9 страница26 декабря 2023, 20:11

Часть 8

 — Что если однажды мы перестанем общаться?

— Если с кем-то из «всех» могу прекратить общение и просто уйти, то если бы у меня не было тебя, я бы не смог успокоиться.

***

Утро было спокойным, и в комнате царило приятное умиротворение. Я потянулась, растягиваясь в постели, и слышала, как за окном шепчет ветер, нежно колыша деревья. Вдыхая свежий воздух, я чувствовала запах утренней росы и цветущих цветов.

Присев на кровати, я рассматривала комнату, наполненную легким утренним светом. Каждый предмет казался знакомым и уютным. За окном открывался вид на спокойный участок природы, будто природа сама приглашала меня на свои таинственные тропы. Я встала с кровати и потянулась к окну, чтобы открыть шторы. Солнечный свет залил комнату, освещая каждый уголок.

После того, как я провела свою утреннюю рутину, оделась в свою любимую одежду, которая подчеркивала мой стиль и настроение.

Раздался звонок в дверь. Я загадочно посмотрела на часы и поняла, что должен быть кто-то очень необычный. Я быстро подошла к двери и открыла ее. Передо мной стоял сам Гарри, несущий две чашки горячего латте и коробку с аппетитными пончиками.

— Гарри?! — вскрикнула я, не веря своим глазам. — Зачем ты здесь так рано утром?

— Доброе утро! — ответил Гарри с широкой улыбкой. — Я подумал, что такой день заслуживает встречи с вкусным завтраком. Так что вот, латте и пончики.

Я стояла на пороге, в полном изумлении от появления Гарри и его жеста. Мое сердце радостно трепетало от смущения и приятного волнения. Стайлс усмехнулся, видя мою реакцию.

— Надеюсь, я не слишком тебя испугал.

— Гарри! Я даже не ожидала, что ты сегодня зайдешь.

— Держи, твоего любимого вкуса. Я успел заметить, как ты утром всегда радуешься своему кофе.

— Спасибо, Гарри, это действительно неожиданно и приятно, — ответила я, приглашая его внутрь.

— Ну а этот стаканчик — специально для меня. Как насчет отведать латте вместе, как настоящие кофеманы?

— Звучит отлично! Давай сядем у окна. Мне хочется насладиться не только вкусом кофе, но и твоим присутствием.

Мы садимся у окна на уютном диванчике, Гарри открывает коробку, которую принес с собой, и показывает вкусные пончики. Мои глаза полны восторга. Парень улыбается, видя мою реакцию на пончики, и протягивает мне коробку.

— Выбирай любой, они все великолепны. Я сам не мог решить, какой выбрать первым.

Я рассматриваю разноцветные пончики с аппетитом и выбираю один, который выглядит особенно вкусным. Гарри берет другой, и мы оба начинаем наслаждаться этими сладкими угощениями, обсуждая, какие начинки нам нравятся больше всего.

Веселый разговор, смех и вкусные угощения создают идеальное утро.

Через некоторое время Гарри вынимает из сумки небольшой блокнот и ручку.

— Ты знаешь, я думал, что может быть мы могли бы вместе придумать что-то интересное. Как насчет создания собственного рецепта для пончиков?

Я с удивлением смотрю на Гарри и киваю с улыбкой. Идея звучит увлекательно, и мы начинаем обсуждать различные варианты начинок, глазурей и теста для наших будущих авторских пончиков.

Спустя какое-то время друг рассказывает, что работал в пекарне до поступления в университет. Он начинает говорить о своем опыте работы с таким энтузиазмом, что я сразу же погружаюсь в его историю. Он описывает запах свежего хлеба, волнение от творчества с разными рецептами, и как он иногда тайком пробовал новые десерты прямо из печи.

— Это было место, где я узнал, как важно не только делать вкусную еду, но и создавать что-то уникальное, что запоминается людям, — говорит Гарри, улыбаясь.

Он рассказывает о своих любимых рецептах, о том, какое удовольствие ему доставляло удивление клиентов, когда они пробовали что-то новенькое. Я вижу его страсть к творчеству и радости от общения с людьми через еду. Гарри Стайлс определенно обладает многогранностью.

— Возможно, создание своих пончиков — это наш шанс поделиться частичкой этой радости с другими, — заключает он, глядя на меня с вопросительным взглядом.

Я одобрительно киваю, полностью вдохновленная его историей и готова принять вызов создания наших собственных уникальных пончиков.

***

С вдохновением от Гарри, мы приступаем к созданию своих собственных пончиков. Стайлс выкладывает на стол различные ингредиенты и приправы, предлагая разнообразные варианты для нашего кулинарного эксперимента.

Смешивая тесто и выбирая начинки, мы обсуждаем, какие вкусы мы любим, и как можно сделать наши пончики неповторимыми. Веселые и неформальные разговоры с Гарри делают этот опыт еще более увлекательным.

Пока пончики пекутся в духовке, мы с Гарри продолжаем наше общение, делясь историями и взглядами на жизнь. Время пролетает незаметно, и вскоре нам удается вынуть свежие, ароматные пончики из духовки.

— Пора попробовать наши творения, — объявляет Гарри, выкладывая пончики на стол.

Звонок в дверь привлекает мое внимание, и я открываю дверь. Луи стоит на пороге, его выражение серьезное.

— Эй, что тут у вас происходит? — спрашивает он, указывая глазами на Гарри.

Я чувствую, как напряжение наполняет воздух, и понимаю, что что-то не так.

— Привет, Луи. Мы просто решили посидеть, поговорить, — говорю я, пытаясь разрядить обстановку.

— Привет, Луи! — радостно замечает Гарри, поднимая чашку с кофе.

Луи входит в комнату, кивает на проходе и смотрит на меня с выражением недовольства.

— Эйч, ты несколько перегибаешь палку с общением с моей близкой подругой, не находишь?

Гарри, кажется, тоже осознает некоторое напряжение и смущается.

— Эй, Томмо, ничего серьезного. Мы просто решили поделиться пончиками и пообщаться.

Луи кивает, но его взгляд говорит, что он все еще не очень доволен ситуацией. Я начинаю понимать, что между Луи и Гарри возникли какие-то недопонимания.

Я смотрю на Томлинсона, чувствуя давление в воздухе. Вмешиваться в их отношения не хочется, но я также не хочу, чтобы ситуация ухудшилась. Пытаясь разрядить обстановку, я предлагаю:

— Лу, можешь присоединиться к нам. Мы просто обсуждаем идеи, и твои мысли могут быть полезными.

Луи смотрит на меня, затем на Гарри, и кажется, что он делает выбор. Он наклоняется и садится рядом, но его взгляд остается холодным. Теперь я чувствую, что воздух наполнен невысказанными словами и неразрешенными чувствами.

Мы обсуждаем планы на выходные, будущие проекты и всякие повседневные вещи, но даже мои попытки разрядить обстановку кажутся тщетными. В какой-то момент Луи встает, извиняется и уходит, оставив меня и Гарри наедине.

Гарри выглядит заметно обеспокоенным. Он молчит несколько мгновений, прежде чем произнести:

— Извини за это. Я не хотел создавать напряженность.

Я улыбаюсь, пытаясь успокоить его:

— Ничего страшного. Просто у Луи, кажется, есть какие-то заботы.

Несмотря на попытки вести разговор, напряжение остается. Я решаю взять инициативу и спросить Гарри напрямую:

— Все в порядке? Между тобой и Луи что-то случилось?

Гарри вздыхает и касается лба рукой.

— Это сложно объяснить. Луи, кажется, ревнует меня к тому, как мы проводим время вдвоем.

Мое сердце делает скачок. Я не ожидала, что причина напряжения между ними будет связана со мной.

— Но мы просто обсуждали бизнес-проект, ничего более, — добавляет Гарри, словно чувствуя мое беспокойство.

Я чувствую себя в ловушке между двумя близкими друзьями. В таких ситуациях не всегда легко найти правильные слова. Я решаю попытаться разъяснить ситуацию.

— Луи и я долго дружи, и наши отношения всегда были близкими. Не хочу, чтобы кто-то из вас чувствовал себя исключенным.

Гарри кивает, но его выражение лица говорит мне, что это не решает все проблемы. Мы продолжаем общаться, но тень напряжения остается в воздухе.

***

В течение нескольких следующих дней я стараюсь найти способы разрешить напряжение между Луи и Гарри. Пытаюсь проводить время с каждым из них отдельно, приглашая на различные мероприятия или просто на чашку кофе. Но чем больше я пытаюсь сблизить их, тем кажется, что ситуация становится только сложнее.

На одном из вечеров, когда мы собираемся в кафе вчетвером, напряжение в воздухе по-прежнему ощущается. Луи и Гарри разговаривают, но между ними сохраняется некая дистанция. Я решаю попытаться привнести легкость в обстановку.

— Слушайте, ребята, мы же друзья, не так ли? Может быть, мы что-то упускаем из виду?

Луи поднимает брови, а Гарри улыбается слегка.

— Может быть, Джессика права. Может, нам стоит просто поговорить открыто?

Мы садимся за столик, и начинается откровенный разговор. Луи высказывает свои беспокойства относительно времени, которое Гарри проводит со мной, а Гарри делится своим видением ситуации. Я стараюсь быть объективной по отношению к обоим и находить компромиссы.

Постепенно атмосфера становится более открытой, и мы начинаем понимать друг друга. Луи признается, что его ревность была необоснованной, а Гарри извиняется, если как-то задел Луи своим поведением. Мы договариваемся стараться лучше понимать друг друга и честно обсуждать свои чувства.

***

В глазах Луи заметна тревога.

— Луи, ты какой-то напряженный. Все в порядке?

— Гарри, я обеспокоен тем, как ты сближаешься с Джесс, — признался Луи.

— Ну, мы просто друзья, ничего особенного, удивился Стайлс и отвел взгляд.

— Ты ее забираешь, Гарри. Она была нашей подругой, и мне не нравится, что она становится твоей «особенной» подругой, — серьезно ответил Лу.

— Спокойно, Лу, мы просто проводим много времени вместе. Это не значит, что наши отношения стали чем-то большим.

— Но ты чувствуешь к ней что-то большее, да?

— Может быть... Но это не изменит наших дружеских отношений, я же все равно тут с тобой, — ответ Гарри был расплывчатым.

Луи кивнул, но в его глазах всё еще маячила тревога. Он почувствовал, что что-то меняется, и это беспокоило его. Стайлс понимал, что дружба с Луи для него очень важна, и пообещал себе быть более внимательным к чувствам друга.

9 страница26 декабря 2023, 20:11

Комментарии