День 7
— Почему вы все, Гарри, Гермиона, Эдвард и Белла, сразу же после окончания школы вступили в брак? Вы что, не осознаете, насколько это было незрелым решением? С возрастом каждый человек меняется, развивается, если, конечно, это происходит.
— Ага и не деградирует, — с иронией добавила доктор Бен.
— Когда вам 17, может казаться, что вы точно знаете, чего хотите от жизни. Но на самом деле это не так. Например, Гарри даже не был знаком с Джинни как с личностью.
— А ты, Гермиона, правильно сделала, что не вышла замуж за Гарри, — громко сказала доктор Бен.
— Но и Рона она зря выбрала, — продолжила Джеки.
Гермиона, словно разъярённая гарпия, подлетела к докторам и нависла над ними, как хищная птица над полевой мышкой.
— Запомните: не смейте обсуждать мою личную жизнь или жизнь Гарри, вы ничего не знаете! Если вы будете продолжать в том же духе, то пожалеете, я вас предупреждаю. — С пылающим гневом лицом она трясла выгнувшимся пальцем пред лицами беспристрастных женщин, а потом резко развернулась и отошла.
Секундная пауза замерла в воздухе, и затем доктора разразились злорадным смехом, словно маленькие дьяволицы.
— Они как Рита Скитер, Долорес Амбридж и Фадж в одном флаконе, — фыркнул Гарри.
— Не говори с ними, Гарри, — строго приказала Гермиона, сузив глаза, и взяла друга за плечо. — Пойдём, Гарри.
— Почему вы пристаёте ко всем и говорите гадости? — удивился Сэм.
— Какие гадости? О чём ты? Просто все здесь, кроме нас с доктором Беном, — сумасшедшие. Взять хоть Гарри и Гермиону: они считают себя волшебниками, но, конечно, не могут колдовать без палочек, как и Каллены, вампиры, которые сейчас лишены своих сил, как и твоя кикимора, Кас. - ответила доктор Джеки.
— Он ангел, — встрял в разговор Дин.
— До ангела не дотягивает, он даже не носит виктория-сикрест.
— А ты проверяла? — парировал Дин.
— А ты? — с мягкой, но настойчивой интонацией произнесла Джеки. — Все к одному, вы все заявляете о себе как о сверхъестественных существах, но когда дело доходит до демонстрации, вы ничего не можете. Ответ один: бредовые состояния, паранойя и так далее.
Дин кисло поджал губы и отвернулся, чувствуя себя осмеянным.
— Сцука, глупые людишки, — пробубнил он себе под нос.
— А это уже мания величия, — услышала его Джеки.
К прочим обстоятельствам добавилось ещё и то, что теперь некоторые люди пропадали на трое суток. Как выяснилось потом, когда сначала пропали Шерлок и Бен, все трое суток доктор Джеки не проронила ни слова. Ведь очевидно, что Убийца не собирался ставить в известность никого о своих планах, если он пытал, издевался или убивал своих пленников. Сославшись на усталость, она просто спала почти всё время на голой холодной сетке и ничего не ела. На исходе второго дня даже у Дина дрогнуло сердце, и он согласился с Сэмом, что, может быть, психиаторши были дьявольскими отродьями, но не лишёнными какой-то привязанности друг к другу.
Вместе с Джеки переживал и Ватсон. Он как мог пытался вывести психиторшу на разговор и даже предположил, что, может быть, этим двоим удалось бежать и скоро их всех спасут, просто у Шерлока и доктора Бена не было времени, чтобы дать какой-то знак.
Доктор Джеки не плакала, по крайней мере этого никто не видел, но и говорить с ней никто, кроме Ватсона, не решался, но на третьи сутки Шерлок и доктор Бен вновь появились посреди общей комнаты.
— О Господи, Шерлок, где вы были? — кинулся сразу к ним Ватсон.
Равнодушные и безучастные прежде Каллены, Винчестеры и Кас подались к Холмсу и Бену, чтобы расслышать их историю.
— Это полный кошмар! — возмущённо воскликнула доктор Бен простуженным голосом. Она стала выглядеть ещё худее и даже несколько измождённо, как, впрочем, и Шерлок. Губы докторши посинели от холода, и она стучала зубами.
— Мы были в подобии карцера, — сухо сообщил Холмс.
Доктор Бен кинула на него какой-то странный взгляд и, взяв сестру под руку, отошла в сторону.
— Он прав, мы были в карцере, это жуткое испытание. Просыпаешься полностью голый в холодной палате или камере с унитазом и раковиной в углу, ни кровати, ни окон, ничего, да ещё прикреплён наручниками к... — Тут она мотнула головой в сторону Шерлока.
Доктор Джеки закрыла рот рукой, судорожно вздохнув, поражаясь ужасу выпавшего на долю сестры испытания.
— Кошмар!
— Это отвратительно, это одновременно моральное, физическое и...., — пыхтела доктор Бен, — насилие.
— Но зато никого не пришлось убивать. Ничего особенного в этом испытании не было, — вызывающе заявил Шерлок. И доктор Бен ещё сильнее вскипела и стала издавать скрипучие звуки возмущения, не переводимые ни на один язык.
- Сидишь там без еды, вода из-под крана, да еще и голые, этот Убийца просто маньяк, извращенец поганый, козлина вонючая, уверена, всё это снимает на камеру наблюдения! - раскричалась доктор Бен.
Доктор Джеки оглядела присутствующих и, кроме удивления, заметила, как многие испытали мрачное удовлетворение от произошедшего, словно посчитав карцер расплатой и наказанием за обидные диагнозы, выдвигаемые докторшей.
Раздался грохот, и где-то вдалеке взорвалась стена, а это значило, что открылась еще одна комната и там был кто-то новенький.
***
Доктор Джеки осмотрела наряд мужчины, похожее на подрясник, черное платье.
– То есть вы утверждаете, что вас зовут Северус Снейп, – кутаясь в халат, сказала доктор Бен, – что вы англичанин, уроженец Лондона, и также волшебник.
На последнем слове она устало ухмыльнулась и посмотрела на доктора Джеки.
– Вы считаете, что являетесь, так скажем, учителем в школе чародейства и волшебства «Хогвартс», – продолжила доктор Бен.
Снейп выпрямился и не издал ни звука, оглядывая всех вокруг, но не замечая пока Гарри Поттера и Гермиону. Холодно кивнув, Снейп уставился на психиатров, как бы пытаясь оценить, какой властью они обладают, почему допрашивают его и где он вообще оказался.
– Я уже давно не преподаю в «Хогвартсе».
– Удивительно, – сказала доктор Джеки, обращаясь как будто только к Бену, – что у нас уже есть ученики из «Хогвартса», теперь вот учитель.
Они обе прыснули со смеху совсем не беззлобно.
– Вероятнее всего, он, как и Поттер, подразумевает под «Хогвартсом» школу для трудных подростков с неискоренимыми преступными наклонностями имени святого Брутуса.
– Поттер, – злостно выплюнул Снейп.
– Позвольте произвести так называемую очную ставку. Гарри Поттер, Гермиона, вы узнаете этого человека? – сказал Шерлок Холмс. Расталкивая Винчестеров, которые, потеряв интерес к происходящему, ушли точить кусок металла, вырванный из кровати. Доктор Бен и доктор Джеки не оставили их занятие без внимания и уже не первый раз встревоженно переглянулись.
Поттер вышел в перед и в немом ужасе смотрел на Снейпа. Лицо Северуса исказилось.
– С**а, еб***е дерьмо, опять е***й Поттер, – вырвалось у Снейпа.
Внезапно Гермиона кинулась вперед, но застыла на полпути, схватившись за руку Гарри.
– Северус, – прошептала она.
– Но вы давно умерли, профессор, – проговорил Поттер, Гарри сдвинул брови и весь поморщился от того что свалилось на него за эти дни.
– Иди на х*й, Поттер, – сказал Снейп и, встав со стула, зашагал по комнате.
– То есть вы считали, что Северус Снейп мертв, – сказала доктор Бен.
– Он умер у меня на глазах, – сказал пораженный Поттер.
– По всей вероятности, нет, раз он стоит сейчас здесь. - констатировал Шерлок.
– П***ц, с**а, опять Поттер, я, б***ь, не для этого инсценировал свою смерть, чтобы застрять в зал*пе с этим пи****м е****м.
– Профессор, не думала, что вы так сильно любите крепкое словцо, – поморщилась Джеки.
– Я только при детях в школе не выражаюсь, а здесь одни только еб***е взрослые, так что пшла на х*й, бл**ь.
Шерлок подозрительно сузил глаза, заметив, как Гермиона перекидывает испуганный взгляд с Гарри на Снейпа и заламывает руки.
– Мисс Грейнджер, вы назвали Снейпа Северусом, и на вашем лице страх, это значит, что вы его любовница, вас выдает ваше волнение.
Не в силах сдерживаться, вместо ответа Гермиона ринулась к Снейпу и обняла его, он обнял ее в ответ.
– Нет, – вскрикнул Гарри, – Гермиона, как ты могла, ты что, правда любовница Снейпа?
– Но Гарри, ты не понимаешь.
– Ты что, изменила Рону?
– Этому х*****у я бы х*й оторвал, он ее бил и унижал, всегда ненавидел пи***ов Уизли, – заявил Северус, вместо Гермионы.
– Да, – сказала Гермиона, – Рон обращался со мной ужасно. Я не хотела разводиться с ним ради детей.
– Но, Гермиона, получается, ты всегда знала, что Снейп жив, –возмутился Гарри, – и ничего мне не сказала?
– Нет, Гарри, не всегда. Я нашла его, расследуя загадочное дело в министерстве, потом мне пришлось поехать на встречу министров магии в другую страну, и там – это долгая история, короче, мы встретились. Я никогда не была так счастлива, понимаешь? - она умоляюще сдвинула брови и нежно посмотрела на друга, как бы призывая его простить ее и понять.
– Но, Гермиона, он же, он же, – Гарри задохнулся от возмущения, – это же Снейп, мы всегда его ненавидели.
– Не мы, а ты, – отрезала Гермиона, и крепко поджала губы так что их почти престало быть видно.
– Но, Гермиона. - потрясенно прошептал Гарри и отступил на шаг.
– Гарри, ты же назвал сына в честь него! - прибегла она к последнему аргументу.
– Это только потому, что я думал, что Снейп умер! - взвился Гарри.
– В общем, я не спрашиваю у тебя разрешения, – разозлилась Гермиона. – Я люблю Северуса, и мы вместе, нравится тебе это или нет.
