Глава 23. Джаспер
День 6 дня.
Бабушка Эбигейл отлично готовила бутерброды — с этим нельзя было поспорить. Но мне было трудно поверить, что операция по спасению ей по плечу.
— Прошу прощения, — сказал я. — А план у вас какой?
— Я посмотрю ты нетерпеливый, да, Офицер? — казала Эбигейл.
— Виноват, — ответил я. Недоверие было спрятать трудно.
— Луиза, — обратилась бабушка Эбби к Лу. — Может, ты попробуешь поговорить с Винсентом? Решите дело миром, пока все далеко не зашло.
— Нет, — быстро сказал я и закинул Лу руку на плечо.
— Я не тебя спрашивала, — бабушка зыркнула на меня, будто я был тараканом, случайно заглянувшим на ее кухню.
— Бабушка, не сердись. Но я приняла решение. Я хочу уйти, — твердо произнесла Лу. — И желательно уйти на своих ногах.
Бабушка погладила девушку по рыжим волосам. Эбигейл отвернулась, но мы с Лу успели заметить в ее глазах слезы. Бабушка сморгнула их и поднялась. Она не сказала ни слова и зарылась в ящиках и шкафах. Лу стряхнула с плеча мою руку и бросила на меня презрительный взгляд.
Я понимал, как-то надо убедить девушку довериться мне. Она может попасть под программу защиты свидетелей и начать новую жизнь. Главное, чтобы в суд она попала в качестве свидетеля, а не обвиняемого. Времени было в обрез. Изменить расстановку сил мог только Ноа. Чем раньше начать поиски мальчика, тем больше вероятность найти его. Нужно использовать это против Лу. То есть не против, а за. Я окончательно запутался. Я не был уверен, что смогу найти Ноа. Но я мог обещать и собрался это обещание исполнить, что я приложу максимум усилий, чтобы разыскать мальчика.
Бабушка перестала рыться в шкафах и снова подошла к столу.
— Из кухни вы выйдете через черновой ход. Когда окажитесь на улице, идите в другую сторону от главного входа. Мы высаживаем плодовые деревья и убрали целую секцию забора. Я отвлеку охранников знаменитым мясным рулетом бабушки Эбби, и у вас будет несколько минут. Затеряйтесь в городе, пересидите в тихом местечке до конца дня. А затем, Лу, ты должна уехать, как можно дальше. Пользуйся только надежным транспортам. Пусть молодой человек тебе поможет. Да, Джаспер?
Бабушка Эбби подошла к девушке и обняла.
— Всегда будь начеку, внучка. Винсент не забудет предательства. И пошлет за тобой Эзру.
От ее слов у меня по коже поползли мурашки. Мне хотелось только одного — лечь и замереть. Но я знал, что самое безопасное место в городе — это полицейский участок. Я не собирался оспаривать мудрость женщины, но она просто не владела информация. Она говорила, исходя из своего криминального опыта. Отец мог спрятать Лу так надежно, что ее бы никто не нашел. Она была бы ключевой фигурой в расследовании, и я не мог себе позволить потерять ее.
— Накладок не будет? — спросил я.
Вручать незнакомой старушке свою жизнь совершенно не хотелось. Лицо ее было покрыто морщинами, руки тряслись, глаза слезились.
—Не твоего ума дело, — огрызнулась бабушка. Я видел, что она считает меня виноватым в том, что дела Лу столь плачевны. Она взялась за дверную ручку.
— Луиза, послушай, это очень важно. Ты должна выжить. Будет сложно, но ты справишься. Ты всегда было сообразительной малышкой. Офицер, я полагаюсь на тебя. Если хоть волос упадет с ее головы, я буду проклинать тебя до конца дней твоих, — старуха нехорошо улыбнулась и вышла.
Когда старуха ушла, мне показалось, что купол, защищавший нас, померк. Бабушка Эбби наполняла комнату жизнью и надеждой.
Я собрался с мыслями, пересек кухню и приоткрыл дверь. Через небольшую щелку мне открывался вид на лужайку. Я пытался найти место в заборе, которое, как сказала бабушка Эбби, разобрали.
Но никак не мог понять, где оно. Лу тихонько встала за спиной. Я не видел ее глаз и не мог догадаться, о чем она думает. Я протянул ей руку к ней и переплел наши пальцы. Я боялся, что она снова меня оттолкнет. Но этого не произошло. Она сжала мою руку и двинулась с места. Я улыбнулся. Прошло десять минут, и я почувствовал, что мои ноги затекли. Я не видел ни обещанного сигнала, ни бабушки Эбби. Я начал ругать себя, что доверился старой женщине. Если на кухню кто-то зайдет, нам конец. И меня, и Лу ждала мучительная смерть.
Я вспомнил лица родных и близких. Мелькнуло лицо матери и отца. Бабушка. Мелисса. Друзья из колледжа. Лу дёрнула меня и вывела из транса.
— Бежим! — крикнула она и потащила на улицу. Бабушки Эбби голосила на улице, ругая непутевого охранника и собирая вокруг себя всех остальных. Лу тащила меня к забору. Я держался позади и высматривал потенциальную угрозу. Когда мы добежали до забора, мы не обнаружили пробоины. Лу пошла вдоль забора и дыры по-прежнему не было. Она остановилась возле участка с новыми, свежеструганными досками.
Пришлось признаться самим себе: мы в ловушке. Мы остались на улице без укрытия, без оружия и без запасного плана. Я рассматривал сад, чтобы придумать новый план и найти временное убежище. Лу села на землю и принялась ковырять землю. Девчонка руками раскапывала проход. Она рычала, как зверь. Я обернулся и обнаружил лопату в кустах. Наконец-то лень рабочих сослужила добрую службу. Я велел Лу отойти и вонзил острие в землю. Я копал с остервенеем, с меня сошло семь потов, и с каждым ударом новым ковшом с землей, я чувствовал, как силы покидают меня. Но я не сдавался. Дело было не угрозах бабушки Эбби, во мне сидел страх, что я подведу Лу. Я стал загребать землю с той стороны, и вскоре наш лаз обрел форму. Он стал достаточно широким, чтобы мы могли пролезть.
Плечи и спину схватило болью. Я велел Лу лезть первой. Она ползла на животе, потом перевернулась и оттолкнулась от деревянных досок. Согнула ноги в коленях и уперлась ботинками в землю. Спустя несколько минут она уже была на другой стороне. Наблюдая за Лу, я понял, что пролезть мне будет гораздо сложнее. Я был гораздо больше.
— Джаспер, поторопись, — сказала Лу.
Я лег на спину и начал передвигаться вперед, используя руки. Будучи курсантом, я не раз проделывал такой номер. Голова пролезла легко, одно плечо влезло, а другое застряло. Мне пришлось изменить положение и спустить правое плечо ниже. Мне удалось протиснуться, а дальше было дело техники. Я помогал себе руками и ногами, и вскоре оказался на другой стороне. Лу прыгала от радости. Мы смотрели на забор, на друг драга, и не могли поверить, что у нас получилось. Лу дышала с присвистом. Волосы и лицо были покрыты грязью. Одежда была грязная и дырявая. Оба мы были изрядно избиты. Лу рассмеялась первой и уткнулась мне в плечо. Я обнял ее, и она прижалась ко мне всем телом. В ее глазах снова появились озорные огоньки. Я поднял ее, поставил ее ноги на свои ботинки и покачал.
— Скорее, идем, — сказала Лу, спрыгивая на землю.
Лу вела меня. Она заворачивала то в один переулок, то в другой. От непрерывного бега болели легкие и саднило горло. Усиливалась боль в правом боку. Мы бежали на адреналине. Когда боль напоминала о себе, Лу громко ругалась.
Мы выбежали на улицу с оживленным транспортным движением. Лу положила руки на колени и отдышалась. Я схватился за низкий заборчик и оглядывался. Мимо нас мчались машины и сдували на обочину листву. Водители сигналили и кричали друг другу. Пешеходы торопились по своим делам. Они бросали на нас косые взгляды. Морщили носы и смеялись. Лица быстро менялись в потоке людей.
— Лу, надо уходить. Здесь мы как на ладони, — сказал я.
— Ты прав, — ответила Лу. Она выпрямилась и вытерла пот со лба.
— Ты пойдешь налево, я направо, кого поймают, тот и виноват.
Она повернулась ко мне спиной и уже собиралась нырнуть в толпу, чтобы исчезнуть, как я схватил ее за локоть.
— Погоди, я думал, ты пойдешь со мной, — сказал я.
— Куда? — она удивлено подняла брови. — В офицерский участок?
— Да, — ответил я без колебаний.
— Нет уж, спасибо, — Лу хотела выдернуть локоть из моей хватки, но я не отпускал. — Джаспер, убери руки! — зарычала она.
Я не обращал внимания на ее попытки удрать и потащил в центр города.
— Более безлопастного места, чем полицейский участок в природе не существует. Винсент точно не станет заглядывать к нам на огонек. Да и любой его подельник. Кроме того, там тебя точно искать не будут. Мы тебя проведем по программе защиты свидетелей, и уже через несколько месяцев у тебя начнется новая жизнь. Только представь. У тебя будет дом, новое имя, новая профессия. Заведешь кошку или хомяка, цветы посадишь, будешь ходить в кино и забудешь, как страшный сон об Эзре и Винсенте.
— И о тебе? — спросила Лу.
— Только если захочешь, — но мне было этого не хотелось.
Мы стояли посреди улицы. Я видел в глазах Лу надежду. Мысль об идеальной жизни поселилась в ее голове и скоро должна была дать плоды.
— И мы найдем твоего брата, — сказал я. — Я разберу каждый дом по кирпичику, допрошу всех людей, подниму архивы, статистику. Прогоню по агентуре вопрос. Я все сделаю. Я же обещал тебе.
Я безжалостно ей манипулировал, но мне нужно было закончить работу. Мы должны очистить улицы от бандитов. Отпустить ее — проявить преступную халатность. Столько людей, задействованы в операции, столько потрачено времени — разве можно позволить ей уйти.
— Я уеду, пойду учиться, буду свободной, а ты... — она ткнула меня пальцев свободной руки в грудь. — Найдешь моего брата и обеспечишь нам безопасную жизнь?
— Так точно, — ответил я.
— Хорошо, — сказала она и побарабанила пальцами у меня на груди.
Я решило было, что уже все улажено, и потянул Лу за собой, но девушка снова остановилась.
— Подожди, — сказала она. — Сделаем по-моему. Пройдем через метро, там люди Винсента нас точно искать не будут. Они избегают подземку. Мне кажется, что они боятся приходящих. Придумывают страшилки, что они зомби, — Лу хихикнула.
— Но люди Алена — это люди Винсента, — сказал я. — Что мешает твоему Алену схватить нас и отдать на расправу. Если мы сейчас сядем на автобус 354 маршрута, мы уже через час будем в участке.
— Если ты полагаешь, что цель нашего маршрута им неизвестна, ты глубоко заблуждаешься. Я тебя уверяю, какими бы мы не пошли маршрутами, нас встрется псы Эзры. Вопрос только в том, сколько их будет!
Я задумался. Лу была права. Интерпретировать побег Лу как-то по-другому было невозможно. Когда Лу сбежала с копом. Она стала мишенью. Мафия стирает с лица земли, кто может дать против нее показания.
Мне пришлось согласиться с ее планом. Лу прыгнула на знакомую тропу и устремилась к секретному ходу в тоннели. Она схватила меня за руку, и я послушно следовал за ней. Мы юркнули в тяжелую стеклянную дверь и проникли на заброшенную станцию. Гостиная Алена с баками, из который вырывалось пламя, казалась уютной. Эта станция выглядела обшарпанной и грязной. Из тоннелей несло сыростью. Я прислушался, и мне показалось, что я слышу топот крысиных ножек. Лу побродила по платформе, где еще висела старая реклама и выбрала левый тоннель. Я спрыгнул первым и протянул к ней руки. Лу села на платформу и позволила мне помочь ей спуститься. Я легко опустив ее на землю. Если на станции тускло мерцали лампы, то в тоннелях было темно — хоть глаз выколи. Казалось, что темнота обступает нас, закутывает в одеяло и душит.
Мои мысли перескочили на отца. Волнует ли генерала судьба его единственного сын? Не боится ли он, что я попал в беду? Какие отдал приказы, когда узнал, что я несколько часов не выходил на связь? Или сообщение Евы поселило в них уверенность, что у меня все под контролем?
Ладонь девушки ударилась в мою грудь. Я остановился. Впереди горел огонь фонаря. Мы услышали шаркающие шаги. Свет выхватывал из темноты нас, но мы не видели, кто несет фонари. По звуку я определил, что к нам приближается группа людей.
Бежать было некуда. Я засунул руку в карман и вытащил нож. Лу заняла оборонительную позицию, но доставать нож не спешила. Люди остановились в трех шагах от нас и добавили фонарям мощности. Свет ослепил нас.
