Глава десятая
— У меня для тебя кое-что есть.
Продолжая смотреть в землю, он протягивает ей нож.
Тот самый нож, которым она ударила Билли.
Она хмурится и делает шаг назад.
— Где ты его взял? — спрашивает она.
Он кивает на плотно зашторенное окно под крышей.
— Он дал.
Её затапливает горячий приступ злости.
— Верни его и скажи... — начинает она.
— Я сам попросил, — спокойно отвечает он. — Это часть моего плана.
Она усаживается на грязный пень и недоверчиво фыркает:
— Какого ещё плана?
Он осторожно садится рядом. По его руке ползёт муравей, но он не обращает на него внимания.
Она замечает, что его вены выступают из-под кожи и напоминают извитые синие жгуты. Он перехватывает её взгляд и опускает рукав рубашки, при этом морщась, будто лёгкая ткань причиняет ему сильную боль.
— Мне очень нужна твоя помощь, Мел, — говорит он.
Она внимательно смотрит на его аккуратный профиль и длинную светлую чёлку.
— Дай мне обещание... — Он протягивает ей нож. — Как придёт время, используй его, чтобы спасти меня.
***
Она действительно сохранила его тогда. Все эти годы нож был её верным спутником, несмотря на то что она ни разу его не использовала: как только ей удалось найти работу, она сразу же положила его в дальний угол сейфа. И практически не доставала, чтобы не вспоминать об обещании.
Как долго она надеялась, что этот день не настанет? Что случится чудо, и хоть что-то сможет измениться?
Впервые она пожалела, что так уверенно дала обещание. Не потому, что не могла или не хотела его выполнить. А потому, что искренне боялась последствий.
Мелисса набрала одно-единственное слово — «помню» — и, отправив его, снова выключила телефон. После чего поспешила на поезд, который в скором времени отправлялся в город А.
Она понятия не имела, почему выбрала именно это место и что будет там делать. Просто взяла первый попавшийся билет на ближайший рейс. В конце концов, в одном Лео был прав: ей определённо нужно где-то отсидеться.
Но не из-за Биэна. А из-за того, что она очень сильно устала.
Устала от постоянно возвращающихся воспоминаний, «друзей» из прошлого, признаний и обещаний, раскрытых семейных тайн — жутких и отвратительных, как прогнившая до костей плоть. И от всего этого нужно было скрыться — по крайней мере, на время.
Равно как и от полиции, которая уже в скором времени наверняка должна была взяться за расследование убийства Анны ван дер Берг, задушенной в собственном доме.
Как же плевать...
Мелисса провела в А. следующие две недели — чёрные и беспросветные, полные попыток забыться с помощью алкоголя. Первые часы она бесцельно шаталась по незнакомым улицам, после чего забрела в какой-то омерзительный дешёвый клуб, где, как в бытность крепкой дружбы с Лео, выкурила несчитанное количество травы. Там же она познакомилась с очаровательной девушкой, в квартире которой и проснулась через несколько выпавших из её памяти суток.
Выпутавшись из тонкого одеяла, Мелисса бросила взгляд на новую знакомую, которая мирно сопела, отвернувшись к стене, и прошла в кухню. Найденный в холодильнике кусок заплесневелого сыра явно не подходил для того, чтобы употреблять его в пищу, но её это не остановило.
Запив сыр водой из-под крана, Мелисса запустила руку в рюкзак. На этот раз мобильный оказался включён, хотя она была уверена, что не трогала его все эти дни.
Телефон буквально раскалился от звонков. Все они были от Штефена.
«Надо взять, — нехотя подумала Мелисса. — Он же не сделал мне ничего плохого...»
— Неужели! — изумлённо воскликнул Штефен, услышав её тихое «алло». — Я уже думал, что никогда не дозвонюсь! Где ты сейчас?
— Да так, — туманно ответила Мелисса, плотнее прикрыв кухонную дверь. — В другом городе. В А., если быть точнее.
Неожиданно Штефен с подозрением протянул:
— Ты была там всё это время? Никуда больше не заезжала?
— Нет, — соврала Мелисса. Почему-то сделать это у неё получилось без особых проблем. — Никуда.
— Возвращайся домой. Мы... нашли.
— Что нашли?
— Кого, — поправил он. — Его и нашли.
Телефон выскользнул из её рук и упал на продавленный пол. Мелисса дёрнулась, ударившись лопатками о низкий кухонный шкафчик.
Отбойные молотки в голове, тошнота, слабость. Симптомы, преследующие её всю жизнь, проявляются в самые неподходящие моменты. Её разрывает изнутри и сдавливает снаружи.
Час Удава — бред, выдуманный сектой ван дер Бергов. Бред, ставший основным элементом её жалкого существования.
— Что с тобой?
Заспанная хозяйка квартиры, зайдя на кухню, с сочувствием смотрела прямо на неё. Мелисса открыла рот, но не смогла произнести ни звука.
Подняв телефон, девушка протянула его ей.
— Первый раз, да? С каждым бывает. Не переживай, скоро пройдёт.
Мелисса помотала головой.
Не пройдёт.
Оно никогда не пройдёт.
***
Мелисса остановилась перед неприметным серым зданием, координаты которого сообщил ей Штефен. На небольшой площадке перед входом были припаркованы дорогие машины с тонированными стеклами, и она, почувствовав себя неуютно, поёжилась.
Идти внутрь ей не хотелось. Отойдя в тень, Мелисса прислонилась к стене.
В ту же минуту из здания вышел Штефен. Он осмотрелся по сторонам и, заметив её, не смог скрыть радостной улыбки. Мелисса неуверенно подняла руку в воздух и несколько раз провела ей из стороны в сторону.
Штефен подошёл ближе. На нём была наглухо застёгнутая белая рубашка, идеально выглаженные узкие брюки и начищенные до блеска ботинки. Он выглядел, как типичный клерк, добившийся определённых высот в офисе, и Мелисса не смогла сдержать глупый смешок.
— Я рад тебя видеть. — Штефен снова улыбнулся, но в следующий же миг посерьёзнел. — Я и подумать не мог, что ты летала в А.
— Думаю, ты вполне мог бы узнать об этом по своим каналам.
Если бы действительно беспокоился, хотела ехидно добавить она. Но промолчала.
— Ты... Ты готова? Если не хочешь, мы покажем тебе фотографии и видео. Необязательно встречаться с ним лицом к лицу.
Мелисса скривилась.
— Я готова. Не думай, что его вид может привести меня в ужас.
— Тогда пойдём.
Коридоры внутри оказались просторными, а окна в них — большими, чуть ли не от пола до потолка. Несмотря на это, кабинеты, вид на которые открывался благодаря чистым стёклам в стенах, казались тёмными и неуютными. Мрачными были и работающие там люди: на лице каждого из них лежал заметный отпечаток крайней степени уныния.
Штефен остановился перед дверью без каких-либо опознавательных знаков. Мелисса закуталась в куртку и снова вздрогнула.
Окружающая их серость обдавала всё вокруг ледяным дыханием. Неудивительно, что Тео выбрал подобное здание. Он сам был таким: холодным, неприветливым, бесцветным.
Раньше ей казалось, что с течением времени Тео обязательно превратится в бестелесное привидение. Но на деле теперь им оказалась она сама.
Они зашли в оказавшееся огромным помещение. Внутри не было окон: свет — яркий и белый, режущий глаза — исходил от десятков электрических ламп. Сильно пахло сигаретами, пылью и кровью.
Мелисса посмотрела на сидящую за столом в углу женщину, которая склонилась над исписанными листами бумаги. Когда Штефен открыл дверь, она на мгновение подняла глаза и взглянула на них, но теперь делала вид, что никого и не заметила вовсе.
Крупный шатен, которого Мелисса видела на месте обнаружения тела Феликса, повернул к ним голову. В его голубых глазах вспыхнула и тут же погасла радость. Процедив что-то сквозь зубы, он отвернулся.
Тео же нигде не было видно.
На стуле посреди комнаты сидел человек с заведёнными за спину руками. Его лицо было почти полностью закрыто спутанными чёрными волосами, но острый, чуть вздёрнутый вверх кончик носа Мелисса с лёгкостью могла узнать из сотен других. Подбородок был разбит и подёрнут засохшей кровавой корочкой.
— Вы его били?
Её неловкий вопрос взметнулся к потолку и рассыпался в прах.
Шатен — Райдер, вспомнила она — громко хмыкнул. Мелисса повернулась к Штефену, но тут смущённо смотрел в сторону, не решаясь ответить.
— Мы не собираемся с поклонами носить ему кофе и заправлять постель. Он получает то, что заслуживает.
— Почему вы себя так ведёте?
Она знала, что за закрытыми дверями никто и никогда бы не стал церемониться с преступниками, поэтому и не надеялась на то, что на очередной наивный вопрос никто не ответит. Райдер неожиданно вспыхнул и, грубо оттолкнув её, быстро вышел из помещения.
Мелисса невольно потёрла ушибленное плечо.
— Извини, — шепнул Штефен. — Позже я тебе обязательно всё объясню.
— Хватит болтать! — грубо перебил его ещё один мужчина, имени которого Мелисса не знала. — Пускай она скажет, тот ли это ублюдок, что устраивал кровавые бойни всё это время, и валит отсюда!
Откинув голову, Биэн оглушительно расхохотался. Мелисса уставилась на него, чувствуя нарастающее беспокойство, но не сумела понять, откуда оно взялось: незнакомый полицейский ударил Биэна по лицу, и тот снова опустил подбородок.
— Иди сюда! — скомандовал полицейский. — Взгляни на него!
Мелисса приблизилась к стулу. Мужчина взял Биэна за волосы и рывком поднял его голову.
Сглотнув неприятный ком, Мелисса уставилась на него сквозь серую пелену. Ожог на правой стороне, прищуренные чёрные глаза с миндалевидным разрезом, старый шрам на губе (в десять лет ударился лицом о гвоздь), нездоровая белая кожа.
Биэн широко улыбнулся, обнажив покрытые кровью зубы. Мелисса невольно задержала на них взгляд.
Что-то не так.
— Ну? Это он?
— Я не знаю... — непонимающе проговорила Мелисса. — Я могу... задать ему один вопрос?
Полицейский кивнул.
— Задавай.
Мелисса подошла ещё ближе и села перед Биэном на карточки. Он исподлобья посмотрел на неё и облизал окровавленные губы.
— Песня, — сказала она. — Песня, которую ты ненавидишь, но так любишь петь.
Прозвучавший в полной тишине ответ заставил её ахнуть.
Полицейский уточнил:
— Это верный ответ?
— Да.
Мелисса кивнула. И снова повернулась к Биэну.
— Как мы встретились в первый раз?
— Старшие воспитанники втолкнули тебя в коридор на третьем этаже.
— Где мы провели мой самый лучший день рождения?
— В моей комнате.
— Что тогда случилось?
— Я уронил торт, а ты в него наступила.
— Что ты подарил мне, когда собрался уйти?
— Куколку из бисера.
— Как звали того, кто рисовал мои портреты, которые ты сжигал?
— Эйвери.
Этого она и ждала. Этого добивалась.
Она ничего не заметила в его глазах, когда он произнёс имя Эйвери. Голос тоже не дрогнул.
Это было неправильно.
— Всё, хватит, — громко сказал полицейский. — Я так понимаю, он правильно ответил на все вопросы?
— Да...
Биэн продолжал улыбаться. Даже после того, как она заставила его вспомнить Эйвери.
— Пойдём. — Штефен аккуратно тронул её за плечо. — Ты сделала всё, что было нужно.
Мелисса поднялась и на негнущихся ногах сделала шаг к двери.
Хотелось обернуться, но она не стала этого делать. Просто не было никакого смысла.
Стул скрипнул. Низкий голос бросил ей в спину слово на чужом языке, которое окатило её ледяной водой.
Она помнила, что оно значит.
Подделка.
