Глава 2
В Большом зале царила привычная утренняя суета — стук ложек о тарелки, перешёптывания, тихий смех. За гриффиндорским столом тоже было оживлённо: Рон вяло ковырял в тарелке с яйцами, Гарри, прикрыв рот рукой, подавлял зевок, а Гермиона аккуратно разливала себе чай, стараясь игнорировать творящийся вокруг хаос.
— Ну и вид у тебя, Рон, — хмыкнула Джинни, усаживаясь рядом. — Тебя что, дементор ночью поцеловал?
Гарри хихикнул, но Рон лишь отмахнулся:
— Если дементоры стали вопить, как первогодки, то да, возможно. Невилл снова уронил горшок у кровати — всю ночь потом что-то гремело.
Гермиона улыбнулась, отпивая чай.
— Ты мог просто наложить заглушающее заклинание.
Рон посмотрел на неё с таким видом, будто она предложила ему съесть свою тарелку.
— О, прости, Гермиона, в три часа ночи я, конечно же, первым делом вспоминаю о заклинаниях.
— Ты никогда о них не помнишь, — вставила Джинни.
— Вот именно, — хмыкнула Гермиона, вызывая смех за столом.
Но тут, как по сигналу, рядом раздался знакомый голос:
— Доброе утро, заучка.
Гермиона закатила глаза, прежде чем поднять взгляд. Фред сел напротив, весело ухмыляясь, а рядом с ним плюхнулся Джордж.
— Вы не находите, что утро становится слишком шумным? — пробормотала Гермиона, отпивая чай.
— О, я бы сказал, оно становится интересным, — ухмыльнулся Фред. — Кстати, Грейнджер, что-то ты вчера так быстро сбежала. Не выдержала интеллектуального натиска?
— Интеллектуального? — фыркнула Гермиона. — Фред, ты вообще понимаешь значение этого слова?
Рон прыснул, но быстро замолк, поймав на себе взгляд брата.
— Ой, как остроумно, — протянул Фред. — Прямо как твои нравоучения — такие же занудные и никому не нужные.
Гермиона склонила голову, наблюдая за ним с показным интересом.
— Говорит человек, который на втором году обучения испугался книжного призрака.
— А ты до сих пор пугаешь людей своими лекциями.
— Тебе просто страшно, что кто-то может быть умнее тебя, Уизли.
— А тебе страшно, что без своих книжек ты никто.
Воздух между ними словно наэлектризовался. Гермиона сжала губы, но не позволила себе выдать обиду. Однако Фред, кажется, вошёл во вкус.
— Честно, Грейнджер, я иногда думаю, есть ли в тебе хоть что-то кроме зубрёжки и занудства? Или ты на самом деле просто пустая, скучная девочка, которая считает, что если заучит тысячу заклинаний, то станет кем-то важным?
Сердце Гермионы болезненно сжалось. Она не позволила себе выдать эмоции, просто опустила голову, сделала вид, что просто тянется за напитком.
Тонкие пальцы обхватили бокал с тыквенным соком, она сделала глоток… и в следующую секунду почувствовала, как её лицо горит, словно его облили жидким огнём.
Гермиона резко вдохнула, но голос пропал. По всему телу разлилась странная волна жара, как будто что-то кипело у неё внутри.
Стол вокруг неё взорвался смехом.
— О, чёрт, сработало! — захохотал Джордж. — Я думал, что эффект будет мягче!
Гермиона резко вскочила.
— Вы что-то подмешали?!
Фред небрежно пожал плечами, всё ещё ухмыляясь.
— Да так, маленький эксперимент. Проверка одного нашего нового изобретения.
Гермиона чувствовала, как её лицо заливает ярость. Гул за столом заглушал собственные мысли, но одно было ясно: он перегнул палку.
Она резко шагнула к Фреду, нависая над ним.
— Ты — идиот.
Фред усмехнулся.
— О, а вот и твой предел. Что, словарный запас закончился?
Гермиона медленно наклонилась ближе, её глаза полыхали огнём.
— Нет, просто не вижу смысла тратить умные слова на того, кто не способен их понять.
Тишина.
Фред перестал ухмыляться.
— Ты всегда была самоуверенной занудой, Грейнджер.
— А ты всегда был недалёким клоуном, Уизли, — отрезала она. — Но раз уж ты так жаждешь войны…
Она выпрямилась, сложила руки на груди и с вызовом посмотрела на него.
— Я принимаю твой вызов, идиот.
