Глава 15. Возвращение в реальность
Амалия стояла над Томом в туннеле, её колени дрожали, а руки были перепачканы его кровью. Он лежал на земле, его грудь едва вздымалась, кровь текла из глубоких ран, оставленных когтями теней, и смешивалась с чёрной жижей, что сочилась из разрушенного "Якоря Душ". Его лицо было бледным, глаза закрыты, а дыхание - слабым, рваным. "Якорь" рухнул. Но тени не ушли - они кружили в углу зрения, их пустые глаза сверкали, и она знала, что они ждут.
- Том! - крикнула она, её голос сорвался в хрип. Она упала на колени, схватила его за плечи и встряхнула, её пальцы впились в рваную куртку. - Держись, мудак! Ты не сдохнешь тут!
Он не ответил, его голова откинулась назад, и кровь стекала по шее, оставляя тёмные дорожки на коже. Она сжала кулаки, её ногти впились в ладони, и слёзы потекли по её щекам, смешиваясь с грязью и дымом. Лукас ушёл, она потеряла его, но не потеряет Тома.
Она схватила его за плечи, её лодыжка пульсировала болью, но она стиснула зубы и потянула, волоча его по земле, усеянной костями. Дым сгущался, туннель дрожал, и сверху доносился треск - бар горел, его стены рушились, и земля грозила обвалиться. Тени рванулись к ней, но она рубанула ножом, что валялся рядом, и чёрная жижа брызнула в стороны. Они отступили, шипя, но не ушли - их вой стал тише.
- Давай, Том, - прохрипела она, её голос был полон злости и отчаяния. - Ты вернулся за мной, теперь я вытащу тебя!
Она дотащила его до верёвки, что свисала из дыры, и вцепилась в неё, её руки скользили по крови и грязи. Тени сомкнулись ближе, их длинные руки тянулись к ней, и она закричала, рванув вверх. Её мышцы горели, лодыжка хрустела, но она тянула, волоча его за собой, пока не выбралась на пол бара. Огонь лизал стены, дым был таким густым, что она задыхалась, но она рухнула рядом с ним, её грудь вздымалась, а сердце бешено колотилось.
Герхард стоял у края дыры, его тощая фигура выделялась на фоне пламени. Его железный прут дымился, соль на нём тлела, и он смотрел на них.
- Выбрались, - прохрипел он. - А я уж думал, вы сгинете там.
Амалия вскочила, её кулаки сжались, и она шагнула к нему.
- Ты! - крикнула она, её голос сорвался. - Знал, что "Якорь" не сломать просто так! Почему не сказал?!
Герхард хмыкнул, его губы искривились в кривой ухмылке.
- Сказал бы - не полезли бы, - буркнул он, сплюнув чёрную слюну на пол. - Вы сломали его. Почти. Но он не мёртв, он ушёл глубже. И они с ним.
Она схватила его за ворот, её пальцы дрожали.
- Лукас был там! - прошипела она. - Я видела его! Он говорил со мной! Он не эхо, он живой!
Герхард вырвался, его рука сжала прут, и он ткнул им в её сторону.
- Он был там, да, - сказал он, его голос стал холоднее. - Но не живой. Не совсем. "Якорь" держит души, пока не сожрёт их. Ты видела его остатки. Он ушёл, девка. Прости, но это правда.
Она отшатнулась, её глаза наполнились слезами, и она рухнула на колени рядом с Томом. Она сжала его руку, её пальцы дрожали.
- Он вернулся за мной, - прошептала она.
Герхард шагнул к ней, его взгляд был тяжёлым.
- Вы сломали "Якорь", - сказал он. - но не до конца. Нужен ритуал, чтобы кончить это. Кровь. Жертва. Иначе они вернутся.
Том закашлялся, его тело дёрнулось, и он открыл глаза. Он попытался сесть, но рухнул обратно, его кровь капала на пол.
- "Якорь"... не отпустит, - прохрипел он, его голос был слабым, но живым. - Я чувствовал их... внутри... Они хотят нас... обоих.
Амалия схватила его за плечи, её слёзы капали на его лицо.
- Ты жив, - сказала она, её голос дрожал. - Мы не сгинем тут.
Он посмотрел на неё, его губы дрогнули в слабой ухмылке.
- Я просто... не мог... оставить тебя, - буркнул он, кашляя кровью.
Герхард бросил прут на пол, вытащил из кармана рваный свёрток, и швырнул их рядом с ними.
- Ритуал, - сказал он. - Кровь за кровь. "Якорь" хочет жертву. Один из вас должен дать её, или он вернётся. И тени с ним.
Амалия подняла бумаги, её пальцы дрожали, когда она развернула их. На пожелтевшей странице была нарисована схема - яма, "Якорь", и слова, выцветшие, но читаемые: "Кровь одного сломает цепи всех". Она сжала бумагу, её взгляд метнулся к Тому.
- Что это значит? - прошептала она, её голос был полон ужаса.
Герхард сплюнул на пол, его ухмылка исчезла.
- Это значит, что один из вас должен сдохнуть. Или оба. "Якорь" питается кровью. Вы сломали его, но не убили. Дайте ему, что он хочет, и он уйдёт. Навсегда.
Том закашлялся, его рука потянулась к её, и он сжал её пальцы, слабо, но твёрдо.
- Я сделаю это, - прохрипел он, его голос был еле слышен. - Я их страж. Моя кровь... кончит это.
Амалия вскочила, её глаза сверкнули.
- Нет! - крикнула она. - Ты не сдохнешь! Я найду другой способ! Мы не дадим им тебя!
Он посмотрел на неё, его взгляд был мутным, но в нём мелькнуло что-то - не страх, не злость, а что-то, другое.
- Ты упрямая... - буркнул он. - Но я не дам им тебя.
Герхард шагнул к ним, его прут дымился в руке.
- Решайте быстро, - сказал он, его голос был твёрдым. - Огонь близко. Туннель рухнет. И они вернутся.
Амалия сжала его руку, её слёзы капали на пол, и она посмотрела на Герхарда.
- Есть другой способ, - сказала она, её голос дрожал. - Должен быть. Я не потеряю его тоже.
Герхард хмыкнул.
- Может, и есть, - сказал он. - Но вам нужно выбраться. И думать. "Якорь" слаб, но не мёртв. У вас мало времени.
Она встала, её лодыжка хрустела, но она стиснула зубы и потянула Тома за собой. Он был тяжёлым, почти без сознания, но она волокла его к двери, где огонь уже лизал стены. Герхард шёл за ними, его прут бил по щупальцам, что лезли из щелей, и они выбрались в туман, рухнув на гравий.
Бар горел, его крыша обвалилась, и туннель задрожал, земля затряслась под их ногами. Амалия держала Тома, её руки дрожали, и она посмотрела на Герхарда.
- Мы найдём способ. Без жертв.
Герхард кивнул, его ухмылка вернулась.
- Тогда ищите, - сказал он. - Но они не отпустят.
Том закашлялся, его глаза открылись, и он посмотрел на неё, его голос был слабым шепотом:
- Ты... вытащила меня... Почему?
Она сжала его руку.
- Потому что ты вернулся, - сказала она. - И я не дам им тебя забрать.
