2 страница11 ноября 2024, 21:01

День 2

Пока Дин и Сэм отчаянно ковыряли металлическую дверь, остальные прохлаждались, ведя бессмысленные разговоры. 

- Держать нас здесь с этими психами, – причитала доктор Бен.

– Маньяками, – добавила доктор Джеки.

– Изуверами, – дополнила Бен.

– Просто кретинами и выскочками, как Шерлок, – продолжила Джеки.

– И ничтожествами, как Ватсон...

– Это еще полбеды!

– А вот то, что нет ни чая, ни
сладостей! Это совершенно бесчеловечно!

Договаривая друг за другом фразы, докторши-психиатры расположились на голой сетке больничной кровати.

– Мы вообще-то всё слышим, – обиженно подал голос Ватсон.

– Вот в чем вопрос, эти халаты, – заявил внезапно Шерлок.

– Ну и что значат эти халаты? – спросил Сэм.

– Я начну издалека, – довольно заявил сыщик, завладев всеобщим вниманием, – разумеется, я уже знаю, что происходит и чего хочет тот, кто нас запер здесь, где мы, а также кто этот таинственный кто-то.

– Поразительно! Но как ты всё узнал! – воскликнул пораженный в самое сердце Ватсон.

– Он еще даже ничего не сказал, – буркнула Доктор Бен.

– А вот в этом ваша ошибка! – победоносно воскликнул Шерлок.

– В чем?

– Молчать! Вы понижаете айкью улицы.

– Шерлок, что ты несешь, не позорь меня. – вмешался Ватсон.

– Валяйте уже вашу теорию, надоело тут сидеть в обществе психов, – Доктор Бен скрестила руки на груди.

– Мориарти, – Шерлок застыл в торжественной позе и обвел всех таким взглядом, будто все немедленно должны были быть поражены этим именем. Так как никто не среагировал должным образом, Шерлок, скрыв смущение, продолжил:

– Профессор Мориарти! Это единственный великий злодей, которого я знаю, обладающий должной гениальностью, а также безусловно безукоризненным, но извращенным, восхитительным умом, и только он мог это организовать.

– Вы что, его любите? – скривилась Доктор Бен. – Этого Мориарти, к чему столько восторженных эпитетов?

– Но как Мориарти? – очнулся внезапно Ватсон.

– Человек с дьявольским умом, – захлёбываясь слюнями, провозгласил Шерлок.

– Он сейчас обкончается, – скривился Дин.

– Шерлок! – взвыл Ватсон. – Так он же умер! Он что, из могилы организовал наше похищение?

– Тогда он вурдалак, восставший мертвец, это по нашей всё же части. Может, мы с Дином здесь, чтобы разобраться с этим? – предположил Сэм.

– Я отказываюсь говорить в таком ключе, – заявил Ватсон, он всплеснул руками и нервно вытер лоб ладонью.

– Всё очень просто, но в то же время это невероятно сложная комбинация, направленная исключительно на меня! Профессор Мориарти, этот гений преступного мира, похищает меня и тебя, Джон, а также всех, с кем было связано мое последнее дело: эти два утырка Винчестеры, доктор Бен и доктор Джеки, которые консультировали ФБР в поимке маньяков. Если мы внимательно посмотрим на эти халаты и пижамы, мы обратим внимание, что автор сего замысла как бы предлагает нам определить, кто является психом, то есть пациентом, а кто врачом в сем подобии лечебницы. Это же любимая игра Мориарти.

– Здесь всего два доктора, так что, без сомнения, халаты принадлежат нам, – вмешалась Доктор Бен, – что до Винчестеров, они известные шизоиды, с ними всё ясно, а вы, Шерлок...

– Тоже из больных, наркоман, истерик вообще, даже Ватсон не поручится за ваше психическое здоровье, – произнесла доктор Джеки. – Кстати, Ватсон всё же врач, так что один халат ему, я считаю, отдать будет справедливо.

Шерлок подскочил, тряся нервными бледными пальцами перед своим же лицом!

– Вы слышите? Что это за ужасный звук, слышите? – закричал Шерлок, – похоже на рычание!

– Собака Баскервилей? – скованный мистическим ужасом предположил Ватсон.

– Нет, явно что-то менее грозное, – Шерлок направился в темноту.

Даже Дин и Сэм переглянулись и подумали, что Холмсу снесло чердак.

– Тогда, может, кошка Баскервилей? – сказал Ватсон.

– Ватсон, что за бред вы несете.

– Я вообще ничего не слышу, – заявила доктор Бен. – Тут зловещая тишина царит!

– Тогда, наверное, рыба Баскервилей, – предположил Ватсон, не сомневающийся в приходах Шерлока.

В самом деле раздался треск, рычание и шум падающих на пол кирпичей. Металлическая дверь заваренная в стену вылетела как от взрыва. В проеме, образовавшемся, показались люди.

Дин и Сэм, прикрывая глаза застиранными рукавами старомодных курток, двинулись вперед.

– Эй, люди, вы как, в порядке? – громогласно молвил Дин.

Навстречу ему вышли восемь человек — мужчины и женщины. Они рычали, как звери, и подпрыгивали, словно срущие обезьяны.

Когда дым рассеялся, выяснилось, что за стеной были заблокированы семейство Калленов. Они бродили в темноте, пока не раздался взрыв.

– Каллены, доктор Карлайл Каллен, Эсме Каллен и их приемные дети: Эммет и Розали, Джаспер и Элис, Эдвард и Белла, – тихо проговорила доктор Бен.

– Вампиры, – мрачно пророкотал Дин.

– Мы просто обычная семья миллионеров, такая же, как и все остальные, – произнёс Карлайл с видом баптистского проповедника, выходя вперёд и разведя руки, словно хотел обнять всех.

– Они не вампиры? – с нажимом произнесла доктор Джеки.

– Судя по напульснику на его руке, они застряли в две тысячи девятом году, – вмешался Шерлок, бесцеремонно подходя к Эдварду Каллену и двумя пальцами поднимая его запястье.

Доктор Бен и доктор Джеки одновременно рассмеялись.

– Мы охотимся на нечисть. А вампиры — это нечисть. А нечисть мы убиваем. Да, Сэмми? –  проговорил Дин, и ноздри его раздулись от предвкушения резни.

Белла нервно задергалась.

– Они просто психи, – небрежно отмахнулась доктор Бен. – Есть такая болезнь в психиатрии, когда люди себя мнят вампирами.

Белла вжалась в руку Эдварда, когда Дин остановил на ней свой взгляд.

– О нет, у Дина опять чердак рвет, Винчестеры помешаны на убийствах и всех подряд записывают в нечисть, даже если нет доказательств. Им лишь бы порешить кого... – всплеснула руками доктор Джеки. – Дин, очнись! Они всего лишь школьники, поженившиеся по залету.

– Не по залёту! – возмутилась Белла.

– Правда? – насмешливо произнесла доктор Джеки. – А по Форксу ходят слухи, что ты тайно родила в поместье Калленов.

Белла задохнулась от возмущения. А Эдвард опять по-квадроберски зашипел.

– Судя по тому, что мы про них узнали, пытаясь заманить Дина и Сэма в ловушку, они семья квадроберов, видите, как они имитируют поведение животных, еще они секта мормонов, где всем заправляет Карлайл Каллен, держа в подчинении всех членов семьи, Белла – голддигерша типичного образца. Элис – завсегдатай психушек. Эдвард – сталкер и псих, Розали – жертва насилия, Эммет просто олигофрен, у Джаспера агрессивные припадки, Эсме ничего из себя не представляет и слишком незаметная и жалкая, чтобы про нее составить мнение, – проскрипела своим странным голосом доктор Бен, бесцеремонно выговаривая эту информацию прямо при Калленах.

Каллены отреагировали оскалами и шипением.

– Возмутительные слухи, мы взяли в семью приемную девочку и она была уже взрослая.– настаивала Белла.

– А мы думаем, что на самом деле ты забеременела, по правилам мормонов рожала дома, в присутствии доктора Каллена. – сказала доктор Джеки.

— Вы всё равно больные, взять хоть то, что твой бывший ухажер Джекоб Блэк запечатлелся на новорожденном младенце. Не хочу даже представлять, чтобы это могло значить, — с отвращением сказала доктор Бен, покривившись.

– Там ничего постыдного! – заявила Белла.

– Но ведь вы буквально бросили свою дочь в лапы маньяка и извращенца сразу же после рождения.

– Нет, Джекоб сказал, что пока она маленькая, он будет ей братом и другом. А только потом женихом и мужем.

– Ты хоть понимаешь, Белла, как паршиво это звучит? Меня сейчас стошнит. – брезгливо ответила доктор Джеки.

Дин и Сэм с трудом сдерживали позывы к рвоте. Они шумно дышали и кашляли, закрывая рты руками, чтобы не слышать эти подробности.

- Лучше бы они просто были вампирами, - буркнул Сэм.

— У неё совсем нет материнского инстинкта, — заключила доктор Бен. Они с доктором Джеки злорадно рассмеялись, и их смех был похож на смех гномов.

– Ну всё, хватит, – взвился Шерлок. – Мне надоело обсуждать мелодраматические подробности семьи Каллен! Нужно выбираться отсюда!

– Вот это мысль! – согласился Ватсон.

– Сначала убьем вампиров, – предложил Дин.

— Дин, — с упреком ответил Сэм. — У нас даже мачете нет, — прошептал он, стесняясь окружающих.

– А я помню, как ты одному кровососу голыми руками бошку оторвал, братишка, – с безумной улыбкой воодушевился Дин.

— Стоп. Никто никого не убьет, вот выберемся отсюда, делайте что хотите! — рявкнул Шерлок.

— Ну и как мы выберемся? – спросила доктор Джеки. – Может, попробуем разобрать стену или потолок? Он вроде из какого-то пластика.

В течение следующего часа Эммет и Джаспер, сложили кровати друг на друга и начали исследовать потолок. Однако под пластиковыми панелями они обнаружили железобетонные плиты, между которыми не было ни единого зазора.

Стены также были укреплены металлическими элементами. Некоторые из них были кирпичными, но даже их было невозможно сломать голыми руками.

2 страница11 ноября 2024, 21:01

Комментарии