«Я сделал кое-какую глупость»
Блейз неторопливо оторвался от бумаг, когда дверь в его кабинет отворилась и вошла Марджи, его секретарша, заговорив тихим голосом:
- К вам посетитель, мистер Забини.
Он недоуменно посмотрел на листок с повесткой дня, находящийся на его столе, который Марджи составляла каждое утро.
- У меня нет на сегодня назначенных встреч.
- Он говорит, что это срочно, - со вздохом ответила Марджи. - Мне сказать, чтобы он зашёл позже?
Блейз устало покачал головой и жестом показал ей впустить незваного гостя внутрь.
Она нахмурилась и впустила посетителя в большой кабинет, плотно закрыв за собой дверь.
Высокий мужчина, одетый в черную мантию, прошёл в центр кабинета и протянул руку Блейзу, быстро представившись.
- Виктор Рид, сэр. Мне сказали, что вы можете помочь.
- Присаживайтесь, мистер Рид, - сказал Блейз, указывая на кресло перед своим столом. - Чем именно я могу вам помочь?
- Вообще-то, это скорее я помогаю вам, - сказал Виктор.
- У меня нет ни времени, ни терпения на загадки, мистер Рид, - протянул Блейз. - Почему вы здесь?
- Малфоям нужен свидетель для апелляционного анализа, - прямо сказал он, встретив удивленный взгляд адвоката. - Я могу быть этим свидетелем.
- Вы знакомы с Малфоями? Вы видели процесс воспитания ребёнка своими глазами?
- Я с ними знаком, - неторопливо сказал Виктор. - Я давно знаю Драко и недавно имел удовольствие познакомиться с его женой.
- Свидетели должны быть близки к семье, мистер Рид. Я крестный Зейна и дружу с Драко с самого детства. И я никогда раньше даже не слышал, чтобы он упоминал ваше имя.
- Но, мистер Забини, у меня есть одно маленькое преимущество, которого нет у других свидетелей, - сказал Виктор с искренней улыбкой. - Из-за расстройства личности и последующего лечения у меня выработался иммунитет ко всем зельям и заклинаниям, которые воздействуют на сознание.
- Вы можете противостоять действию Сыворотки Правды? - скептически приподняв бровь, спросил Блейз.
- Да, могу, - ответил Виктор. - Я большую часть своей жизни врал, юлил и хитрил, так что могу с уверенностью сказать, что очень искусен в этом деле.
- Зачем вам помогать Малфоям? Какая от этого выгода? - снова спросил Блейз.
- Я хотел бы попросить прощение за несколько безнравственных поступков, которые совершил по отношению к их семье, - ответил он.
- Как вы узнали, что им нужен свидетель? - Блейз продолжил допрос. Он был известен тем, что тщательно изучал предмет, ему нужно было знать все, чтобы точно разобраться и понять, что делать дальше. Это была одна из причин, почему он занимал такую высокую по значимости должность, как судебный адвокат.
- Моя мать - подруга Нарциссы Малфой. Я случайно услышал их разговор за чаем. Я спросил мадам Малфой, кто занимается их делом, и она направила меня к вам.
- Все свидетели подвергаются тщательной проверке. Есть ли у вас в личном деле что-то такое, о чем мне следует знать, прежде чем я запишу ваше имя?
- Меня осудили за нападение, но мне сказали, что это будет вычеркнуто из моего досье, если я буду посещать сеансы психологической реабилитации, что сейчас и делаю.
Прежде чем Блейз успел задать еще один вопрос, в дверь постучала Марджи и недовольно просунула голову в кабинет.
- К вам посетитель, мистер Забини. Она говорит, что у нее не назначено, но это очень срочно.
- Что же это за день сегодня такой-то? - пробормотал Блейз себе под нос. - Вы можете впустить ее, как только мистер Рид уйдет.
- Она сказала, что не может ждать и что ей ужасно жаль отрывать вас от дел, но ей действительно нужно увидеться с вами, мистер Забини, - губы Марджи скривились.
Блейз, устало закрыв глаза, провел рукой по лицу и кивнул.
- Извините за такую накладку, мистер Рид. У меня были напряженные несколько дней.
- Ничего страшного, - сказал Виктор, небрежно пожав плечами. - Пожалуйста, поговорите с этим человеком, я подожду.
Блейз встал из-за стола, чтобы поприветствовать посетителя, но внезапно остановился и с некоторым неверием уставился на открытую дверь и девушку, стоявшую у входа в кабинет.
- Мисс Уэстин? - удивленно спросил Блейз. - Что вы здесь делаете?
- Мне очень жаль, мистер Забини, что вмешиваюсь, но я только что вернулась с совещания в Министерстве и должна была немедленно поговорить с вами, - Ронда прикусила губу и сдвинула очки на переносицу, сделав так, что они стали сидеть ещё более криво, чем раньше.
- Ладно, пожалуйста, присаживайтесь. Если у мистера Рида больше нет вопросов, думаю, моя встреча с ним может быть окончена.
- Тогда увидимся на слушании. До свидания, мистер Забини, спасибо, что уделили мне время, - Виктор встал и улыбнулся им обоим.
Блейз сердечно кивнул мужчине и вздохнул с облегчением, когда тот ушел.
- Прошу прощения, мисс Уэстин. В последнее время у меня было несколько неожиданных посетителей. Итак, чем я могу помочь?
Ронда небрежно подвигала очками из стороны в сторону, чтобы они устойчиво сидели на носу и не упали.
- Мне нужно обсудить с вами дело Малфоев, поскольку я только что закончила разговор с членом Визенгамота, который курировал его. Я сказала ему, что мы хотим пройти через процесс апелляционного анализа, и он ответил, что это абсолютно законно и что все пройдёт успешно, если мы сможем найти пятерых свидетелей, - Ронда слегка улыбнулась, что получилось немножко нервно, и заняла свои пальцы непослушной прядью волос. - Я спросила мистера Переса, не могу ли я быть пятым свидетелем, но он сказал, что я не подхожу, так как буду в группе, которая выносит вердикт.
- Это очень любезно с вашей стороны, - улыбнулся Блейз. - Но, к счастью, у нас уже есть все свидетели, и сегодня я сообщу их имена для проверки.
- Значит, все идет гладко, - облегченно сказала она. - Я могу занести имена в кабинет мистера Переса. Мне все равно надо вернуться в Министерство, чтобы забрать свои контракты и несколько дополнительных бланков.
Блейз порылся в бумагах на своем столе и вытащил клочок пергамента с написанными на нем четырьмя именами. Он быстро записал имя Виктора Рида и протянул его Ронде. Блейз посмотрел на нее сверху вниз и не смог удержаться от улыбки, увидев ее растрепанный вид. Некоторые светлые пряди выбились из тугого пучка, который она явно делала на скорую руку, а очки все еще криво сидели на лице, подчеркивая один глаз больше, чем другой.
Он привык к гламурным женщинам, супермоделям, актрисам, леди из высшего общества. Блейз никогда не встречал никого, кто бы так мало беспокоился о своей внешности. Ронда, казалось, жила в своём мире, где ей было без разницы, что на ней надето и как она выглядит. Ему нравилась такая черта в ней. Девушке просто было все равно, и это придавало ей зрелости, чего он никогда не видел в других женщинах.
- Мистер Забини? - осторожно спросила она. - Вы меня слышите?
Он дважды моргнул и смущенно улыбнулся.
- Извините... я отвлекся.
- О, - сказала она с легкой улыбкой, но опять наступила тишина. - Мистер Забини, вы в порядке? - спросила она с озабоченным выражением лица, когда он снова оказался в прострации.
- Да, - быстро ответил Блейз, отгоняя внезапно посетившие его голову мысли о ее красивой улыбке и полных губах. - Наверное, я слишком заработался.
- Да, работа вполне может лишить нормального функционирования мозга, - она понимающе кивнула. - Иногда мне кажется, что сидеть в Азкабане было бы горазде лучше, чем каждый день приходить на работу.
Блейз рассмеялся и заметил ее удивленный взгляд. Ронда казалась удивленной тем, что смогла заставить его смеяться. И эта черта ему в ней нравилось. Ее неуверенность в себе была очень милой.
- Хм, мне пора идти. Я отдам имена и буду связываться с вами по делу Малфоев в любое время, когда узнаю что-то новое или важное, - сказала она, и, вставая, Ронда задела чашку с кофе, тем самым опрокинула ее вместе со своими записями на его стол. - Боже! Извините!
Блейз остановил ее от попытки все исправить и, вытащив свою палочку, быстро все очистил.
- Не беспокойтесь, мисс Уэстин, все вернулось в норму, - он попытался скрыть улыбку, глядя на измотанную девушку, чья нижняя губа была зажата между зубами, а трясущиеся руки все время пытались поправить криво сидящие очки.
- Я ужасно неуклюжая, - вздохнула она, еще раз сбив очки набок. - Мне правда очень жаль, мистер Забини.
- И снова повторюсь: вам не о чем беспокоиться, - улыбнулся Блейз. - Я вот сам все время что-то роняю и теряю.
- Вы просто так говорите, чтобы успокоить меня, - пробормотала она.
- Нет, это правда. Я постоянно свожу Марджи с ума своей рассеянностью. Она всегда все за мной убирает и поднимает, - объяснил он.
- Марджи? Ваша секретарша? - осторожно спросила Ронда.
Блейз кивнул и заметил намек на облегчение на ее лице. По какой-то неведомой причине ноги понесли Забини ближе к ней, и глаза Ронды слегка расширились, когда он приблизился. Они не сказали друг другу ни слова, когда Блейз подошел и поправил ее очки, пока они не сели прямо на лице. Щеки девушки залились краской, а широко раскрытые ярко-карие глаза смотрели на него снизу вверх.
Ронда сглотнула, когда его пальцы скользнули вниз и невесомо погладили ее по щеке. Блейз улыбнулся и сделал шаг назад.
- Я пойду, - сказала она срывающимся голосом, - прежде чем подожгу весь ваш офис или сделаю что-то столь же разрушительное.
- До свидания, мисс Уэстин, - весело сказал Забини, прислонившись к столу.
Ронда повернулась и посмотрела на него, склонив голову вправо.
- До свидания, - пропищала она.
Забини улыбнулся, наблюдая, как Ронда торопливо выходит из комнаты, и взглядом прошёлся по ее телу: деловая юбка до колен довольно красиво подчеркивала ее фигуру, а длинные ноги слегка заплетались, когда она стремительно уходила из поля его зрения.
***
Пэнси поправила парик и с недовольным выражением на лице посмотрела в зеркало. Как она могла потерять волосы? Она посетила семнадцать целителей и даже пару маггловских - прости, Мерлин - докторов, и никто из них не знал, почему она вдруг облысела.
- Пэнси? - она услышала позади себя тихий голос сына.
- Что? - спросила девушка немного резковато, когда обернулась и посмотрела на Зейна, стоящего в дверях и уставившегося на ее белокурый парик.
- Мне нравится цвет твоих волос, - сказал он. - Он такой же, как у папы.
- Э-э, спасибо, Зейн, - она посмотрела на него и нахмурилась.
- Можешь отвести меня в парк? - спросил он, входя в комнату и проходя мимо ее открытого шкафа. Зейн задержался рядом с ним, разглядывая ее одежду и проводя руками по шелковистой ткани. - Я хочу поиграть на улице, пожалуйста.
- Спроси у Анджело, - рассеянно ответила она. - Мне снова нужно к этому чёртову парикмахеру.
- Ой-ой, Пэнси, плохое слово, - хихикнул он. - Ты должна встать в угол.
- Ага, уже иду, - сказала она, закатывая глаза. - А теперь уходи. Анджело куда-нибудь тебя отведёт.
- Я не могу найти Джело, - объяснил Зейн. Он убедился, что Пэнси не смотрит в его сторону, и быстро сунул долговечную навозную бомбу в ее шкаф.
- Он должен быть у себя в кабинете, - сказала она, убирая с лица фальшивую челку.
Зейн ещё раз провел рукой по очень мягкому платью и затем вышел из спальни Пэнси, ускорившись, как только приблизился к своей комнате. Мальчик подошел к кровати и заглянул под нее, улыбнувшись, когда увидел, что на него нетерпеливо смотрят два одинаковых лица.
- Ты положил бомбу в ее шкаф? - спросил Фред Уизли, выползая из-под кровати.
- Да, я положил ее прямо посередине, как вы мне велели, - весело сказал Зейн, залезая на кровать и подпрыгивая на ней несколько раз. - И для чего нужна эта бомба?
- Благодаря бомбе вся ее одежда будет очень приятно пахнуть, - объяснил Джордж, забираясь на массивную кровать и подпрыгивая вместе с Зейном. - Этот запах никогда не исчезнет, если только она не купит у нас специальные духи всего за триста галлеонов.
Глаза Зейна значительно расширились.
- Это же целая куча! Однажды деда и баба дали мне десять галлонов, и я мог купить что угодно в магазине!
- Галлеонов, дружище, а не галлонов, - улыбнулся Фред. - Мы вернемся вечером, чтобы поиграть с тобой и почитать сказку на ночь, хорошо?
- Хорошо! - сказал Зейн.
Он смотрел, как близнецы покидают комнату через камин. Зейн спрыгнул с кровати и побежал искать Джело, чтобы спросить, не возьмет ли тот его в парк. Джело не был плохим дядей, просто очень скучным. Ему нравилось говорить о деньгах, красивых леди и прочих неинтересных вещах, но Зейн обычно слушал, что он рассказывает.
***
Снова и снова вертя кусок графита в руке, Драко наблюдал, как темная субстанция окрашивает его пальцы, оставляя на них темно-серое месиво. Сейчас он совсем не думал о графитовых пятнах или чертежах, лежащих перед ним. Он уже должен был закончить наброски для проекта, который начал делать на прошлой неделе, но никак не мог сосредоточиться на текущей задаче.
Чувство вины начинало грызть его изнутри. Драко совершил нечто непростительное. Он сделал кое-что подлое, коварное, незрелое и совершенно иррациональное. Прошло уже две недели с тех пор, как Зейна увезли во Францию, и две недели с тех пор, как Драко совершил этот непростительный поступок.
Малфой взглянул на часы возле своего стола и вздохнул, понимая, что больше не может держать чувство вины в себе. Он должен был сказать Гермионе правду, должен был признаться в своем ужасном поступке. Она, вероятно, возненавидит его, скорее всего, наорет и определенно захочет ударить. Но Драко заслужил.
Отбросив кусок графита, он свернул чертежи и передал их Роджеру, своему помощнику, а затем поспешно покинул офисное здание, сжимая в руке мантию, повернул за угол и аппарировал прямо домой.
Драко вошел в пустую квартиру и увидел записку от Гермионы, оставленную на кофейном столике, в которой говорилось, что она отправилась с матерью за покупками. Он сменил рабочую одежду, натянул шорты и белую футболку и снова вышел из квартиры, чтобы побегать. В последнее время он слишком разленился и совсем перестал делать физические упражнения, поэтому Драко решил возобновить занятия бегом три раза в неделю по району.
Может быть, физическая нагрузка очистит его голову от чувства вины... от боли... от потери. Да, в его жизни была Гермиона, которая любила его, и это взаимно. Но Драко очень скучал по сыну. Ещё он должен рассказать жене, что сделал. Малфой больше не сможет смотреть на нее как обычно, а Гермиона обязательно это заметит.
Драко бегал два часа, не сбавляя темпа, не позволяя себе замедлиться или остановиться из-за жжения в груди и боли ногах. Каждый раз, когда его ступни ударялись об асфальт, он думал о своем сыне, живущем с ужасной женщиной, которая, скорее всего, в одиночку смогла бы свергнуть Волдеморта силой своих придирок.
К тому времени, как Драко добрался до квартиры, он был совершенно измотан: дышал урывками, держался за бок и вытирал пот со лба тыльной стороной руки. Он отпер дверь и вошел в коридор, поморщившись, когда понял, что забыл размяться перед бегом, и его мышцы теперь буквально кричали ему, чтобы Малфой не шел так медленно.
- Драко? - Голос Гермионы послышался из спальни. - Это ты?
- Да, - отозвался он, бросив палочку на кофейный столик и рухнув на диван.
Гермиона появилась в дверном проеме и встала так, что лампа за ее спиной подсветила завитки волос, которые, казалось, вообще не хотели исчезать, независимо от того, сколько раз она пользовалась кондиционером, который подарила ей Донни.
- Где ты пропадал? Я волновалась.
- Извини, я бегал, потерял счет времени, - вздохнул Малфой, вытягивая перед собой ноги и стараясь выровнять дыхание.
- Хорошо побегал? - спросила она, подходя и садясь рядом с ним на диван, а затем отодвигаясь как ошпаренная. - Боже мой, ты ужасно пахнешь.
- Ага, - безучастно ответил он.
- Что случилось? - внезапно насторожившись, спросила Гермиона.
- Я должен тебе кое-что сказать, - ответил Драко, глядя прямо в чёрный экран телевизора.
- Что?
- Я сделал кое-какую глупость, - медленно произнес он. - Я не мог тебе сказать, потому что до вчерашнего дня не помнил, что сделал это, и потому что у меня не хватило смелости сразу тебе признаться. Это то, что ты помнишь о подростке Драко, верно? Я был трусом?
- О чем ты вообще говоришь? - Гермиона наклонила голову, и ее брови нахмурились в замешательстве.
- Я не мог смириться с тем, что у меня отняли сына, - продолжил Драко. - Я был не совсем в себе, когда вышел из больничной палаты после той ужасной новости. Я пошел и... и...
- Драко, что ты сделал?
- Я пошел к целителю, - просто ответил Малфой, не встречаясь с ее любопытным взглядом. Он, совсем не моргая, смотрел прямо перед собой. - Он снял с меня контрацептивные чары.
Гермиона некоторое время молчала, переваривая его слова.
- Мы уже две недели занимаемся незащищенным сексом, - выдохнув, сказал он.
Снова тишина.
- Я просто потерял рассудок, когда они сказали, что забирают Зейна. Я чувствовал, что мой разум буквально отделился от остального тела, отключился, и вышло то, что вышло. Думая об этом сейчас, я почти уверен, что мое подсознание хотело заменить Зейна другим ребенком. Я почти не осознавал, как это сделал. Вчера перед сном я вдруг вспомнил, что пошёл к целителю и попросил отменить чары. Мерлин, мне кажется, что я сошел или схожу с ума.
Опять тишина.
- Если бы я помнил все, я бы тебе это сказал, Гермиона, - продолжил Драко все еще ровным голосом. - Но теперь я уже не так уверен, что жалею об этом. Мысль о том, что у тебя может быть ребенок от меня, не кажется такой уж отталкивающей.
Малфой уже начал беспокоиться из-за ее молчания. Где же девять миллионов вопросов, крики и проклятия?
Драко не осмеливался взглянуть на жену. Он понимал, что поступил неправильно, и не собирался смотреть ей в глаза, пока не узнает, что Гермиона думает по этому поводу.
- Ты что, ничего не хочешь сказать?
- А что ты хочешь от меня услышать? - спросила она.
- Я не знаю.
- Я хочу побыть одной и подумать, - быстро сказала она, вставая с дивана.
Теплая рука Драко поймала ее за запястье, и Гермиона повернулась, взглянув на него.
- Ты обещала, что не бросишь меня. Ты обещала.
- Я не знаю, каких слов и действий ты ждёшь от меня, - ответила она сдержанным голосом. - Я хочу подумать.
Его рука безвольно отпустила ее запястье, а глаза загорелись той самой ненавистью, которую она не видела со школьных времён, с первой встречи, когда Зейн только поступил в школу.
- Тогда уходи.
- Драко...
- Уходи! - прорычал он, вскакивая с дивана и выходя из гостиной.
- Мне просто нужно время подумать! - крикнула Гермиона ему в ответ. - Ты же не думал, что я отнесусь ко всему этому спокойно!
- Убирайся к черту отсюда! - крикнул он через закрытую дверь.
Гермиона закатила глаза. Да, как будто я уйду только потому, что ты мне приказываешь. Ага-ага. Она откинулась на спинку дивана, и ее сердце начало неровно отбивать ритм, как будто до него только сейчас дошли слова Драко, скрываемые им все это время.
У нее не было никаких симптомов беременности, и за последние две недели ничего не изменилось. Гермиона мысленно представила свой календарь: ее последние месячные закончились в тот день, когда Зейн упал с балкона.
Она прижала руку к своему плоскому животу, нарисовав пальцами небольшой круг. Гермиона представила себе мальчика, такого же, как Зейн: большие, доверчивые глаза и широкая, невинная улыбка. Она нарисовала в своём воображении девочку с яркими серыми глазами, малфоевской ухмылкой, вспыхивающей на детских губках, и неуправляемыми волосами цвета ангельского нимба.
Она часто слышала, как женщины говорят, что у них были эти «чувства», когда они забеременели. Будто они сразу поняли, что находятся в положении. Гермиона ничего подобного не ощущала. Наверное, это даже хорошо, убедила она себя. Она не была готова иметь детей... правда же?
Она уже была матерью, уже была женой, так что ее доводы не имели никакого смысла. Гермиона вполне была готова к материнству. Она очень любила детей - неважно, ее ли это дети, или нет. Ей ведь потребовалось всего несколько дней, чтобы влюбиться в Зейна, а в его жилах даже не текла ее кровь.
Гермиона действительно не знала, что делать с Драко, который, словно ребёнок, сейчас дулся в своей комнате. Наверное, он решил, что она рассердилась на него за эту новость. По правде говоря, девушка была немного зла, ведь ей никогда не нравилось, что она не может контролировать свою жизнь. Гермионе хотелось бы заранее знать о возможности забеременеть, но с тех пор, как она вышла замуж за Драко, все окончательно вышло из-под ее контроля, из ее рук.
- Ты все еще здесь, - услышала она голос Драко со стороны двери в гостиную.
- Да, - сказала Гермиона хриплым голосом.
- Я не собираюсь извиняться, - резко сказал Малфой.
Гермиона подняла на него глаза - Драко только что принял душ, его волосы еще не высохли, и он откинул их с лица. С этой прилизанной прической и хмурым лицом Малфой выглядел удивительно похожим на себя одиннадцатилетнего, когда они только начинали учиться в Хогвартсе.
- Я и не прошу тебя об этом, - ответила она.
- Почему ты не ушла? - спросил он.
- Потому что ты сделал это за меня, - ответила девушка.
- Ты мне не нравишься, - тихо сказал он.
- Да, ты мне тоже не нравишься, - ответила она ему.
Наступила тишина, и лишь тихое дыхание обоих касалось слуха супругов.
Драко подошел и сел рядом с Гермионой на диван, не касаясь ее и не говоря ни слова. Они сидели бок о бок, каждый думая о чём-то своём.
- Ты чувствуешь, что...
- Нет, - быстро сказала она, - я ничего не чувствую.
- Я мог бы извиниться за то, что не вспомнил об этом раньше, но я не буду. Я очень этого хочу. Я хочу, чтобы у нас был ребенок. Ты же знаешь, что мой эгоизм не знает границ.
- Я не сержусь, Драко, - сказала она.
- Знаю. Ты ведь осталась.
- Ты забыл добавить к эгоизму еще и высокомерие.
На это Драко лишь коротко рассмеялся.
- Мне нужно с кем-нибудь поговорить, - вдруг сказала Гермиона, - и лучше всего с другой женщиной.
- Как хочешь, - пожал он плечами.
Гермиона начала подниматься, но неожиданно упала обратно, когда Драко обхватил ее за бёдра и прижался к ее губам, как всегда выражая действиями то, что трудно высказать словами. Он медленно отстранился, проводя руками по ее талии, немного дольше задерживаясь на животе.
Они обменялись едва заметными взглядами, и Гермиона оставила его на диване, поспешно направляясь к двери, чтобы ненароком не обернуться и не прижать мужа к себе, несмотря на его явные умственные отклонения.
***
- Я так скучаю по тебе, - сказала Донни, улыбаясь голове Оливера сквозь зелёное пламя. - Футболка, которую я у тебя украла, уже не пахнет тобой.
- Ты украла мою футболку? Это ту, в которой я тренируюсь? - спросил он.
- Да, - она широко улыбнулась.
- Мерлин, я искал эту футболку, Донателла, - с притворной строгостью сказал он, предательски улыбаясь. - Скажи мне, что она была чистой, когда ты ее украла.
- Нет. Она пахнет, как ты после тренировки. Я постоянно засыпаю вместе с ней, - объяснила она. - У неё такой мужской запах.
- Ты убиваешь меня, дзевочка, - рассмеялся Оливер. Он замолчал, услышав звонок в дверь Донни. - Ждзешь кого-то?
- Нет, - ответила она. - Это, наверное, пришёл мой первый любовник, а может, и второй.
- Ха-ха, - сухо сказал он, глядя, как его девушка идет в коридор.
Донни открыла дверь и увидела на пороге Гермиону, которая слабо улыбнулась ей в знак приветствия. Оливер наблюдал за их разговором, а потом увидел, как Донни подошла к камину и послала ему воздушный поцелуй.
- У нас с Гермионой сейчас будет девчачий разговор! Пока, Вуди! Удачи на тренировке.
Оливер помахал рукой, его голова исчезла из очага, и пламя снова стало ярко-оранжевым.
Донни снова повернулась к Гермионе и указала ей на диван.
- Что случилось, милая? - спросила она, хватая палочку и призывая два стакана с соком.
- Я хотела задать тебе несколько вопросов, - Гермиона пожала плечами и приняла сок с вежливым кивком.
- Да, конечно... - Донни замолчала, услышав еще один звонок в дверь. - О, это, должно быть, Нарцисса.
- Нарцисса? - Гермиона поперхнулась. - Здесь?
- Да, я пригласила ее на чай. Мы постоянно сплетничаем, когда она сюда приходит. Это так круто, - улыбнулась Донни, направляясь к двери.
Гермиона поставила стакан с соком на кофейный столик, потому что ее рука слишком сильно дрожала, чтобы держать его ровно. Она услышала, как женщины в дверях радостно приветствовали друг друга и направились к ней. Гермиона уже достаточно привыкла к тёплому и отзывчивому характеру Нарциссы, хотя это порой все равно несколько удивляло ее.
- Гермиона, дорогая моя! - произнес певучий голос Нарциссы, когда она вошла в гостиную. Уместнее было бы, конечно, использовать глагол «вплыть», потому что мантия женщины грациозно развивалась позади ее обладательницы. - Как поживаешь?
- Я... в порядке, Нарцисса, - сказала Гермиона, вставая и обнимая женщину.
- Как Драко? - снова спросила она, садясь рядом с невесткой. - У вас все хорошо?
- Мы... в порядке, - ответила Гермиона, чувствуя, что повторяет одно и то же. - У Драко все еще иногда бывают приступы самобичевания, и я иногда нахожу его спящим в комнате Зейна, но мне кажется, что он пытается приспособиться.
- Ох, мой бедный мальчик, - вздохнула Нарцисса. - Донни, солнышко, подойди и сядь. Мы можем попить чай позже.
Донни повиновалась и, покинув маленькую кухню, заняла место напротив Малфоев.
- Вы нашли пятого свидетеля?
Гермиона печально покачала головой и ответила:
- Блейз сказал, что ему сегодня нужно поговорить с нами. Я думаю, ему скоро понадобится пятое имя, но мы не можем никого вспомнить.
- Все будет хорошо, - заверила ее Донни. - Зейн будет с тобой и Драко; я верю в судьбу и думаю, что просто нужно немного подождать, и все образуется.
- Наш маленький оптимист, - усмехнулась Нарцисса.
- Я просто думаю, что хорошие вещи случаются с хорошими людьми, если они терпеливы, - Донни улыбнулась и небрежным жестом подняла свои руки.
- Ты начинаешь говорить, как печенья с предсказанием судьбы, - сказала Нарцисса, закатывая глаза.
Гермиона нервно смотрела, как они болтают и смеются, сильнее напрягаясь, когда вдруг вспомнила о своей проблеме. Ей хотелось кому-нибудь рассказать, выяснить, не напрасно ли она волнуется. Гермиона разочарованно выдохнула. Ей надо было просто прочитать книгу о беременности и найти заклинание проверки или зелье... Или к черту такие заморочки, она должна была просто пойти в ближайшую аптеку и взять тест на беременность, чтобы выяснить все старым проверенным способом.
- Гермиона! - наконец крикнула Донни. - Вернись к нам, куколка!
- Извините, - сказала Гермиона.
- Я только что говорила Нарциссе, что не знаю, почему ты здесь. Не то, чтобы тебе здесь не рады, - ухмыльнулась Донни. - Ты сказала, что хотела меня кое о чем спросить?
- О, да, я просто хотела узнать, как у тебя дела, - запинаясь, ответила Гермиона. - Потому что в последнее время я вижу тебя только на работе.
- У меня все так же, как и вчера, когда мы разговаривали, - рассмеялась Донни. - Ты уверена, что все в порядке, Гермиона? Ты не похожа на саму себя.
- Вообще-то у меня просто болит голова, - сказала она. - Пожалуй, я зайду в аптеку и куплю обезболивающее.
- Я думаю, что у меня есть что-то... - начала Донни.
- Нет, все в порядке, мне все равно нужно кое-что там купить, - быстро прервала ее Гермиона. - Увидимся.
Нарцисса и Донни наблюдали, как Гермиона неестественно быстро вышла из комнаты. Они повернулись и с любопытством посмотрели друг на друга.
- Вы думаете, она лжет?
- О, с ней определенно что-то происходит, - сказала Нарцисса. - Может быть, она поссорилась с Драко? Вот когда Люциус доводит меня до ручки, я обычно убегаю из поместья и трачу его деньги на все подряд... Но в конце концов я покупаю себе нижнее белье, и именно Люциус извлекает из этого выгоду!
- Я почему-то чего-то такого и ожидала, - серьезно сказала Донни. - Нарцисса, вы замужем за прекрасным мужчиной. Если бы я не любила Вуди, то непременно попросила бы вас отдать Люси-пуси мне, когда он вам надоест.
- Что? Ты любишь Оливера? - взволнованно спросила Нарцисса, обратив внимание только на эту фразу. - Когда это случилось? Вы признались друг другу?
Донни даже покраснела. В первый раз Нарцисса, да и вообще кто бы то ни был, видела, как она это делает.
- Гм, да. Это правда. Но он признался первым.
- Расскажи мне все, - выпалила Нарцисса. - Я думала, он в Штатах в этом его лагере.
- Ну, несколько недель назад была наша месячная годовщина, и он был в Де-Мойне, так что я знала, что мы не увидимся, да и не готовилась к этому, ведь на тот момент мы встречались всего лишь месяц. Но Вуди аппарировал на нашу годовщину! Вы же понимаете, как трудно получить лицензию и разрешение на международную аппарацию, но он сделал это и пригласил меня на ужин, подарил мне серебряное ожерелье - ах, мне так не хочется его снимать - и признался в любви. Он был такой застенчивый и так мило запинался, Нарцисса... Клянусь, я никогда не плакала, но в ту минуту, когда он произнес эти слова, я разрыдалась, как маленькая девочка.
- Это просто фантастика, дорогая! - сказала Нарцисса, широко улыбаясь. - Я с самого начала знала, что вы будете вместе.
- Я так счастлива. Поначалу я беспокоилась, что слишком рано признаваться в чувствах, ведь прошёл всего месяц, но Вуди только закатил глаза и сказал: «Ах, дзевочка, что за ерунда!» - сказала она, прекрасно пародируя голос своего парня.
- Он абсолютно прав. Я так устала жить в обществе, которое диктует свои правила и устанавливает, сколько должно пройти времени, прежде чем признаваться в любви. Мерлин, просто люби и не обращай внимания на то, что думают другие. Все очень просто.
- Вот если бы здесь была Гермиона, она бы точно согласилась, - Донни согласно кивнула. - Вы же знаете, что они с Драко встречались всего несколько недель до того, как поженились. Просто удивительно.
- Да, удивительно, - Нарцисса слегка кашлянула в ладонь.
Нет нужды говорить Донни, что это произошло только после свадьбы...
***
Зейн сморщил нос, когда прибежал вниз ужинать. В помещении стоял просто отвратительный запах.
- Фу! - закричал он, зажимая пальцами нос.
- Не бегай, Зейн, - отрезала Пэнси, и ее лицо исказилось в самой злобной гримасе, которую он когда-либо видел.
- Здесь ужасно воняет, - сказал он.
Джело - тот дядя - прижал салфетку к носу и посмотрел на жену.
- Да, я думаю, что-то случилось с одеждой твоей матери.
- Пэнси, ты что, обкакалась? - невинно спросил Зейн, забираясь на стул и изо всех сил стараясь не выпускать из рук свой нос.
- Не смей использовать такие слова! - взвизгнула она. - И нет, я не обкакалась!
- Пэнси сказала «обкакалась», - сказал Зейн Джело.
Анджело ничего не ответил, но взгляд, которым одарила его жена, ясно предсказывал его скорую смерть, если мужчина скажет хоть слово.
- Анджело, ты не мог бы налить мне немного вина? - попросила Пэнси сквозь зубы.
Он потянулся к бутылке, чтобы выполнить ее просьбу, но перед этим, не подумав, убрал салфетку от лица. Мужчина начал кашлять без тканевого барьера, который защищал его рецепторы от неприятного запаха навозной бомбы.
- Прошу прощения, - кашлянул он и быстро вышел из комнаты.
- Куда пошёл Джело? - спросил Зейн, все еще зажимая нос и откусывая кусочек от своей еды.
Пэнси стиснула зубы и, откупорив бутылку вина, отпила прямо из горла, при этом так откинув голову, что парик сдвинулся на несколько дюймов.
- Я не чувствую вкуса еды, - пожаловался Зейн.
- Мне все равно, - сказала Пэнси. - Пойди поешь в каком-нибудь другом месте.
- А можно мне поесть на своей кровати? - Зейн попытался.
- Ладно, - пожала она плечами, сделав еще один глоток вина.
- Можно мне поесть на твоей кровати? - спросил он.
Зейн ожидал, что Пэнси закричит, немедленно скажет «нет» или просто бросит на него свирепый взгляд. Но он не думал, что она возьмёт и разрыдается.
- Ох, - тихо сказал он, глядя, как девушка закрыла лицо руками, а ее плечи начали сотрясаться от рыданий. - Не плачь, Пэнси.
Она не обращала на него внимания и продолжала плакать.
Зейн еще сильнее сжал нос, когда встал со своего места и подошел к своей родной матери. Он пристроился рядом с ней и положил свою маленькую руку на колено Пэнси.
- Не грусти, - сказал он гнусавым голосом, изо всех сил зажав нос. - Ничего страшного, что ты воняешь и что у тебя больше нет волос.
Пэнси зарыдала еще сильнее, опустив руки, и кинула взгляд на его ладошку, лежащую на ее колене. Она посмотрела на Зейна, на мальчика, который был ее сыном, на мальчика, который на самом деле не принадлежал ей.
- Я уродливая, отвратительная... Анджело даже не спит в нашей постели!
- Ты вовсе не уродливая! - быстро сказал Зейн, чья детская честность взяла верх над всеми остальными инстинктами, которые у него были. - У тебя красивые глаза, и они голубые! Голубой - мой самый любимый цвет после зелёного!
Пэнси заморгала, глядя на него, и из-за этого движения слезы с удвоенной силой покатились по ее щекам.
- Спасибо, - медленно проговорила она, смотря ему прямо в серые глаза, так похожие на глаза его отца. - Иди... иди ужинать, Зейн. А потом иди спать.
Он кивнул и побежал за своей едой. Зейн вышел из комнаты, осторожно держа тарелку в одной руке и закрывая нос другой.
Пэнси смотрела, как мальчик уходит, невольно зацепив взглядом его короткие ноги: они выглядели такими тоненькими в шортах, в которые он надел этим утром. Девушка всхлипнула и вытерла слёзы салфеткой. Зейн что-то сделал с ней в этот момент. Ей не нравилось то, что она чувствовала. Ей не нравилась эта незнакомая эмоция... Может быть, это чувство вины? Материнское чувство? Или это просто несварение желудка?
Но Пэнси и понятия не имела, что ее сын сейчас сидит в своей комнате, ужинает и разговаривает с Фредом и Джорджем Уизли, рассказывая им, что от нее очень, очень плохо пахло и что она начала плакать. Девушка также не знала, что близнецы в это время говорят Зейну, что его следующая миссия - играть в зеркало, пока Пэнси не сойдет с ума. Она не знала, что единственное правило - повторять все, что скажет человек. Действительно, прекрасная игра.
***
Гермиона закрыла входную дверь в квартиру и крепче сжала в руке бумажный пакет, прислушиваясь к любому звуку. До ее слуха донеслось, как Драко на кухне звякнул столовым серебром о тарелку. Войдя туда, она увидела, что он сидит за столом и ужинает, читая при этом журнал по квиддичу.
Услышав шаги, Драко поднял голову и пристально посмотрел девушке в лицо, а Гермиона в ответ устало улыбнулась. Когда Малфой опустил взгляд ниже, то зацепился глазами за бумажный пакет в ее руке, и он снова посмотрел в ее глаза, вопросительно приподняв брови.
- Нормально поговорили? - спросил он.
- Не совсем, - ответила Гермиона.
- Ты сердишься на меня?
- Не думаю, - неуверенно сказала она. - Я не знаю, что чувствую. Глупо, правда? Я не знаю, расстроена я или счастлива, раздражена или взволнована...
- Что в пакете? - вдруг спросил Малфой.
Она посмотрела сначала на пакет, а потом на мужа.
- Тест на беременность.
Драко ничего на это не сказал.
- Я хочу убедиться, - сказала Гермиона ему.
- Ты расстроишься, если тест окажется положительным? - спросил Драко. Гермиона на мгновение задумалась, а потом покачала головой.
- Ты расстроишься, если тест окажется отрицательным?
- Не знаю, - честно ответила она. - А ты?
- Если это расстроит тебя, то расстроит и меня, - сказал Малфой ей, глядя на лежащий на столе журнал по квиддичу. Драко ничего не объяснил и не стал продолжать разговор.
Гермиона глубоко вздохнула и вышла из кухни, направляясь прямиком в ванную. Ей нужно собраться с мыслями, прежде чем сделать тест.
Она очень хотела услышать шаги Драко позади себя, но они так и не раздались. Не то чтобы она горела желанием, чтобы он наблюдал за этим процессом - Мерлин, нет - но с его стороны было бы очень мило ждать за дверью ванной, как хороший муж, и говорить ей разные ободряющие слова.
Подождите, на секунду она забыла, за кого вышла замуж. Драко сидит за дверью ванной и говорит ей приятные, успокаивающие слова? Ха! Да, он любит ее, но все равно остаётся Малфоем.
Притянув ближе бумажный пакет, Гермиона открыла его, достала ярко-синюю коробочку и, быстро распаковав, вытащила инструкцию. Она прочитала ее семь раз, чтобы убедиться, что точно поняла принцип действия. Ладно-ладно, она прочитала ее девять раз, но кто считает?
Маленькая белая полоска, которую девушка взяла в руку, буквально дразнила Гермиону, неся в своем существовании ее будущее. Глубоко вздохнув, она в последний раз взглянула на инструкцию. В ней говорилось, что есть два варианта использования теста: опустить полоску в чашку с уриной или сделать это непосредственно на полоску. Она решила выбрать последнее, не желая убирать больше, чем придется.
Гермиона усилием воли заставила свою руку перестать трястись, пока выбиралась из брюк и нижнего белья. Осторожно присев на сиденье унитаза, девушка чуть не уронила чертову полоску прямо в него, когда услышала стук в дверь ванной.
- Что? - спросила она дрожащим голосом.
- Ты там в порядке? - спросил голос Драко из-за двери.
- Просто замечательно, - отозвалась Гермиона.
- Давай без сарказма, - ответил он.
Гермиона закатила глаза и уже хотела было вернуться к своему делу, но вдруг поняла, что не сможет продолжить, если Драко будет стоять за дверью и слушать.
- Не мог бы ты отойти на минутку?
- Зачем?
- Потому что я не хочу, чтобы ты слышал, как я писаю! - громко сказала она, нервно выдохнув.
- Я уже слышал, - просто сказал Малфой.
- Что?! - поражено воскликнула Гермиона.
- По утрам, ещё перед сном, в общем-то очень часто, - серьезно ответил Драко. - А что такое? Ты что, стесняешься? Этот звук у всех одинаковый.
Гермиона еле сдержала стон раздражения.
- Ладно, проехали, просто забудь об этом. Слушай, как я писаю, мне все равно!
- Хорошо.
Она тихо выругалась, а потом притворилась, что Драко не стоит снаружи. Сосредоточившись, Гермиона закрыла глаза, а когда закончила, быстро встала и спустила воду.
- Ну что? - послышался приглушенный голос Драко.
- Надо подождать две минуты, - сказала она, кладя полоску лицевой стороной вверх на клочок туалетной бумаги. Она трижды вымыла руки, а затем отвернулась от пугающего теста, не желая смотреть, как маленькое окошко меняет цвет.
Гермиона, немного подумав, взяла пустую коробку и посмотрела на заднюю стенку. Синий цвет означает, что она не беременна. Розовый - беременна. Синий - нет ребенка. Розовый - есть ребёнок. Все очень просто.
- Ты собираешься открыть дверь? - спросил Драко.
- Нет, - ответила она. - Я не могу... только не сейчас. Когда... я... позже, просто... позже.
Драко воспринял это как признак ее нервозности.
- Ты мне не нравишься, - тихо сказал он.
Гермиона повернулась к двери и сделала два шага в сторону, дотрагиваясь до нее, прижав пальцы к дереву.
- Я знаю, Драко, - сказала она с мягкой улыбкой. - Ты мне тоже не нравишься.
Она услышала его тихий смех, а затем наступило недолгое молчание.
- Две минуты уже прошло.
- Да, - Гермиона посмотрела на часы и судорожно сглотнула.
- И что?
Она подошла к тумбочке и взяла маленькую полосочку. Появившийся цвет был очень четким. Это был не оттенок между двумя цветами, а именно такой цвет, как и говорилось в инструкции.
Гермиона долго смотрела на этот злосчастный тест, а потом медленно повернулась к двери. Когда она вышла, Драко оказался прямо перед ее лицом, прислонившись к косяку. Он посмотрел на девушку, а затем на тест, который она держала в руке.
- И?
