4 страница20 марта 2016, 11:51

Часть 4. Это конец.

Выбежав из дворцового сада, трубочист притаился за углом и наблюдал за тем, как принцесса, встревоженная и огорченная, выспрашивала что-то у стражников. В руках девушка сжимала перчатку Джека, которую он, видимо, обронил, когда бежал через сад.
Юноша вернулся домой запыхавшийся, в лохмотьях и без коня. От всей роскоши, что у него была, у парнишки осталась лишь вторая перчатка.

Вскоре с бала вернулись и отчим со сводными братьями трубочиста.
- Что-то рано вы сегодня, - заметил Джек, открывая дверь. - Ну что, приезжал сегодня тот таинственный принц?
Братья поведали, что принц действительно был на балу, вот только, говорят, когда часы начали бить полночь, он сбежал из замка, оставив ее высочество Мериду оскорбленной в самых высоких чувствах. А вернулись они раньше, потому что принцесса, огорченная исчезновением загадочного юноши, показала всем перчатку, которую тот обронил в саду, и заявила, что выйдет замуж лишь за того, у кого обнаружится вторая такая же и кому она придется впору.
Через пару дней эта весть разнеслась по всему городу вместе с гонцами из замка.
И вот, перед входом во дворец выстроилась целая очередь из юношей, мужчин и даже пожилых джентельменов знатного происхождения, которые желали примерить перчатку. Вот только она не подходила никому: у кого-то пальцы были слишком короткими, у кого-то - слишком длинными, у кого-то - слишком толстыми, у кого-то - слишком тонкими, а у тех, что были поудачливей и кому перчатка пришлась впору, не оказывалось второй такой же, потому и их гнали прочь.
Попытались также сводные братья Джека, но и их старания оказались напрасными. Правда, младшему - Ричарду - все-таки удалось натянуть перчатку, и король с королевой, было, обрадовались, однако принцесса заявила, что юноша не был похож на ее возлюбленного ни лицом, ни манерами, да и второй перчатки у него не было. Потому и отчима с его сыновьями выпроводили из дворца.

С каждым новым днем Мерида становилась все печальнее. Король с королевой, отчаявшись, послали гонцов заново обойти с перчаткой все дома в городе и примерить ее на всех жителей мужского пола.
Джек был в курсе всего, что творилось в городке, но поделать он ничего не мог: у юноши не было ничего - ни состояния, ни даже хорошей одежды. Была лишь перчатка. Но кому нужен бедный трубочист, выряженный в лохмотья, испачканный в золе и саже?
И потому парнишка молчал. Не раз мимо него проходили гонцы с перчаткой, но ни одному из них и в голову не пришло, что грязный мальчишка, лазающий по печным трубам, мог оказаться тем самым таинственным принцем в роскошных одеждах.

Однажды вечером, когда Джек, отмыв с лица и рук сажу, сидел на крыше и смотрел на дворец, в двери дома постучали. Отчим с братьями ужинали, потому юноше пришлось самому пойти вниз и пропустить внутрь нежданного гостя. Им оказался усталый и измученный гонец, уже третий день подряд бродивший по городу вместе с другими в поисках прекрасного юноши, потерявшего перчатку.
Увидев трубочиста, мужчина нахмурился, будто пытаясь вспомнить, где же он его видел.
- Прошу, дайте мне воды, - попросил гонец, не сводя глаз с юноши. - Я так устал сегодня, вы и представить себе не можете. Искать этого принца - такая морока!
Джек улыбнулся и, выполнив просьбу незнакомца, принялся расспрашивать о том, как обстоят дела во дворце. Гонец разговорился и сообщил юноше, что принцесса заперлась в своей комнате и уже несколько дней наотрез отказывается оттуда выходить. Родители девушки были в панике.
- К слову, Вы ведь еще не примеряли перчатку? - спросил гонец.
Трубочист лишь отрицательно покачал головой.
- В таком случае, позвольте... - начал мужчина, доставая из кармана небольшой сверток, когда за его спиной появился Питч.
- Нет смысла даже пытаться, - махнул рукой он, покосившись на пасынка. - Разве не очевидно, что такой заморыш, как Джек, просто не мог прийти на бал в королевский дворец?
- Мне было велено примерить ее на всех юношей и мужчин нашего города, - возразил гонец, протягивая парнишке перчатку. - И я исполню этот приказ.
И вот, Джек, не веря своему счастью, с легкостью надел перчатку и, с насмешкой в глазах посмотрев на отчима, извлек из своего кармана вторую, точь-в-точь такую же. Каково же было удивление Питча! Как же завидовали сводные братья! И как торжествовал бедный трубочист!

Вскоре Джека привезли во дворец. И пусть юноша был одет в лохмотья, выпачканные сажей, король с королевой приветствовали его, как важного гостя. Около них сидела та самая волшебница, подарившая юноше возможность отправиться на праздник. Она улыбнулась Джеку и взмахнув волшебной палочкой, превратила его одежду в наряд, еще более красивый, нежели был на прошлых балах, а волосы трубочиста вновь стали светло-пепельными.
И вот, на ступеньках показалась принцесса, спускавшаяся в зал, чтобы встретить гостя. Каково же было ее удивление и радость, когда глазам ее высочества предстал тот самый таинственный принц, чье имя никому не было известно. Мерида, спустившись, кинулась на шею возлюбленному и тут же, отстранившись, нахмурилась и ударила его ладонью по щеке, чтоб неповадно было от принцессы убегать.
Джек лишь рассмеялся и поцеловал ее высочество.

Наконец, в городе сыграли пышную свадьбу. Все жители пришли поздравить Джека и Мериду, и только Питч с сыновьями остались дома, скрипя зубами от зависти и обиды.
По настоянию ее высочества новобрачные поселились в небольшом домике на окраине городка. Они безумно любили друг друга и жили в мире и согласии, насколько это было возможным.
Тут и сказке конец.

4 страница20 марта 2016, 11:51

Комментарии