Глава 5.
Прошла неделя с начала расследования. Наши результаты были нулевыми, словно дырка от пончика. Все рассматриваемые нами направления приводили в тупик, улики оказывались ложными или несущественными. Мэр приказал полиции признать убийство Алисы Мартин несчастным случаем, связанным с нападением зверя, и Максвелл оказался бессилен.
Кроме того, наша команда сократилась до трех: Летти, Эллиот и я.
Бенджамин отказался от полного участия в деле из—за чрезмерной загруженности на работе. Архив был в процессе реструктуризации, требовавшей его постоянного внимания, и у него просто не было времени, но он был готов принять нас, если бы нам потребовались какие—либо документы. Что касаемо Мэттью, его отъезд был таким срочным, что мы толком не смогли понять суть. Брошенная фраза — личные обстоятельства, заставила меня усомниться в ее правдивости. А чутье подводило меня редко. Ко всему, я получала от профессора смс, где он просил держать его в курсе дел.
— Это уму непостижимо, что он мог так поступить! — взбунтовалась Летти, когда мы завтракали в кафе на центральной улице.
— Ради Бога, не кричи ты так, — шикнула я, кладя ладонь на руку подруги, будто пытаясь этим ее успокоить.
— Как можно было закрыть дело? Какой зверь? Он не видел улик? Не видел отчет патологоанатома?
Я разделяла с подругой ее негодование, мне было трудно признать факт нападения зверя, когда все улики говорили об обратном. Но выше головы властей не прыгнешь. А это мог сделать только Максвелл, но и тот не стал бы рисковать своей шкурой. Хотя и мог. И, возможно, хотел.
— Летти, ты же понимаешь...
— Нет и не хочу понимать!
Я лишь опустила голову и посмотрела в свою тарелку, лучше занять выжидательную тактику, пока гнев Мэттьюс не пройдет как ураган.
До моих ушей донесся противный скрежет столовых приборов по поверхности тарелки, и я знала наверняка, что всю свою злость подруга будет вымещать на бедном и несчастном омлете, который она усердно разрезала ножом и насаживала на вилку.
В такие моменты я осознавала насколько мы разные, но и как наши отличия гармонично сочетаются в тандеме. Даже несмотря на тот факт, что они с Эллиотом многое скрыли от меня, я не бунтовала как Летти, а спокойно выяснила всю ситуацию. Да, мне была приятна их забота, и я отчетливо понимала нежелание Летти видеть меня у своей кровати в виде призрака, но теперь, взяв с них обещание, я была спокойна и уверена в том, что все нюансы будет мне донесены.
— Хорошо, допустим на уровне властей это расследование завершили, но я же могу его вести, как журналист?
Вопрос подруги вернул меня в реальность и я оторвала взгляд от тарелки и перевела его на нее. И поспешила ответить.
— Можешь. Но тебе нужны основания, а не просто твое желание.
— Ты хотела сказать "мое хочу"?
— Нет, я хотела сказать...
— Тогда мы поедем к миссис Мартин!
— Что? Максвелл тебя прибьет...
— Меня не волнует, что сделает сержант. Все, пошли!
— Но завтрак...
Я не успела договорить, как Мэттьюс подлетела ко мне и взяла за руку заставляя встать с места, следом подтолкнула к выходу.
Выходя из кафе, я задела кого-то плечом. И уже было приготовилась сбивчиво тараторить тысячу извинений, как подняла взгляд и встретилась им с парой темных глаз.
— Мистер...Уильям, — тихо произнесла я, замерев в проходе.
— Рут, — он смотрел на меня еще пару секунд, а потом перевел взгляд на Летти и приветственно кивнул, — Мисс Мэттьюс. Доброго утра.
Краем глаза я заметила как Летти встрепенулась и ее голос стал звучать ангельски мило, а еще она толкнула меня в бок, заставляя вывалиться на пешеходную часть улицы. От неожиданности, и дабы сохранить равновесие, я схватилась за первое, что мне попалось. И это был локоть мистера Холта.
— Уильям, как ваше прибывание в городе? Уже успели обжиться?
Холт учтиво придержал меня, пока я встала ровно на своих двоих. Все его внимание было обращено к Летти, но я чувствовала, что он следит и за мной краем глаза.
— Да, успел. Благодаря вашей наводке я нашел отличный дом недалеко от реки. Тишина, спокойствие. То что нужно учителю при проверки тестов студентов.
— Отрадно слышать, — Мэттьюс улыбнулась, откидывая светлую прядь волос со своего лица. Я же покорно стояла и ждала, — Мы были бы рады еще пообщаться, но нас ждут дела. Не всегда удается вытащить подругу из ее книжной лавки. Иногда мне кажется, что кроме книг ее ничего не интересует. Да, Ру?
Внезапно я ощутила ее хватку на моем предплечье, а следом подруга притянула меня обратно к себе, и я, словно тростинка на ветру, покачнулась в ее сторону.
Дом миссис Мартин стоял почти на окраине города, в стороне от дороги, окруженный старым, покосившимся забором. С одной стороны дома росли кусты сирени, с другой, на голом газоне, стояли одинокие детские качели. Краска уже облезла, металл проржавел, но они все еще качались на ветру, будто кто-то только что встал с них, оставив после себя едва уловимый скрип.
Подойдя к входной двери, я обменялась с Летти взглядом, прежде чем осторожно постучала. Звук получился глухим, но достаточно отчетливым, чтобы его можно было услышать. Мы замерли, прислушиваясь.
— Может, она не слышит? — прошептала я, но в этот момент дверь вдруг дернулась, и мои пальцы сжались в кулак сами собой.
В дверном проеме показалось лицо миссис Мартин. Ее глаза были покрасневшими, под ними залегли темные круги, а губы дрожали, будто от сдерживаемых слез. Она выглядела так, словно уже несколько дней не спала.
— Вы пришли... — голос ее был тихим, севшим, как у человека, слишком долго находившегося в собственной скорби.
Мы с Летти кивнули.
— Проходите, — миссис Мартин отступила в сторону, жестом приглашая нас внутрь. И мы перешагнули порог.
В доме было прохладно, хотя окна были закрыты, а из глубины коридора тянуло сыростью. Гостиная выглядела так, словно время здесь остановилось. Диван был покрыт пледом, на котором валялась подушка, явно слежавшаяся от долгого лежания. На маленьком журнальном столике стояла чашка, в которой давно остыл чай. Фотографии Алисии были повсюду — на стенах, на комоде, даже на подлокотнике кресла лежал альбом, раскрытый на странице с детскими снимками.
Миссис Мартин нервно сглотнула и кивком предложила нам сесть.
— Спасибо, что пришли, — ее голос был пустым, словно она просто произнесла фразу, не вкладывая в нее никакого смысла, будто это словно это формальность. Летти посмотрела на меня, и мы обе осторожно опустились в кресла.
Я поерзала на месте, слушая, как миссис Мартин говорит об Алисии в настоящем времени. Она смотрела на дверь, будто ожидала, что ее дочь сейчас появиться на пороге. Но реальность, словно нож, резала на живую и доставляла столько боли, которая отчетливо читалась в глазах женщины. Она еще не смирилась со смертью дочери, да и кто так быстро мог пережить подобное горе? И я прекрасно понимала ее, ведь сама была свидетелем того, как мой дед переживал смерть моих родителей. Потерять дитя, раньше, чем сам уйдешь на тот свет... Но во мне трепетала надежда, что они воссоединились на той стороне и теперь их души упокоены. И это будет ждать саму миссис Мартин.
— Ох, девочки, — женщина спрятала свое лицо в ладонях, ее плечи стали подергиваться в унисон всхлипам, — Моя малышка.
Краем глаза я уловила, как Мэттьюс сжала кулак. Это был знак того, что она видит кого-то в этом доме. Я перевела взгляд на лицо подруги и мне стало не по себе. Летти пыталась держать лицо, но было понятно, что она испытывает животный ужас.
— Нам пора. Как только у меня будут новости, я зайду к вам, — быстро проговорила Летти, тут же вскочила и зашагала к входной двери.
Я расторопно попрощалась с миссис Мартин и бросилась вслед за Летти.
— Летти! Стой! — я бежала за подругой, но она не оборачивалась и продолжала быстро идти вдоль улицы, — Стой! Мэттьюс!
Я догнала ее только у перекрестка. Летти остановилась так резко, что я едва не врезалась в нее. Ее лицо было бледным, взгляд бегал из стороны в сторону, как будто она пыталась убедиться, что за нами никто не следит.
— Что ты видела? — спросила я, хватая ее за запястье.
— Он был там, — прошептала она.
— Кто?
— Мужчина. Или не мужчина... Я не знаю. Высокий, с пустым лицом, как будто... как будто там ничего не было.
— Это мог быть призрак.
— Нет.
— Тогда что или кто?
— Я не знаю. Он стоял прямо за ней. Я видела, как он двигался, как смотрел. А потом... потом он понял, что я его вижу.
Я сглотнула.
— И потом он улыбнулся. Мне показалось, что я слышу крик. Нет, не один, тысячи, миллионы голосов, застывших в вечной агонии. Будто вся боль, все страдания, все отчаяние, которое когда—либо испытывали люди, вырвались наружу. Это была не просто улыбка, это была бездна, которая погубит нас всех.
— Так, ладно, нам нужно убираться отсюда, — шепнула я.
— Нет, — Летти сжала мою руку, — Нам нужно узнать, кто он.
Я резко покачала головой.
— Ты слышала себя? Мы должны уйти, Летти! Если он... если это что-то такое, нам не стоит лезть туда, куда не следует.
Летти сжала губы.
— А если он связан с исчезновением девушек? — ее голос был едва слышным, — Если это он всех забрал? Мы должны вернуться.
Я закусила губу.
На мгновение повисла тишина. Я нарушила ее глубоко вздохнув и посмотрела на дом миссис Мартин. Теперь он не внушал мне доверия.
— Хорошо, — сказала я наконец. — Но только тогда, когда поймем с кем имеем дело. И не вдвоем.
