начал читать, надеялся успеть закончить до того, как напишу сочинение. Ну, прочту в другой раз, – нервно усмехнулся он, увидев, как Перл направляется в библиотеку, чтобы оставить книгу на полке. Он боялся, что она заметит его друзей, и тогда она поймёт, что он общался с ними. – Стойте! Может, просто оставите её на вахте? Боюсь, потом не смогу её отыскать среди других книг. Вдруг кто-нибудь возьмёт почитать!
Перл, смущённая его нервным, громким голосом, поспешила списать это на его нетерпеливое желание поскорее оказаться у неё дома и предаться отдыху. Она махнула рукой, отгоняя дурные мысли, и направилась с ним к выходу. Женщина оставила книгу у вахтёра, предусмотрительно подписав её, чтобы никто не смел прикоснуться, и взяла Стюарта за его маленькую ладонь. Он заметно нервничал, осознавая, что покидает эти стены в её сопровождении. Доверие к этой женщине в нём ещё теплилось, но, как гласит мудрая пословица, “доверяй, но проверяй”.
Стюарт молча шагал рядом с ней, то и дело оглядываясь на возвышающееся здание. В окнах мелькали фигуры врачей в белых халатах, работающих в лабораториях. Для них же были открыты лишь три этажа: первый – с комнатой отдыха и столовой, второй – с кабинетами для занятий, и третий – с их спальней и душем. Да и этот этаж они знали лишь на четверть. Им никогда не дозволялось заходить туда, где обычно снуют работники, мотивируя это тем, что там находятся пациенты. И наставники, словно сговорившись, просили не мешать персоналу. Стюарт сделал мысленную пометку перепроверить их слова. Быть может, когда они доберутся до других этажей, им откроются новые истины, которые помогут лучше разобраться в происходящем. Хотя его любопытство уже однажды обернулось кошмаром, отравившим его сон, нервы и психику его друзей.
Выйдя за ворота, он жадно вдохнул свежий лесной воздух, прислушиваясь к хрусту листьев и веток под ногами. Это принесло ему некоторое облегчение, отвлекая от недавнего стресса и болезни. Перл крепко держала его за руку, то ли пытаясь удержать под контролем, опасаясь его побега, то ли желая вселить в него чувство защищённости. Он украдкой взглянул на её лицо. Она не сводила глаз с дороги, направляясь к автобусной остановке.
– А разве это не странно, что мне позволили узнать, где находится это место? В первый день нам даже выдали автобус с затемнёнными стёклами, чтобы мы не смогли запомнить дорогу, – сказал Стюарт, глядя на Перл, словно ища ответы на свои вопросы.
– Скажем так, я заверила их, что вызову такси, и ты будешь мирно спать всю дорогу. В любом случае, до моего дома добираться не меньше часа, – объяснила она, всматриваясь вдаль, выискивая приближающийся автобус.
– Тогда почему мы едем на автобусе?
Перл окинула его лукавым взглядом, в котором промелькнула лёгкая ухмылка.
– Тебе всегда нужно искать рациональное объяснение? Иногда хочется просто прокатиться на автобусе, – усмехнулась она, взъерошив его волосы. – Пусть даже это займёт больше времени и будет душно, зато поднимает настроение.
– Странные у вас предпочтения, миссис Перл, – фыркнул Стюарт, заметив вдалеке приближающийся автобус. Всё-таки это была конечная остановка, где автобус заканчивал свой долгий путь и куда прибывали лишь редкие грибники. Но именно отсюда начинался его новый рейс.
Транспорт задрожал, подъезжая к остановке, и двери со скрипом распахнулись. Перл подтолкнула его внутрь и указала на сиденья у окна. Стюарт не стал спорить, ведь ещё в приюте он любил располагаться у окна.
Автобус затрясся, трогаясь с места. Стюарт приготовился уснуть, но Перл, словно зная его намерения, то и дело отвлекала его.
– Смотри в окно! Сейчас здесь будет парк с белочками! – улыбнулась она, указывая на поворот. И вправду, неподалёку от этого устрашающего места раскинулся парк… увы, заброшенный. Заросший фонтан, сломанные лавочки и тропинки, покрытые грязью и опавшими листьями. На заржавевшем заборе сидели белки, ярко-рыжие, словно огненные искры, вспыхнувшие в этом царстве запустения.
– Выглядит мёртвым, – пробормотал Стюарт, ещё больше омрачаясь. Его глаза начали закрываться, но Перл вновь подтолкнула его, не давая ему погрузиться в сон.
– Вот, а в паре шагов от парка есть забегаловка. Там обычно наши специалисты обедают. А если пробежать позади неё, можно добраться до общежитий, – Перл водила пальцем по грязному стеклу, сначала указывая на вывеску забегаловки с громким названием “Зажуём и попьём”, а затем на сторону леса, где едва виднелись серые силуэты общежитий.
Стюарт слушал её болтовню с видом скучающего слушателя.
– Да-да! А вот и больница, где тебя лечили, я там всё ещё работаю…
– Миссис Перл, зачем мне это знать? – перебил он её, нахмурившись и повернувшись к ней. – Я поспать хочу.
Перл вздохнула и понимающе кивнула, словно признавая его право на отдых. Она быстро замолчала, отвернувшись к лобовому стеклу, словно погрузившись в свои раздумья. Глаза Стюарта слипались, пока они проезжали мимо больницы.
“Действительно, больница”, – усмехнулся он про себе и задремал, облокотившись на грязное стекло.
Резкий толчок разбудил его. Автобус затормозил, и Стюарт даже не успел осознать, что прошло целых полтора часа.
– Мы приехали! – пробормотала Перл, глядя на мальчика, который устало зевал. Она вновь крепко взяла его за руку и поспешно вывела из автобуса. Оказавшись на асфальте, Стюарт увидел, что они находятся в жилом районе, окружённом многоэтажными домами. Во дворе шумела детская площадка, а неподалёку виднелись витрины небольших магазинчиков.
– Так вы живёте в многоэтажке? – Стюарт поднял голову, сглатывая слюну. Эти высоченные здания вызывали у него странное беспокойство.
– Да, правда, недолго… Лет десять, – задумчиво пробормотала она.
– Десять лет?! И это вы называете “недолго”? Сколько же вам тогда лет? – спросил он, пока они шли к подъезду.
– Такие вопросы задавать неприлично, Стюарт. Я научу тебя хорошим манерам, – пожурила она его, и ему стало немного стыдно.
Они зашли в подъезд, и Стюарт с нескрываемым любопытством рассматривал всё вокруг. Пусть здесь и не было ничего особенного, но всю свою жизнь он провёл в обветшалом детском приюте. Увидеть этих многоэтажных гигантов для него было в новинку. Они вошли в лифт, и мальчик судорожно вцепился в руку Перл, когда кабина, содрогаясь и поскрипывая, поползла на самый верхний этаж.
– Мы не упадём? – спросил Стюарт, глядя в узкую щель, через которую можно было наблюдать, как они поднимаются всё выше и выше.
– Не должны. Но если упадём, то уже ничего не сможем изменить, – “успокоила” его Перл.
Стюарт, сглотнув ком в горле, старался сохранять неподвижность в тесной кабине лифта, словно боясь нарушить хрупкое равновесие. Когда двери, наконец, распахнулись, выпуская их на девятый этаж, он, словно зачарованный, наблюдал за тем, как Перл достает из кармана связку ключей, готовясь отпереть дверь. А в воздухе витал дразнящий аромат кофе, словно она вкушает его каждый день, согревая душу чашками, и при этом непереставая ходит по всему дому, оставляя за собой этот бодрящий шлейф.
Пара щелчков, и дверь, словно повинуясь невидимому приказу, распахнулась, впуская Стюарта на порог. Он всё ещё не мог до конца осознать, что действительно находится в гостях у Перл, в её личном пространстве. Как вообще такое стало возможным? Как ему, словно подопытному кролику, позволили покинуть эту “лабораторию”, как он теперь про себя называл это место?
Он старался не задавать себе слишком много вопросов, ведь этот непрекращающийся мыслительный процесс утомлял его гораздо больше, чем сама болезнь. Заметив, что женщина снимает туфли у порога, он поспешил повторить её действия, неуклюже поставив свои потрёпанные кроссовки рядом с её элегантной обувью. Он неловко застыл у порога, не зная, куда ему можно войти, а куда нет. Всё-таки это был его первый визит в чей-то дом.
Перл, уловив его смущение, слегка улыбнулась, словно успокаивая напуганного зверька.
– Не стесняйся, чувствуй себя как дома, – сказала она, широким жестом указывая на все комнаты.
– Это как?
Перл на мгновение опешила, а затем вспомнила, что Стюарт был сиротой и не знал тепла домашнего очага.
– Точно… Ну, просто не волнуйся. Можешь смотреть всё, что тебе интересно, осматриваться. В общем, ни в чём себе не отказывай. Только не трогай опасные вещи, но ты ведь уже не маленький, чтобы этого не знать.
Стюарт кивнул и вошёл в комнату, оглядываясь по сторонам. В квартире было три основных комнаты: гостиная, пустая комната, в которой даже не был закончен ремонт, и спальня Перл. Стюарт вошёл в гостиную, пытаясь найти взглядом что-нибудь полезное. Комната была оформлена в минималистичном стиле, почти полностью белая, за исключением серого паркета. Огромный пушистый диван стоял напротив стеклянного кофейного столика, словно приглашая присесть и предаться размышлениям.
Но больше всего внимание привлекала картина, висевшая на стене. На ней акриловыми красками была изображена танцовщица в белоснежной пачке. Картина словно дышала потусторонним холодом. На тонких руках виднелись кровавые разводы. Она держала окровавленное сердце, вырванное из собственной груди. И самое жуткое — это её глаза. Пустые глазницы, лишённые зрачков, смотрели прямо на зрителя, словно высасывая из него душу. В них не было ни жизни, ни тепла, лишь холодная безумная пустота. Они словно принадлежали мертвецу, случайно забредшему в мир живых. У Стюарта по спине пробежал холодок, и он невольно отшатнулся от этого зловещего произведения искусства.
– Увлекаетесь живописью? – спросил Стюарт, откашлявшись и стараясь отвести взгляд от этого тревожного изображения. Он направился к книжным полкам у подоконника, словно надеясь найти там убежище от гнетущей атмосферы.
– Мне просто любопытно взглянуть на то, что принято называть «человеческой культурой». Это нарисовал какой-то незнакомец, когда мы с подругой были на местном рынке, – донеслось из другой комнаты.
Фраза «человеческая культура» вызвала у него смутное беспокойство, но он решил, что женщина, должно быть, просто оговорилась от усталости.
Стюарт принялся изучать содержимое книжного шкафа. За стеклянными дверцами виднелись толстые тома, посвящённые анатомии человеческого тела, и сборники, предназначенные для врачей общей практики. На нижних полках скромно стояли книги по сестринскому делу.
“Ничего интересного”, — подумал Стюарт, закатывая глаза. Неудивительно, что в доме медсестры на полках стоят книги о надоедливых докторишках. В этой гостиной не было ничего примечательного (только картина), эта женщина вела скучную жизнь. Он решил заглянуть в её спальню, но в этот момент Перл позвала его на кухню.
– Тебя нужно как следует накормить. Лекарства нельзя принимать на голодный желудок. Иди мой руки и садись за стол.
Он решил отложить посещение спальни на потом. В конце концов, ему нужно было найти всё, о чём просили друзья. Даже если это означало воровство…
Он вошёл в ванную комнату, восхищённо разглядывая раковину и ванну, сияющие чистотой. В приюте о такой роскоши даже не мечтали. Там же стояла стиральная машина, которую он никогда в жизни не видел. Нянечки в приюте стирали одежду вручную, как в далёком прошлом. Он принялся мыть руки, разглядывая своё отражение в зеркале. Неужели он действительно выглядит как неандерталец? Стюарт пришёл к выводу, что слишком редко заглядывает в зеркало. Бледное лицо, мешки под глазами и воспалённые красные глаза. Волосы были потными, сальными и растрёпанными в разные стороны. Он быстро взъерошил их пальцами, пытаясь придать им хоть какой-то приличный вид, но это мало что изменило. Белая рубашка была серой и мятой. От кривляния перед зеркалом его отвлекла Перл.
– Ты там дырку в руках не протри! Что ты там так долго копаешься? – возмутилась женщина на кухне, и Стюарт поспешил к ней, забыв о проблемах с внешним видом.
Когда он переступил порог кухни, его тут же обволок пряный аромат супа. Бросив взгляд на стол, он увидел дымящуюся тарелку с куриным бульоном. От одного только вида у него потекли слюнки.
– Когда ты успела? – спросил он, устраиваясь на стуле, словно голодный зверь, предвкушающий трапезу. Он снова обращался к ней на “ты”, что смешило Перл временами. Он старался на людях называть её “миссис Перл”, официально, как должен обращаться к ней маленький мальчик. Но обычно она была не против, когда между собой он называл её просто Перл, как своего друга.
– Суп был готов заранее. Вчера заходила Перси, она тоже не в лучшем состоянии, – пробормотала женщина, нарезая хлеб у стойки. Сердце Стюарта сжалось от тревоги. Перси… Наставница Ханы.
– Миссис Перси? Она здесь? Ей известно что-нибудь о Хане… ну, о её подопечной, которую исключили? – спросил Стюарт, стараясь скрыть своё волнение и не вызывать подозрений. Быть может, Перл наконец-то откроет ему правду.
– Я же говорила, её отправили обратно в детский дом.
– Но почему тогда миссис Перси была так расстроена? Что-то случилось? – Стюарт не мог вовремя удержать язык за зубами, и его вопросы с каждым разом становились всё более настойчивыми и подозрительными.
– Ну… Личная жизнь, знаешь, – пожала плечами Перл и повернулась к нему. – Ешь и не забивай себе голову.
Взъерошив его волосы, она скрылась в своей спальне, оставляя его наедине с потоком мыслей и подозрений. Что ей известно? Сознаёт ли она всю правду? Нет, она знает гораздо больше, чем показывает. Иначе она бы не избегала этого разговора. Что же заставляет её молчать? Служебный кодекс, предписывающий хранить тайну? Или страх, что он может раскрыть свою осведомлённость и тем самым подвергнуть себя опасности? В любом случае, Стюарт окончательно убедился в том, что не может доверять ей безоговорочно. Доверять, но проверять.

Вечером, собрав последние остатки сил, Стюарт принял душ в ванной Перл и, обессиленный, рухнул на диван в гостиной. Диван, конечно, не мог сравниться с пружинистыми кроватями в приюте, но был гораздо мягче и удобнее. Во многом благодаря толстому, тёплому одеялу, которое принесла Перл, и огромной перьевой подушке. Она забрала его одежду, чтобы постирать в стиральной машине, а Стюарт облачился в её обычную белую футболку. Его совсем не смущало, что она пропитана женским парфюмом и была ему велика вдвое, хотя и для Перл она была довольно просторной.
– Сейчас я положу тебе на голову компресс на час, постарайся не ворочаться слишком сильно. Это поможет сбить температуру. Но сначала выпей это, – Перл протянула ему кружку с лекарством, которое пахло хуже носков, пропитанных потом. Но делать было нечего. Стюарт согласился на эту инициативу, вылечиться за пару дней, поэтому, набравшись храбрости и сморщившись, он залпом осушил всю кружку и вернул её Перл. Отвратительный привкус чуть не заставил его извергнуть всё обратно. Он откинулся на спинку дивана, укрываясь одеялом, и уже начал проваливаться в сон, как вдруг на его голову опустилась мокрая, холодная тряпка, заставив его вскрикнуть от неожиданности.
– Не кричи, уже ночь на дворе. Я же сказала, что это необходимо, чтобы сбить твою температуру, – строго отчитала она его, протирая его разгорячённое лицо мокрой тканью. И это действительно помогало. Ушла изнуряющая головная боль, мучившая его последние дни. Когда она положила холодный компресс ему на лоб, он почувствовал, как начинает остывать, но тело пробивала дрожь.
– Через час снимешь компресс и сможешь поспать, – погладила она его по плечу и встала с дивана, выключая свет. – Я буду в спальне, если что-то понадобится, – она помахала ему рукой и ушла в конец квартиры, скрывшись в единственной комнате, где горел свет. Стюарт, словно хищник, наблюдал, ожидая, когда этот свет погаснет, чтобы прокрасться в её комнату и отыскать всё то, о чём его просили друзья.
– Фонарик, магнит, шпилька… Что же ещё? – силился вспомнить он, устремив взгляд в потолок, искоса увидев эту жуткую картину. Она, словно зловещий страж, нависала прямо над ним, заставляя чувствовать себя не в своей тарелке. Эти пустые глазницы, словно бездонные колодцы, взирали на него, проникая в самую душу… Он отвернулся, не в силах выдержать этого взгляда. В комнате Перл всё ещё горел свет. Чёрт возьми! Стюарт решил не медлить, ведь чем дольше он будет лежать без дела, тем быстрее уснёт.
Он с тихим хлюпаньем бросил компресс на пол и, стараясь не шуметь, на цыпочках покинул гостиную. Взглянул на часы – два часа ночи. Почему она ещё не спит?
Он прижался к стене, пытаясь понять, чем она занята. Может, готовится ко сну… Но нет, она сидела за старым, громоздким компьютером, сосредоточенно печатая какие-то документы. Типичная рутина взрослых. Он тихонько толкнул дверь в её комнату, и та со скрипом приоткрылась. Стюарт, словно опытный шпион, быстро спрятался за углом. Перл взглянула на дверь, и, решив, что это всего лишь сквозняк, поднялась со стула и направилась к окну. У Стюарта появилось время, чтобы проскользнуть в её комнату. Пока она возилась с защёлкой окна, он бесшумно проник в комнату, прячась под её кроватью, которая была довольно высокой. Он затаился, ожидая, когда она вернётся на своё место, а пока принялся осматривать комнату.
Комната Перл, в отличие от просторной гостиной и даже пустующей комнаты, казалась тесной и уютной. Матовые стены, выкрашенные в нежно-персиковый цвет, и пушистый красный коврик на полу создавали атмосферу тепла и покоя. Кровать, большая и высокая, была аккуратно застелена, словно на ней никогда и не спали, словно это был алтарь чистоты и порядка. На прикроватной тумбочке лежала маленькая пластиковая коробочка, доверху набитая шпильками для волос. Стюарт выглянул из-под кровати, убедился, что Перл всё ещё сидит за компьютером, и ловко потянулся к коробочке. Он старался действовать как можно тише, но шпильки внутри предательски звенели при каждом его движении. Наконец, ему удалось вытащить первую шпильку, которую он тут же спрятал в своих волосах. А затем и вторую, на всякий случай. Стюарт вернул коробочку на место, стараясь воспроизвести идеальный порядок, существовавший до его вторжения. Оглядевшись, он заметил стеклянный шкаф, доверху набитый лекарствами. Он был таким же высоким, как и её гардероб. Там можно было найти множество препаратов, которые могли бы им пригодиться… Но сейчас это было бы слишком подозрительно. Да и в футболке, в которую он был одет, не было карманов. Отложив эту идею на потом, мальчик повернул голову в сторону угла и увидел её сумку. Он знал, что там лежит стетоскоп, фонарик, шпатели, перчатки… Фонарик! 
Он лёг на ковёр и бесшумно пополз к сумке, медленно и осторожно расстегивая её, каждый раз проверяя, не изменилось ли положение Перл. Открыв сумку, он почувствовал себя кладоискателем, нашедшим сокровище. Фонарик, так необходимый ему, и даже пропуск… Два пропуска. У неё было целых два пропуска! Это был настоящий джекпот! Он аккуратно взял один из них двумя пальцами, стараясь не нарушить идеальный порядок в сумке, и так же бесшумно застегнул её. Теперь, вооружившись таким арсеналом, ему нужно было незаметно покинуть комнату. Он задумался, как сделать это незаметно. Мальчик решил пожертвовать второй шпилькой. Сняв её с волос, он тихонько кинул её в окно, надеясь, что звук привлечёт внимание Перл и отвлечёт её от работы.
– Что это такое? Девятый этаж, опять эти сорванцы на крыше хулиганят? – проворчала Перл, направляясь к окну. А Стюарта и след простыл. Он со всех ног бросился бежать по коридору, но, забыв о своей неуклюжести, особенно во время болезни, споткнулся и с грохотом проехался коленями по паркету, с глухим стуком рухнув лицом на пол.
– Стюарт? – услышал он её голос в другой комнате. Перл, встревоженная шумом, стремительным шагом направилась в гостиную. Стюарт, собрав остатки мужества, успел спрятать все добытые сокровища в щель между подушками на диване и прикрыть их одеялом.
– Как ты умудрился разбить колени? – ахнула Перл, глядя на его кровоточащий нос и расцарапанные колени.
Стюарт, не в силах придумать убедительную ложь, выпалил первое, что пришло ему в голову.
– Упал… Во сне… Бывает же, – пробормотал он, почесывая затылок, весь покрытый испариной от страха.
Но дальше произошло то, чего он никак не ожидал. Перл вдруг схватила его за лодыжку и плотно прижала ладонь к его кровоточащему колену. Её лицо стало сосредоточенным, брови сошлись на переносице. Сначала Стюарт подумал, что она просто осматривает его рану, но внезапно её ладонь озарилась теплым жёлтым светом, словно под ней была спрятана маленькая лампочка. Кожу начало нестерпимо жечь, и Стюарт невольно сморщился от боли.
– Что вы делаете? – возмущённо воскликнул он, но когда Перл отпустила первую ногу и принялась за вторую, он заметил, что светится не только то место, которое она трогает… А сами её ладони. Вся ладонь была яркой, словно маленькое солнце, а вниз по запястью струились золотые вены, нитями уходящие вверх. Стюарт опешил, даже слово вымолвить не смог, смотря на полностью затянувшиеся раны на ногах…
– Вы… ведьма? – прошептал он, сглатывая слюну. Это бы объяснило и жуткую картину в гостиной, и таинственный шкаф с лекарствами. Но на это Перл лишь заливисто расхохоталась, махнув рукой, которая всё ещё излучала свет.
– Нет, дитя моё, я не ведьма. Это всё сказки для впечатлительных персон, – сквозь смех произнесла она. – Это кое-что потруднее для понимания. Но, как говорится, меньше знаешь – крепче спишь. А мне лишние вопросы ни к чему.
– Вы человек?
– Не совсем. Но это между нами, – улыбнулась Перл, взъерошив его волосы, но такой ответ его не устроил.
– Не совсем? Кто вы? С кем я разговариваю в данный момент?
– Ты общаешься с миссис Перл, и это всё, что тебе нужно обо мне знать, – ответила она, и в её голосе не было ни грубости, ни раздражения, лишь лёгкая дразнящая нотка.
– Сколько вам лет?
– У дам возраст спрашивать – дурной тон.
– Вы высасываете души из людей? Что вы вообще здесь забыли?
– Я лечу людей в больницах.
– Миссис Перл! – возмущённо воскликнул Стюарт, ведь любопытство и недоверие переполняли его. – Хватит говорить загадками! Кто вы? Вы опасны? Могу ли я вам доверять? – тревожно выпалил он, но его поток слов прервал простой жест. Перл взяла его за руки.
– Ты можешь мне доверять. Я не желаю тебе зла, но и ты пойми: доверять кому попало – всё равно что играть с огнём. Опасна ли я? Трудный вопрос… Но я считаю, что нет. Я живу на Земле вместе с людьми. Я такая же, как ты, как твои друзья и мои коллеги.
Стюарт немного расслабился, но продолжал недоверчиво смотреть на неё, словно опасаясь, что она в любую минуту превратится в чудовище и начнёт пожирать его мозги. Он видел такое в фильмах про разные расы… А как он понял, она кто-то с другой планеты. Даже если это звучало абсурдно.
– Ты же не превратишься в огромного монстра и не начнёшь высасывать из меня мозг?
Перл усмехнулась и взъерошила его волосы. – Нет, твой мозг невкусный. А если честно, я вообще ничего не ем, только кофе пью. Так что можешь не переживать, такого симпатичного юношу я не стану есть. А теперь, может, ты, наконец, ляжешь спать и перестанешь задавать вопросы?
Стюарт вздохнул. Ему по-прежнему не давало покоя желание понять, кто она такая, зачем она здесь, как её руки смогли исцелить его раны… Но всё, что он мог сейчас, – это кивнуть и лечь спать. Он устроился поудобнее в постели, чувствуя под собой украденные сокровища, но старался не ёрзать, чтобы их не сломать.
– Миссис Перл, я никому не расскажу, что вы… инопланетянка, – тихо произнёс он.
– Мне не нравится это слово… Я Перл. Просто Перл, ладно? – улыбнулась она ему, выходя из гостиной, чтобы снова погрузиться в работу.
Стюарт слегка улыбнулся. Он не хотел доверять ей, не знал, чего от неё ждать. Но в то же время чувствовал то, чего ему так не хватало. Понимание… И материнскую заботу? Бред какой-то! Откуда инопланетянам знать, что такое мама? Но, казалось, она совсем не похожа на тех пришельцев, которых он привык видеть в фильмах ужасов… Она просто Перл. Заботливая Перл. Загадочная Перл.

7 страница21 февраля 2025, 10:08

Комментарии