18 страница23 декабря 2017, 23:01

Глава 17


Джесс пришла в себя только тогда, когда ее погрузили на носилки. Звуки сплелись в единый шумовой клубок, а свет больно резал глаза.

Восприятие реальности притупилось. И ужасно хотелось погрузиться в сон.

Невидящим взглядом Джесс окинула полную людей комнату, из которой ее выносили.

Ее глаза встретились с глазами Дайаны.

Живой взгляд против мертвого.

Неподвижная Мортон подмигнула ей, и Джесс вновь потеряла сознание.

Во второй раз она пришла в себя в больнице.

Особых травм у нее не оказалось – несколько ссадин и синяков, оставшихся после борьбы с Уолшем. Однако, как утверждали врачи, она пережила глубокую психологическую травму и теперь нуждалась в покое и восстановлении.

Увы, покоя Джесс предоставить не могли. Слишком напряженной была ситуация.

Роберт Уолш сбежал, и сейчас вся полиция Нью-Палмера разыскивала его при помощи средств массовой информации, которую накрыла новая и самая высокая волна истерии. К палате Джесс прорывались толпы журналистов. Они хотели узнать о происходящем, но их успешно блокировала полиция – люди в форме охраняли ее палату. Вокруг медицинского центра столпились десятки людей с профессиональными камерами и микрофонами, за спинами которых стояли телевизионные микроавтобусы. За новостью дня пристально следили едва ли не все жители города. А власти делали это с утроенным усердием.

Единственными, с кем Джесс разговаривала этим вечером и ночью, за исключением собственных родителей, стала полиция. Детектив Харрис и капитан, имя которого Джесс всегда забывала, приехали буквально следом за ней. И на все робкие возражения медицинского персонала, что мисс Мэлоун не готова к общению, полиция отвечала категорическим отказом покинуть палату.

Им срочно нужно было допросить свидетеля.

Или подозреваемую.

- Освободите помещение! - рявкнул капитан, выходя из себя.

Мэлоун следовало бы допросить прямо на месте происшествия, однако она не приходила в себя. Пришлось тащиться следом за ней в больницу, теряя драгоценное время.

- Я буду жаловаться. Вы не имеете права! - попробовал возразить доктор, но это не произвело на полицейского никакого впечатления.

Полицейские остались с Джесс наедине.

Девушка была молчалива и испуганна, с заторможенной реакцией. Осознание того, что она выжила, пришло к ней уже намного позднее. И осознание того, что ей довелось увидеть Брента – тоже.

Перед ее глазами стояла картина с мертвой Дайаной Мортон.

Подмигивающей мертвой Дайаной Мортон.

Прогоняя видение, Джесс тряхнула волосами.

Атмосфера была пасмурной, тяжелой. Не гнетущей – угнетающей.

Капитан сидел на стуле напротив Джесс. Он смотрел на нее так, словно она была убийцей.

Возможно, капитан действительно винил ее во всем происходящем.

- Джессика Мэлоун, вы понимаете, что все вертится вокруг вас, мать вашу? – спросил он, наконец.

Девушка вяло пожала плечами.

- Вы – единственный свидетель. В который раз. Занятно, не так ли?

Джесс кивнула.

- Да ни хрена это не занятно! – заорал капитан. – Вокруг вас люди мрут, как мухи! Какого черта?! Вы что, ведьма?

«Было бы неплохо», - пронеслось в голове Джесс, не замечая, как ее губы растягиваются в едва заметной улыбке.

А, может быть, ей и правда, найти ведьму?

Существуют ли ведьмы в современном мегаполисе?

Капитан едва слышно выругался. Сдерживать себя ему удавалось с трудом.

- Выкладывайте все. И на этот раз не смейте лгать. Вы ведь понимаете, что вас ждет за дачу ложных показаний?

- Объясняйте, мисс Мэлоун, что вы делали в квартире своего жениха, - попросил детектив Харрис. На себя он взял роль «хорошего полицейского».

- Бывшего жениха, - поправила с равнодушным лицом Джесс.

- Вы расстались? Разве мистер Кантвелл пришел в себя?

- Мне пришлось... оставить его, - вынуждена была признаться Джесс.

Капитан посмотрел на нее с явным отвращением. Его внимательный взгляд тотчас скользнул на ее руки – так и есть, она сняла кольцо.

Детектив приподнял бровь:

- Что послужило причиной вашему решению?

- Эрик мне изменял.

- Вам известно, с кем?

- Какая разница? – выдохнула Джесс. Эти слова задели ее.

- Пожалуйста, мисс Мэлоун, отвечайте на вопросы. С кем изменял вам жених? – продолжал детектив.

Джесс вдруг нервно засмеялась.

Эрик спал с обеими ее подругами, и, как знать, может быть, не только с ними. Но именно они погибли от руки Уолша. Если Джесс скажет о них обеих, не окажется ли на месте Уолша она сама? Не станет ли она подозреваемой?

Джесс точно знала, что никого не убивала.

Она невиновата.

Но полиция...

Перед глазами вновь мелькнула вспышка и пронеслась старая, полустертая картина из прошлого – нож в ее руке, лезвие которого входит в чужое тело.

- Он спал с Вивьен, - дрожащим голосом призналась Джесс.

О Дайане она умолчала. Вину за ее смерть с большей долей вероятности могут повестить на нее – ведь убийство произошло, когда они обе были в одной квартире.

- Вивьен Батчелдер? Одна из жертв Холода? - уточнил детектив.

Взгляд капитана потяжелел. Но куда уж тяжелее?

- Да.

- Откуда вы узнали об этом?

- Сначала слышала слухи на работе. Потом мне рассказала Дайана.

Джесс совместила правду и ложь. Слова Дайаны они уже никогда не проверят.

- Откуда об этом знала мисс Мортон?

- Спросите у нее, - сказала со смешком Джесс.

От нервного перенапряжения ей хотелось смеяться, однако в этом смехе не было ничего веселого.

- Но все-таки? – настаивал детектив.

- Отвечайте! – велел железным тоном капитан. - Иначе я буду думать, что вы от меня что-то скрываете.

Джесс ненавидела это в общении с полицейскими – постоянные уточнения и бесконечные повторы вопросов, единственная цель которых – уличить во лжи.

Она колебалась. Боялась попасться.

- Говорите, - подбодрил ее детектив.

- Вивьен и Дайана тоже были подругами. Вивьен рассказала Дайане. Вот и все.

- А потом обеих не стало в живых. Занимательная история. Может быть, ваш жених спал не только с Вивьен? – прямо спросил капитан.

Джесс поежилась.

- Я не понимаю, что вы имеете в виду. И, - она вдруг замолчала, решаясь на фразу, - я тоже едва не отправилась на тот свет. Уолш хотел убить меня.

- Странно, что не сделал этого.

- А вам бы хотелось?! – вспылила Джесс.

Капитан усмехнулся и продолжил:

- Итак, начнем сначала. Для чего вы поехали в дом мистера Кантвелла?

- Я заехала в дом Эрика, чтобы забрать кое-какие вещи, - подняла Джесс стеклянный взгляд на капитана.

Тот прищурился.

Девчонка менялась. То ли действительно была напугана, то ли с ней происходило что-то странное.

Капитан не верил ей. Он точно знал – Мэлоун что-то скрывает. И это «что-то» может стать ключом к разгадке происходящего.

Нужно выбить из нее правду до тех пор, пока не появился ее влиятельный папочка с адвокатом. Жаль, нельзя использовать силовые методы.

- У вас были ключи? – спросил детектив.

- Да. У меня были ключи от квартиры Эрика. У него – от моего дома

- Итак, вы приехали в квартиру мистера Кантвелла. Что вы забрали?

- Успела взять только фотографию, - сказала Джесс, подумав, что не зря она сделала это. - Она у меня в сумке.

Наверняка они обыскали ее вещи.

- Во сколько часов вы пришли в квартиру?

- В семь пятнадцать. Если не верите, можете посмотреть по камере наблюдения.

- Обязательно посмотрим. Продолжайте. Что произошло потом?

- Потом пришла Дайана Мортон.

- Вы открыли ей дверь?

- Нет, она сама открыла дверь. А я услышала ее голос и спряталась в шкафу.

- Зачем? - взгляд капитана был немигающим.

- Не хотела встречаться с ней. Мы поссорились.

- Что послужило причиной вашей ссоры? – уточнил детектив.

- Она защищала Вивьен, - произнесла Джесс, понимая, что загнала сама себя в ловушку. Нужно было сказать, что она бросила Эрика, потому что ей не нужен овощ. Аморально, но куда более логично.

Только Джесс отчего-то знала, что Эрик придет в себя. Была уверена в этом с той же силой, с какой была уверена в смерти Мортон.

- То есть, у Дайаны были ключи от квартиры? – уточнил детектив.

- Я не знаю, - ответила Джесс. – Правда, не знаю. Я... Я подумала – это подозрительно, что Дайана приходит в квартиру Эрика. И спряталась... Ну, потому что хотела узнать правду.

- Какую правду?

Джесс замолчала.

- Отвечайте. Какую правду? – повысил он голос.

- Может быть, между ними тоже что-то есть... - прошептала она.

Полицейские едва заметно переглянулись. Джесс стало страшно – они могут начать подозревать ее.

Только не это. Боже.

- Хорошо. Сколько времени вы просидели в шкафу?

- Минут пять? – сама у себя задумчиво спросила Джесс. – Или десять? Не помню. Правда, не помню.

- Что делала ваша подруга?

- Она ходила по квартире. Я не видела, что она делает. Но я слышала, - вдруг вспоминала Джесс. – Дайана разговаривала по телефону! Точно! К ней должен был кто-то прийти!

Она сама обрадовалась своему воспоминанию. Жесты ее стали импульсивными, в глазах загорелась надежда.

- С кем мисс Мортон разговаривала? – сухо спросил капитан, делая пометку, срочно проверить телефонные разговоры убитой.

- Я не знаю. Дайана не называла имя... Она просто сказала, что будет ждать кого-то.

- В квартире мистера Кантвелла? – уточнил детектив.

Джесс несколько раз кивнула.

- Что случилось потом?

Им важна была хронология.

- Я сидела в шкафу. Услышала крик. Дайана громко кричала, страшно... Выбежала.

Джесс закрыла глаза.

- Что вы увидели? – продолжал детектив.

- Увидела, что Дайана лежит на спине и у нее открыты глаза. А вокруг кровь.

- Она была еще жива? – уточнил капитан, постукивая пальцами по колену.

- Нет-нет, - замотала головой Джесс. – Она умерла.

- Как вы это поняли? Вы подходили к трупу?

- Нет... Но живые так не смотрят, - прошептала девушка. – Я сразу поняла, что она мертва. И вы бы сразу поняли... О, Господи, она тоже умерла, - вдруг полностью осознала Джесс случившееся. Осознала ясно и четко.

Она надеялась, что это новый дурной сон, но это была реальность.

На ее глазах появились слезы, и Джесс закрыла лицо ладонями.

- Прошу успокоиться, мисс Мэлоун, - мягко сказал детектив. – Нам нужно продолжить разговор.

- Да... Я понимаю.

- Что вы видели еще?

- Уолша. Он стоял около Дайны. С ножом в руке, - с трудом успокаиваясь, утерла слезы тыльной стороной руки Джесс. – Он увидел меня и стал приближаться ко мне. Я его толкнула. И побежала....

Она вновь замолчала. Если сейчас в ее рассказе начнет фигурировать чудовище в виде снеговика, которое ждало ее на площадке, скорее всего, ее просто переведут в психиатрическое отделение.

Джесс не хотела этого. Она хотела найти Брента и понять, что с ней происходит.

И она продолжила:

- Я побежала к двери. Открыла замок. Но не успела убежать. Уолш схватил меня. И потащил за собой. Я вновь вырвалась. Побежала в спальню. Не знаю, зачем... Мне было ужасно страшно, и я кричала. О, Боже.

- Дальше, мисс Мэлоун, - попросил детектив.

- В спальне я закрылась и опять спряталась в шкафу. Он нашел меня и снова вытащил. И говорил все время...

- Что говорил вам Уолш?

- Говорил, что я должна им сказать... Что-то должна сказать.

- Кому?

- Не знаю.

- Что сказать?

- Тоже не знаю.

- Попытайтесь вспомнить, - с угрозой в голосе произнес капитан.

Джесс крепко сцепила пальцы.

- Он говорил, что это не он. И что я должна всем об этом сказать. Я не знаю, что он имел в виду. – Она облизала пересохшие губы.

- Что ж, пока продолжим. Что произошло после того, как Уолш вытащил вас из шкафа?

- Я вырвала у Уолша нож и он напоролся на него плечом. Потом нож упал... Мне было нечем защищаться. Я забралась на подоконник.

- С какой целью?

- Чтобы спрыгнуть, - неожиданно призналась Джесс. - Не хотела, чтобы меня убил этот псих, - прошептала она. – Лучше я лишу себя жизни сама, чем он.

- Вот как. Хорошо. Вы не спрыгнули, - констатировал капитан.

- Но вы бы хотели? – спросила Джесс. Ее глаза сверкнули, и капитан это заметил.

- Я бы хотел, чтобы вы говорили правду, - рявкнул мужчина.

- Я говорю правду, - возразила Джесс.

- Вернемся, - оборвал их детектив. - Вы стояли на подоконнике. Что потом?

- Я упала, ударилась головой об пол. Потеряла сознание. Не помню ничего дальше, - тихо произнесла Джесс и потерла шею.

- Вам повезло, - ответил капитан. - Соседи услышали ваши крики и вовремя вызвали полицию. Уолш не успел вас убить. Он услышал сирену и сбежал.

- Едва не зарезал одного из соседей, который встретился ему по пути, - хмыкнул капитан, недобро глядя на Джесс, - но это мелочи. Мне многое до сих пор остается непонятным. Вы ведь не хотите оказаться за решеткой за дачу ложных показаний?

Свидетельский допрос – с завуалированными угрозами продолжался до тех пор, пока, как и предполагал капитан, не появился встревоженный мистер Мэлоун в сопровождении адвоката и врачей, которые тотчас заявили, что на этом допрос Джесс следует прекратить.

Капитан и детективы ушли, оставив полицейских около палаты Джесс. И она отлично понимала: охрана – только предлог. Возможно, они считают, что она причастна к убийствам и боятся, что сбежит.

А, может быть, они хотят повесить убийства на нее.

Джесс вкололи какие-то лекарства, и она провалилась в сон – сон без сновидений. Сон, в который никто не мог пробиться, даже если очень хотел.

Допросы не прекращались. И, возможно, если бы Джесс не находилась в больнице под наблюдением врачей, ее отправили бы в камеру. По крайней мере, она сама считала так.

На следующий день капитан приехал в сопровождении молодого мужчины в очках. Тот, представившись сотрудником полиции, вновь допрашивал ее: но уже без угроз, ровным спокойным голосом, с уважением, соблюдая пространственную дистанцию. Он внимательно следил за мимикой и жестами Джесс, отмечая реакции, и уже потом она поняла, что этот приятный мужчина был специалистом по кинезике.

Их беседа была долгой, пространной и Джесс даже смогла успокоиться, не замечая, как тонко ею манипулируют. Она пришла в себя, лишь когда прозвучал вопрос:

- Мисс Мэлоун, кто, кроме вас и мистера Уолша находился в доме?

Веки Джесс дрогнули, и от мужчины это не укрылось. За этот час он внимательно изучил девушку.

- Никого, - сказала она. – Никого не было.

- Возможно, вы боитесь говорить об этом? – полюбопытствовал он.

- Никого не было, - повторила Джесс увереннее.

- Вы уверены?

- Не было. Никого! Если мои показания ничего не значат для вас, не стоит вообще допрашивать меня!

- Я уважаю то, что вы говорите, - возразил ей сотрудник полиции. – Но бывают ситуации, когда ложь кажется нам спасением. И если это так – доверьтесь мне, я помогу. Обещаю, Джессика. Ложь во спасение – это лишь иллюзия.

Сказать о том, что она видела галлюцинации, Джесс не могла. Точно знала, что в таком случае все произошедшее могут легко повестить и на нее. Как на сумасшедшую. И она отрицала до последнего.

Поздним вечером следующего дня, оставшись в палате одна – без родителей, медиков и полиции – охрана у дверей не в счет, Джесс вновь встретила саму себя.

Она стояла в ванной комнате напротив зеркала и Джесс смотрела на свое отражение, видя, как изменилась.

Потускневший взгляд.

Круги под глазами.

Осунувшееся изнеможенное лицо.

Среди темных прядей появились седые волосы.

За короткое время она стала казаться гораздо старше, чем прежде.

От беззаботной улыбчивой девушки в модных вещах не осталось и следа.

- Что мне делать? – спросила сама себя Джесс, медленно проводя по распущенным волосам расческой. – Что мне теперь делать?

Она должна доказать свою непричастность к убийствам.

Она должна найти Брента.

Она должна выжить. И не сойти с ума.

Едва лишь Джесс подумала о Бренте, как на ее глазах появились блестящие слезы. Они кололи глаза, как жидкие алмазы. И оставляли на щеках горячие дорожки, которые девушка поспешила вытереть.

Кого она видела в квартире Эрика?

Галлюцинацию?

Монстра в обличие ее любимого?

Или самого Брента?

Но как же сладко было в душе, когда он обнял ее, встав на колени.

Как же переворачивалась и рвалась ее душа, когда пальцы касались его плеч и волос.

Как же она хотела остаться в том бреде-видении-другой-реальности навечно.

Брент...

- Он так изменился, не правда ли? – услышала она свой голос.

Зеркало зарябило, и в зеркале вместо Джесс появилась другая она. С выбритым виском, растрепанными волосами, уложенными на бок и массивными наушниками, съехавшими на шею.

Улыбчиво-беззаботная, жующая жвачку, облаченная в кожаный корсет со шнуровкой и короткую пышную юбку кричащего розового цвета.

Расческа выпала из ослабевших рук Джесс и со стуком упала на пол.

- Кто ты? – прошептала Джесс сухими губами.

Ее двойник, не отвечая, подмигнула, надела наушники и стала задорно двигаться в такт музыке.

Танцуя, она ушла в дверь, ведущую в палату в том зеркальном мире, и больше не вернулась.

Зеркало вновь зарябило, и Джесс вновь смогла увидеть саму себя – испуганную и изнеможенную.

Видимо, все-таки она сходит с ума. Пора принять это.

***

Время тянулось беспощадно медленно. И Джесс казалось, что она увязла в нем, как в озере, в котором вместо воды – желе.

Ничего не происходило.

Джесс оставалась в больнице, в палате, которую охраняла полиция. Пила лекарства. Послушно отвечала на одни и те же вопросы детективов, так и не признаваясь в том, кто еще был в доме Эрика. Этим вопросам она потеряла счет.

Страшные сны оставили Джесс, а видения и галлюцинации больше не мучили. Однако ее не отпускало странное предчувствие чего-то большого.

Волнующего.

Темного.

Иногда Джесс казалось, что она находится около черты, которая отделяет нормальность от ненормальности. А на той стороне ее ждет Брент.

Она много думала о нем.

О себе.

О той ночи, которая стерлась из ее памяти.

О предательстве Эрика.

Об убитых подругах, о том, что стала идолом сумасшедшего – как глупо это звучит!

О том, как ей теперь жить. Как отыскать Брента. Как понять, кто он и где.

И как все-таки не сойти с ума.

Джесс устала.

Она устала от полиции, которая не верила ей. От родителей, перед которыми отчего-то было стыдно, словно она совершило что-то плохое. От журналистов, которым не давала покоя мысль взять у нее интервью, как у единственной выжившей после нападения Уолша. Хорошо еще, полиция не раскрыла ее имя, и Джесс была известна в прессе, как мисс Х.

Иногда она думала, что было бы здорово, проснись она в прошлом и пойми, что все это – дурной сон. А Брент лежит на кровати рядом, обнимая ее, и она слышит его дыхание.

Но это была лишь мечта.

Темное, то самое, что предчувствовала Джесс, наступало.

Спустя трое суток газеты и интернет-порталы взорвались новостью.

«Убийственный Холод найден!»

«Полиция поймала известного серийного убийцу на заправке»

«Один из патрульных, задержавших Уолша, скончался, так и не приходя в сознание, второй ранен»

Еще через несколько часов стали известны подробности, и теперь эта новость гремела по всем каналам.

Джесс с отрешенным лицом смотрела в экран ноутбука, а мать рядом заламывала руки. Она до сих пор не могла поверить, что все это происходит с ее дочерью.

- Разыскиваемый полицией Роберт Уолш, известный, как Убийственный Холод, убит. Около десяти часов утра преступник был замечен патрульными района Нижний Поинт на одной из заправок. При попытке задержания Уолш оказал сопротивление, ранил одного из полицейских, Джеймса Дэвиса и попытался покинуть место происшествия. В результате второй полицейский, Алан Барджман, вынужден был применить оружие....

- Это закончилось, - сказала вдруг мать. Она была бледна, но ее голос звучал решительно.

Джесс не сразу поняла это. Просто продолжала смотреть в экран, на репортера, стоящего на фоне полицейского окружного управления. Он рассказывал подробности произошедшего с горящими глазами и воодушевлением человека, который видел все это дерьмо только со стороны.

- Господи, он умер. Спасибо, - сложила руки на груди миссис Мэлоун.

На памяти Джесс мать никогда не радовалась тому, чтобы кто-то ушел в мир иной.

- Зло не умирает, - тихо сказала Джесс, сама не зная, зачем.

Ее вновь охватили странное предчувствие

- Не говори так, милая, - погладила ее по голове мать. Новость привела ее в возбужденное состояние. – Зло наказуемо.

- Это слишком легко. Чтобы понять всю боль, зло должно сполна познать само себя.

В голове мелькнула странная, словно чужая мысль - захочет ли Брент, чтобы она страдала точно так же, как он тогда?

Мать лишь странно посмотрела на нее, но промолчала. Лишь молча обняла и плакала, гладя Джесс по плечам и спине с выступающими лопатками.

ign:justify;��\w�(|

18 страница23 декабря 2017, 23:01

Комментарии