Глава 24
15 апреля 1895-го года
Отель «Ланкастер»
Громкие стуки в деревянную дверь заставили Винсента оставить мрачные сновидения, поднявшись с постели. Намокшая ночная рубаха прилипала к спине, оставляя неприятное чувство пробуждения.
- Доброе утро, Милорд. Завтрак ожидает Вас внизу, - на пороге стояла Анна, лучезарно улыбаясь.
- Да, благодарю, - Винсент потер красные глаза, закрывая дверь.
Ранний подъем оказался сильным толчком пробуждения, глаза не привыкшие к свету, щурились, руки изучали мебель в поисках одежды. Аккуратно поправив камзол, посмотревшись в зеркало, Винсент направился вниз.
Веранда царила людской суматохой, гоготом голосов и свежим запахом выпечки. Нити пара, исходившие от кружки кофе, растворялись в воздухе, переплетаясь и вырисовывая незамысловатые орнаменты. Ароматные тосты радовали глаза, маня пышной фактурой и прозрачными испаринами на расписной тарелке.
- Милорд, рад Вас видеть в добром здравии! - Чарли снимал белоснежные перчатки по пути к столику лорда.
- Чарли, с возвращением! - отложив газетную корреспонденцию, Винсент поднялся из-за стола, протягивая приветливую руку.
Джентльмены обменялись рукопожатиями, по-дружески обнявшись свободной рукой.
- Итак... Полагаю, Мисс МакАдам отправилась в путешествие с уличными артистами? - Чарли щелкнул пальцами, Анна тут же оказалась возле столика. Быстро продиктовав заказ, констебль вернулся к разговору.
- К моему сожалению, теперь её настоящее имя: Энн де ван Требуле, - отпив кофе, лорд помрачнел во взгляде.
- Хм... Мисс Требуле... Ах да, мне доводилось знать одного художника... Великий был человек, творчески вожделел живописью, природа была главной отличительной чертой мазка его кисти... И портреты... Джентльмен нестандартного мышления, но я думаю, это приемлемо для людей творческого порыва... В памяти отчетливо помниться картина лорда Дориана Грея... Кажется, это было в Марселе..., - поняв, что задел неуместную тему, Чарли перевел центр внимания на безобидное воспоминание из жизни для разряжения обстановки.
- Люди, к которым находит снисхождение творческая Муза поистине уникальны, хоть и непонятны большинству современного общества. Весьма удручающий факт, - прибрав мысли и отогнав сомнения, лорд поддержал диалог.
- Рассчитываю встретить Вас вечером на бал - маскараде. Буду рад распить с Вами по бокалу бренди, - Чарли дружески улыбнулся, отпив из чашки кофе.
- Непременно, - ответил Винсент.
- Прошу меня извинить, время подгоняет проститься, - констебль встал из-за стола, поправляя офицерский камзол, - Семейство Браун будет присутствовать на балу... Это подходящий момент для сообщения о пропаже Эбигейл. Оскару неизвестно о Вашем прибытии? - Чарли наклонился ближе к лорду, понизив тональность голоса.
- Полагаю, что нет.
- Чудно. До скорой встречи, Милорд, - Чарли выпрямился натянутой струной, вскрывшись за дверьми отеля.
15 апреля 1895-го года
Вечер. Трафальгарская площадь
Вереница наряженных людей, в частности молодых девиц в сопровождении своих кавалеров, заполонила ярками красками и ароматами одеколона украшенную площадь.
Изобилие людских голосов и смеха проникало в уши, заставляя потеряться в пространстве. Тонкие нежные руки, державшие маски, с интересом поглядывали на присутствующих.
Остановившись возле палатки с горячительными напитками, Винсент оглядывал прохожих в отверстиях маски. Чарующие женские глаза осматривали «незнакомца», прощаясь безобидным хихиканьем. Не без повода.
Костюм лорда напоминал одеяния загадочного ловеласа, укротителя женских сердцец, хоть таковым себя не считал. Черная шляпа с широкими краями, аккуратно наклоненная вперед, частично прикрывала лицо, показывая лишь черно - белую маску с вырезами для глаз. Массивный плащ из грубой ткани длинным шлейфом стелился за спиной до земли. Рубашка с длинными рукавами и темный галстук под черным двубортным костюмом подчеркивал фигуру лорда. Черные брюки в тон и пара темных кожаных сапог для верховой езды гармонично сочетались с образом. Завершающим элементом являлась пара толстых перчаток.
- Удивительно, мне удалось найти Вас в этом круговороте людей, - из-за спины показался Чарли. Констебль напоминал королевского пажа. Алый сюртук с золотой отделкой, из - под которого виднелся белоснежный атласный жилет, рубашка с воротником и оборками. Белые бриджи и чулки, на ногах черные туфли с позолоченным пряжками. Треугольная шляпа, наклоненная в бок, придавала утонченность наряду. Длинная стальная шпага устроилась на поясе, дополняя образ. Изюминкой костюма стали белоснежные перчатки и багровая маска с золотыми элементами. Тем не менее в таком наряде Чарли выглядел весьма эффектно.
- Добрый вечер, - Винсент оживился, на лице появилась улыбка.
- Выискиваете Мистера Брауна? - Чарли показательно прикрыл лицо маской, сохраняя секретность разговора.
- Признаться честно, я только подошел. Ожидал Вас, - лорд последовал примеру констебля.
Джентльмены стояли плечом друг к другу, осматривая толпу разодетых господ. Лица смешались в единое месиво, не позволяя разобрать кто есть кто. Глаза Винсента отчаянно искали знакомую фигуру с тростью, подаренной на юбилей.
Сквозь толпу промелькнул знакомый силуэт. Черный смокинг 50-х годов с шалевым воротником темно - синего цвета, атласная рубашка и акцентная бабочка. Старые добрые глаза с грустью смотрели на присутствующих, будто искали кого-то в толпе.
- А вот и Мистер Браун..., - Винсент опустил маску, приметив приближающуюся фигуру герцога.
Светлые глаза смотрели сквозь Винсента, выискивая ответы на свои вопросы. Трость с отголоском билась об брусчатую дорогу.
- Винсент, мальчик мой! Как я рад! - Оскар с нескрываемой радостью раскрыл руки для объятий.
- Приветствую, Оскар. Рад, очень рад, - Винсент принял приветственные объятия, с тревожностью посмотрев на Чарли.
Констебль тяжело вздохнув, осмотрел герцога, взяв с прилавка бренди, исчез в толпе танцующих прохожих. Несколько раз обернувшись, Чарли пытался убедить себя, что всё пройдёт спокойно.
- Давно не было вестей, я переживал. Матушка не находила себе места. Её можно понять, женщины, - Оскар нервно усмехнулся, стараясь держать нейтральную обстановку.
- Я понимаю..., - лорд улыбнулся, стараясь отогнать мысли о предстоящем тяжелом разговоре.
- Пройдемте к нам. У нас замечательная компания. Исключительно мужчины, никаких женщин. Джентльмены, сигары и кьянти. Мистер Морр и Мистер Белл желают расспросить Вас о Франции, - Оскар быстрыми шагами направился в компанию возрастных господ. Лорд следовал за герцогом, пробираясь сквозь молодых людей.
- Оскар, однако быстро же умеешь слиться с толпой, - приятный баритон разлился смехом. Среднего роста мужчина возраста Оскара, с интересом рассматривал новоприбывшего лорда, покручивая в руке граненый бокал.
- Ты вспомни, Геральд, его шустрые ноги еще в юности удирали от толпы юных особ после вечерних танцев, - джентльмены рассмеялись в голос, приятно сочетаясь в единый звон.
- А ты умеешь разрядить обстановку, Генри. Твоему чувству юмора всегда завидовали юноши из воскресной школы, - тонко подметил Оскар, бокалы звонко цокнули.
- Оскар, представишь нам своего юного компаньона? - Геральд укоризненно ожидал ответа, добавляя в бокал кьянти.
- Ах, да. Господа, лорд Винсент МакАдам. Супруг моей старшей дочери, Эбигейл, - герцог отошел в сторону, взглядом описывая Винсента.
- Добрый вечер, Джентльмены, - произнес Винсент, откланявшись.
- Геральд Белл, эсквайр при дворце, - чиновник протянул лорду руку для рукопожатия.
- Рад знакомству, - ответил лорд.
- Генри Морр, герцог соседнего имения. Приятно познакомиться, - джентльмен приветливо улыбнулся, протянул руку.
- Взаимно, герцог Морр, - ответил Винсент.
- Чем Вы занимаетесь, лорд? - Геральд не скрывал строгого взгляда, явно показывающего пренебрежительное отношение к Винсенту.
- Перевожу груз через Атлантический океан. Поэтому, если кому-то понадобиться такова услуга, можете рассчитывать на мою помощь. Буду только рад, - Винсент старался держаться дружелюбно, учитывая сложившиеся обстоятельства.
- И каковы успехи? - Геральд продолжал провокацию, ему явно нравилось ставить Винсента в неловкое положение.
- На данный момент делами занимается мой близкий друг, по совместительству партнер по перевозкам грузов, - ответила лорд, наливая в бокал горячительное.
- Ах, да... Моя Эбигейл с Вами? Здесь? - Оскар старался разбавить обстановку, сменив тему.
- Она неважно себя чувствует, поэтому осталась в номере отеля, - ложь во благо была невыносима, но иного выхода не было.
- Печально, надеюсь ничего серьезного? - герцог взволнованно вздохнул.
- О, нет, не стоит переживать. Морская болезнь, - ответил Винсент, улыбнувшись.
- В таком случае, приглашаю Вас завтра на ужин в поместье. Я настаиваю, лорд, - Оскар выглядел воодушевленно.
- Разумеется, Мистер Браун, - ответил Винсент, неловко отводя взгляд в сторону, невзначай осматривая танцующих людей.
