Т/И - Тигнари из Genshin Impact
Хартслабьюл.
Риддл Роузхартс.
—Ты выгледишь миле-, кхм! Привлекательно...
*Риддл Роузхартс встретил Тигнари, и его первое впечатление оказалось весьма неоднозначным. Ему показалось, что этот лесной страж слишком расслаблен, слишком небрежен в своих взглядах. Риддл, воспитанный в духе строгих правил и жёсткого контроля, воспринимал подобную беспечность как опасную иллюзию. В его мире гармония и порядок не могли существовать без чётких границ и дисциплины. Он был убеждён: без строгих законов любая система неизбежно рушится, уступая место хаосу.
Мысли Тигнари о свободе природы, о её способности самостоятельно поддерживать баланс, казались Риддлу наивными. Как можно полагаться на что-то, что невозможно полностью контролировать? Как можно доверять хаотичной игре стихий, не устанавливая для неё чёткие рамки? В то время как Тигнари демонстрировал глубокое уважение к естественному течению жизни, Риддл видел в этом скорее слабость, чем мудрость. Для него дисциплина и порядок оставались незыблемыми основами стабильности, и он считал, что подход Тигнари попросту недостаточно строг.
И всё же, даже несмотря на разницу во взглядах, Риддл не мог не признать силу знаний Тигнари. Пусть его методы и казались чуждыми строгому кодексу Риддла, он всё же видел, что тот умеет находить баланс и поддерживать гармонию, не прибегая к суровым ограничениям. В этом было что-то достойное уважения, даже если принять такую философию было для него непросто.*
Саванаклоу.
Леона Кингсколар.
—Ты... слишком тих для Саванаклоу, но, возможно, это даже к лучшему.
*Леона Кингсколар встретил Тигнари с холодным интересом. Он сразу заметил в нём силу и уверенность, ценил его решимость, но не мог не подумать, что методы Тигнари слишком мягки. Леона, привыкший к доминированию и порядку, установленному через силу, воспринимал спокойствие и уравновешенность Тигнари как признак неуверенности. Для него было очевидно: если в жизни нет места жесткости и властному контролю, то можно легко утратить управление.
Тем не менее, если Тигнари проявил свою решимость и силу в нужный момент, Леона готов был бы признать его достойным соперником. Однако, несмотря на это, он продолжал бы считать, что его подход более решителен и эффективен. Мягкость Тигнари раздражала его, хотя он бы никогда не признался в этом вслух, сохраняя дистанцию и сдержанность.
Первоначально Леона предположил, что Тигнари окажется в общежитии Саванаклоу, ведь его звериные уши, хвост и хищный взгляд создавали впечатление сильного и уверенного бойца, готового принять любые вызовы. Однако, присмотревшись внимательнее, он быстро осознал, что Тигнари слишком спокоен и сосредоточен, чтобы вписаться в общежитие, где правят инстинкты и сила.
Когда стало ясно, что Тигнари не стремится к доминированию, не ищет конфликтов ради конфликтов и полагается больше на разум, чем на грубую силу, Леона хмыкнул, с ленивой усмешкой признавая свою ошибку. Он не сказал этого вслух, но отметил про себя, что хотя Тигнари и не подходит для Саванаклоу, он всё же не так слаб, как многие другие в этой школе.*
Октавинелль.
Азул Ашенгротто.
—Ты определённо не тот тип, который склонен к поспешным решениям. Но, возможно, именно это делает тебя интересным для меня. Как насчёт того, чтобы поговорить о выгодном сотрудничестве?
*Азул Ашагретто встретил Тигнари с осторожностью и любопытством, немедленно оценивая его как потенциального партнёра для выгодных сделок. Он заметил, что Тигнари был человеком с выдающимися знаниями и аналитическим складом ума, но, в отличие от большинства, не склонен к поспешным и агрессивным действиям. Такое спокойствие и взвешенность не могли не зацепить Азула, который привык видеть вокруг себя людей, всегда стремящихся к личной выгоде.
Азул сразу бы начал "проверку" Тигнари, предлагая ему несколько заманчивых предложений, на первый взгляд выгодных для обеих сторон. Он прекрасно осознавал, что Тигнари - рассудительный и внимательный человек, который не бросается на каждую возможность, а значит, его надо было подвести к выгодному предложению с расчётом и осторожностью. Этот интеллектуальный подход в бизнесе был для Азула своего рода вызовом, ведь ему приходилось находить такие лазейки, которые бы заинтересовали Тигнари, заставили его задуматься и, возможно, согласиться.
Однако, чем дольше он наблюдал, тем больше Азул осознавал, что Тигнари не так легко поддаётся манипуляциям. Несмотря на это, в его взгляде всё равно была заметна уважительная заинтересованность. Это удивляло Азула, который привык, что многие люди принимают его предложения, не раздумывая, но Тигнари был иной. В этом упорстве, в решимости отстаивать свои принципы, Азул, несмотря на свою склонность манипулировать, не мог не увидеть нечто достойное уважения.
—В тебе есть что-то... — размышлял Азул, глядя на Тигнари с едва заметной усмешкой. «Я мог бы использовать это, если только ты не будешь так настойчиво следовать своим убеждениям». Понимание того, что этот человек не отдастся в руки более хитроумных манипуляций, только подогревало его интерес. Азул не был уверен, что получится убедить Тигнари, но уверенность в том, что он не сдастся так просто, делала его ещё более решительным.*
Скарабия.
Калим Аль-Асим.
—А! Ты такой умный! Может поможешь мне с алхимией? Хех.
*Калим, с его яркой и жизнерадостной личностью, обладал даром мгновенно замечать достоинства окружающих. С самого первого взгляда он бы почувствовал глубокое уважение к Тигнари. Ум и рассудительность последнего были для Калима чем-то новым, неведомым ему в его импульсивном мире. Сам Калим часто действовал, не обдумав, что привело его к множеству непродуманных поступков, и, хотя он был полон энергии, ему всегда импонировали те, кто мог взвешенно подойти к любой ситуации, сохраняя спокойствие. Это качество Тигнари привлекло бы его внимание и заставило восхищаться ещё больше. Калим, хотя и полон позитива, нередко оказывался наивным и не всегда успевал оценить последствия своих действий. В этом Тигнари казался ему воплощением мудрости и спокойствия.
Однако, несмотря на всю свою доброжелательность, Калим почувствовал бы некоторую дистанцию между собой и Тигнари. Лесной страж был не так склонен к открытым проявлениям эмоций, как сам Калим, что могло бы сделать их общение немного трудным для более открытого юноши. Калим с радостью старался бы наладить с ним дружбу, демонстрируя свою открытость и искренность, однако, несмотря на замкнутость Тигнари, он не сдался бы и продолжал бы пытаться узнать его лучше, не обращая внимания на скрытность собеседника.
Заметив уши и хвост Тигнари, Калим не смог бы скрыть своего восхищения. Для него эти особенности были чем-то необычным, а потому невероятно милым и привлекательным. Калим был открыт для всего нового, и такие необычные черты привлекли бы его внимание и вызвали целую бурю положительных эмоций. С любопытством и энтузиазмом он подошёл бы поближе, не скрывая своего удивления:
—Ого! Какие у тебя классные уши и хвост! Это же так здорово! Я никогда не видел ничего подобного! Ты, наверное, очень гибкий и быстрый, как настоящий зверёк!
Затем, с искренней улыбкой, Калим предложил бы:
—Ты не хочешь поделиться секретами, как так круто управляться с такими ушами и хвостом? Может быть, ты умеешь скрывать их или использовать для чего-то интересного?
Его реакция была бы искренней и наивной, ведь он не воспринимал бы такие особенности как нечто странное или необычное, а скорее как уникальное и милое. В целом, отношение Калима к Тигнари было бы полным восхищения и уважения, даже если бы он не всегда понимал все тонкости характера лесного стража. Калим всегда стремился к искренним и добрым отношениям, и с Тигнари он не был бы исключением - для него важнее всего было бы поддержание дружбы и честного общения.*
Помфиор.
Вил Шоэнхайт.
—Ты явно не уделяешь внешности должного внимания... Разве тебе не важно, какое впечатление ты производишь?
*Вил пристально смотрит на Тигнари, прищурив глаза, оценивая его внешний вид. Торчащие пряди волос вызывают у него едва сдерживаемое раздражение - он почти не может подавить вздох. Эти волосы... Ты что, намеренно создаёшь эффект небрежности? - думает он, переводя взгляд на одежду. Удобная, практичная, но далёкая от того, что он называл бы изысканностью. Функциональность, без сомнения, но где же стиль?
Тигнари ведёт себя с поразительным спокойствием - слишком спокойным для Вила. Он замечает это, и его взгляд становится более строгим. Он складывает руки на груди, как будто оценивая не только внешность, но и внутреннее состояние собеседника. Рассудительность, безусловно, ценится, но эта безразличная манера поведения... Ты слишком не заботишься о том, какое впечатление производишь.
Тем не менее, несмотря на явную критику, в словах Вила нет зла. Он не стремится унизить или обидеть - лишь пытается передать ощущение, что есть место для улучшения, что какие-то детали можно было бы сделать более утончёнными. Это не упрёк, а скорее предложение что-то исправить.
Всё это сопровождается тонким уважением, которое Вил, несмотря на свою склонность к некоторому снобизму, ощущает к Тигнари. Ведь за этим необычным и, порой, непривычным для него поведением скрывается интересная личность, с которой можно было бы поговорить на более высоком уровне, поразмышлять о более важных вещах.*
Игнихайд.
Идия Шрауд.
—Хвост и уши... боже, как будто прямо из аниме. Если ты ещё скажешь 'нья~', я просто альт+F4 отсюда.
*С одной стороны, Идия не мог не уважать интеллект Тигнари, особенно его глубокие знания в области природы, медицины и ядов. Взгляд на этого лесного стража мог бы напомнить Идии персонажа из RPG, который в совершенстве освоил ветку "знания о ядах и растениях", и это вызывало в нём лёгкое восхищение. Однако его интровертная натура не позволяла бы ему приблизиться слишком близко, не говоря уже о том, чтобы самостоятельно инициировать разговор. Он предпочитал оставаться в стороне, наблюдая издалека.
С другой стороны, Тигнари несколько пугал Идию своей прямолинейностью и беззастенчивостью в выражении мыслей. Идия не любил, когда его втягивали в разговоры, особенно если эти разговоры касались чего-то серьёзного и требовали внимания. Наверняка он бы старался избегать долгих бесед, особенно если Тигнари начинал рассказывать ему о важности здорового сна или вреде бесконечного сидения за монитором. Эти лекции о здоровье раздражали бы Идию, и он чувствовал бы, как ему не хватает пространства для того, чтобы оставаться в своей привычной оболочке молчаливого наблюдателя.
Кроме того, Идия нервничал из-за ушей и хвоста Тигнари - они напоминали ему о зверолюдях из аниме, которые он когда-то смотрел. В его голове мелькали мысли, что если Тигнари начнёт вести себя как тсундэре, это будет уже слишком. Может быть, он даже случайно пробормотал что-то в этом духе, не сразу осознавая, как это звучит.
В целом, отношение Идии к Тигнари было бы сложным и многослойным: с одной стороны, он испытывал уважение за его знания, с другой - держался на расстоянии из-за откровенной прямоты и некоторой неловкости, которую она вызывала. Но где-то глубоко внутри Идия ощущал скрытый интерес, ведь Тигнари в чём-то напоминал персонажей, которых он привык видеть в виртуальном мире, а не в реальной жизни.*
Диасомния.
Маллеус Дракония.
—Твои знания о природе заслуживают уважения, но твой рост не делает тебя похожим на того, кто мог бы охранять этот лес.
*Маллеус, как истинный правитель и наследник, всегда соблюдает дистанцию, особенно с теми, кто не принадлежит к его кругу. Однако, несмотря на свою склонность к отчуждению, он испытывает глубокое уважение к природе и тем, кто её охраняет. Именно это уважение стало основой его положительного отношения к Тигнарию. Зная о трудностях, которые сопровождают роль стража леса, Маллеус не мог не восхищаться терпением Тигнари, его умением работать с растениями и тонким знанием магической природы флоры.
Для Маллеуса важнее было не столько общение, сколько признание мастерства Тигнари в обработке знаний о природе и использовании магии для поддержания баланса в экосистеме. Он видел в нём достойного собеседника в области магии природы и нередко устраивал редкие беседы, в которых делился своими собственными знаниями.
Тем не менее, несмотря на это взаимное уважение, Маллеус не мог не ощущать лёгкое раздражение из-за открытости Тигнари и его способности быть понятным и доступным - качеств, которые сам он испытывает трудности в проявлении, закованный в свою аристократическую ауру и статус. Это различие в подходах, вероятно, создаёт некую напряженность, несмотря на уважение к его силам и умению работать с природой.
Маллеус, хотя и высок, и мог бы почувствовать некоторое отчуждение из-за разницы в росте с Тигнари, скорее ценит его знания и магию природы. В его глазах Тигнари представлялся интересным собеседником, однако физическая дистанция между ними иногда создаёт ощущение, что они оба находятся в разных мирах - даже если, в глубине души, Маллеус понимает, что между ними есть гораздо больше общего, чем кажется на первый взгляд.*
Дайар Кроули.
—Твои умения с растениями впечатляют, но не забывай, что истинная магия заключается в умении управлять тем, что невозможно контрол--. Ой. Хаха. Забудь.
*Кроули воспринимает Тигнари как любопытную и интересную личность, но с оттенком высокомерия. Он признаёт его знания о магии природы и лесах, однако его взгляд остаётся несколько сверху, как будто он, несмотря на более молодой возраст Тигнари, ощущает себя старше и опытнее. Это уважение к магии Тигнари не выходит за рамки холодной объективности; Кроули признаёт его силу, но не восхищается её масштабом, ведь для него магия требует не только знаний, но и физической мощи, которой Тигнари, как ему кажется, недостаёт.
Кроули остаётся сдержанным, дистанцированным, не позволяя себе более глубокого признания, хотя и признаёт ум Тигнари. Однако этого вполне достаточно, чтобы не подвергать сомнению его знания. Что касается ядов и растений, то Кроули видит в этих знаниях лишь практическую ценность. Он уважает их за их эффективность, но не воспринимает их как нечто особенное или могущественное. Для него они - всего лишь инструменты, не обладающие тем величием, которое Кроули ожидает увидеть в истинной силе.*
Дивус Круэл.
—Щенок, Посмотрим, насколько твои знания действительно стоят внимания.
*Дивус Круэл оценивает Тигнари за его обширные знания о растениях и магии природы, понимая, что он мог бы быть полезным в ряде научных и практических задач. Круэл замечает, что Тигнари мог бы стать отличным ассистентом в его занятиях, а также сыграть ключевую роль в поддержке алхимического кружка, где его умение работать с растениями и зельеварением было бы особенно востребовано. Несмотря на это уважение, он не может не обращать внимания на необычный внешний вид Тигнари, который вызывает у него некоторое недоумение.
Если бы Круэл посмел назвать Тигнари «собакой», это, безусловно, вызвало бы у последнего раздражение. Тигнари, хотя и оставался бы внешне сдержанным, наверняка отметил бы, что подобные оскорбления неприемлемы, особенно учитывая его знания и магические способности.
Тем не менее, Тигнари безусловно являлся бы выдающимся учеником в области алхимии, где заслуженно считался отличником. Он успевал справляться с самыми сложными темами, хотя, как и многие студенты, иногда допускал ошибки - особенно когда его внимание было отвлечено или он проявлял недостаточную аккуратность. Бывали моменты, когда Круэл выражал недовольство, что иногда заставляло Тигнари задуматься о своей работе.
Однако, когда Круэл решал похвалить Тигнари за успехи, он мог бы, к примеру, погладить его по голове. Это маленькое проявление одобрения служило бы своеобразным заменителем неудовлетворенности, а Тигнари, хоть и оставался сдержанным, мог бы непроизвольно согнуть уши от смущения или в знак принятия похвалы.*
Мозус Трейн.
—Тигнари, ты умён, но иногда слишком зацикливаешься на фактах. Стоит быть немного гибче в подходе к людям.
—Мяу.
*Мозус Трейн и его кот Люциус заметили в Тигнари немалую силу знаний, но не могли не ощутить и моменты настороженности. Мозус высоко оценивал мастерство Тигнари в работе с растениями и ядами, его глубокие исследования и понимание магии, что позволило ему занять лидирующие позиции в классе. Тигнари демонстрировал не только теоретические знания, но и отличную практическую подготовку, что подтверждали его результаты. Его оценки, без сомнения, были отличными, однако возникали трудности с совместными проектами и работами, что часто заставляло его делать всё самостоятельно. Мозус был доволен его успеваемостью, но также замечал, что Тигнари порой излишне критичен и прямолинеен. Это мешало ему находить общий язык с однокурсниками и коллегами, создавая трудности в взаимодействии.
Что касается Люциуса, то его отношение к Тигнари было осторожным, но с течением времени кот ощущал, что лис не представляет угрозы. Люциус начал подходить к нему несколько раз, в знак того, что воспринимает его как нечто интересное, особенно когда чувствовал запах трав и растений, напоминающих ему о природе. Кот, по сути, стал своего рода «барометром», который показывал, насколько комфортно Тигнари в этом окружении. У него появился, можно сказать, новый друг.
Вместе, мнение Мозуса и Люциуса о Тигнари являлось смесью уважения к его выдающимся способностям, но с учётом того, что ему порой не хватает гибкости в отношениях с окружающими и чуть больше внимания к процессу обучения, а не только к конечному результату.*
Сэм.
—О-о-о, да ты прямо ходячая энциклопедия! Может, мне стоит устроить распродажу специально для таких умников, как ты?
*Сэм мог бы сразу заметить, что Тигнари - человек с необычными навыками, но с некоторой строгостью в манере общения, что, казалось бы, немного контрастирует с его лёгким и неформальным стилем. Это было бы очевидно, если бы Сэм уделил больше внимания тонким чертам характера лесного стража. Но, как всегда, он предпочитал не углубляться в детали и скорее подойти к Тигнари в своём привычном ключе, с широкой улыбкой и шутливым настроем, чтобы разрядить атмосферу.
«Неужели у тебя там в лесу так много растений, что ты сам стал похож на одно из них?» - с весёлым тоном сказал бы он, поднимая бровь и весело посмеиваясь. Но уже через мгновение, осознавая, что его замечание могло быть не совсем уместным, Сэм поспешил бы добавить: «Шучу, шучу! Но если тебе нужно что-то для твоих исследований, ты знаешь, где меня найти».
Хотя его слова звучат лёгко и непринуждённо, в их тоне скрывается искренний интерес к знаниям Тигнари. Он был готов предложить что-то полезное, будь то товары для исследований или что-то, что могло бы пригодиться в его работе. Время от времени Тигнари действительно что-то покупает у Сэма - растения, пипетки и другие полезные вещи. Сэм, как и ожидалось, в прибыли, но иногда его не интересуют только деньги - он просто не прочь поболтать.
Интересно, что его уникальная магия иногда случайно затрагивает уши или хвост Тигнари, что также остаётся частью их общения. Сэм легко воспринимает такие моменты как незначительные, но тем не менее они становятся частью их непринуждённых, хотя и необычных, взаимоотношений.*
