Машина(ч.1)
— Прекрасно, — пробормотала Молли Хупер, быстрым шагом пересекая почти пустую парковку. Конечно, где же ей ещё быть посреди ночи, как не здесь, и следовать указаниям непонятного смс, полученного совсем недавно. Никакого «пожалуйста» или «прости, что беспокою тебя», а только «ты нужна мне» и адрес — вот и всё сообщение, подписанное знакомыми инициалами. Плотнее кутаясь в свою куртку, девушка оглянулась вокруг, пытаясь понять, куда ей идти теперь. Проливной дождь ничуть не облегчал эту задачу.
— Это безнадё… — начала Молли, но её оборвал сигнал оповещения о новом смс.
«Чёрный мерседес, заднее сидение. ШХ»
Молли прочитала это сообщение дважды и только со второго раза обратила внимание на то, что обе смс-ки вместе обретали совершенно иной смысл, чем по отдельности. Но Шерлок не захотел бы… по крайней мере, не как… нет. Она качнула головой, быстро выдворив эту мысль из головы — или хотя бы попытавшись выдворить, и пошла дальше, промокая под дождем всё больше. Благодаря последнему сообщению Молли быстро нашла нужную машину, но когда она приблизилась к ней, то остановилась в нерешительности, не зная, что ей стоит делать. Просто открыть дверь? Сперва заглянуть внутрь? Постучать? Но прежде чем она успела что-либо решить, дверца машины распахнулась.
— Что тебя так задержало? — услышала девушка недовольное ворчание Шерлока и сразу же поняла, что что-то было не так…
— Ты в порядке? — стремясь спрятаться от дождя, она быстро забралась на заднее сидение.
— Конечно в порядке, с чего бы мне быть не в порядке? — невнятно выговаривая слова, отозвался Холмс.
— Шерлок, что происходит? — спросила Молли, в равной степени обеспокоенная и сбитая с толку его состоянием. Однако консультирующий детектив проигнорировал этот вопрос и вернулся в прежнее горизонтальное положение, что привело к тому, что его голова оказалась на её коленях — но это продлилось лишь доли секунды.
— Сними это с себя! — возмутился Шерлок, и девушка, несколько смущённая всей ситуацией, помедлила пару секунд, пытаясь понять, что же его не устраивало… но наконец до неё дошло.
— Ох, прости! Снаружи действительно не лучшая погодка… — Молли принялась неуклюже стягивать с себя свою намокшую под дождём куртку и в конце концов, справившись с этой задачей, бросила её на переднее сидение, чтобы она больше никак не помешала Шерлоку.
— Так лучше, — отозвался он, наконец получив возможность комфортно лежать в желанном положении.
— Хорошо, — пробормотала Молли, всё ещё не перестав задаваться вопросом, что же происходит. — Так чья это машина? — спросила она, желая прояснить хоть что-нибудь в этой ситуации.
— Майкрофта, — ответил Шерлок, а затем заговорил вовсе не по теме: — Ты приятно пахнешь. Клубникой, что ж, ненастоящей клубникой, но всё равно приятно. Тебе стоит хранить клубнику в морге, тогда она будет долго оставаться свежей… — он говорил и ещё что-то, но Молли уже не слушала, пытаясь догадаться, почему же они сейчас находились на заднем сидении машины Холмса-старшего.
— Шерлок, ты что, пьян? — вдруг осенило её.
— Нееет, — детектив закатил глаза. Неужели Молли понадобилось так много времени — и то для того, чтобы прийти к неверному выводу? — Под дозой, — наконец объяснил он. — Работал над делом… Закрыл его, разумеется, но у моего плана были некоторые недочёты… — он снова повернулся и теперь, лежа на спине, мог встретиться взглядом с Молли. — Майкрофт должен был отвезти меня домой, но ему позвонили. Он сказал, что это займёт всего пять минут… Должно быть, началась какая-то война, ведь что ещё может быть важнее младшего брата… Ты можешь в это поверить?
— Он просто оставил тебя в машине? Одного, в таком состоянии? Как…
— Я в полном порядке! — перебил её Шерлок.
— Будешь, — Молли вздохнула. — Так что, ты писал мне затем, чтобы я отвезла тебя домой?
— Дождь всё ещё идёт, — ответил он невпопад, но это прозвучало скорее как вопрос, чем как утверждение.
— Льёт как из ведра, — подтвердила девушка.
— Тогда нам лучше побыть тут, — произнёс — или даже промурлыкал — детектив, что заставило Молли напрячься. Быть в машине наедине с уставшим и неадекватным из-за действия наркотиков Шерлоком Холмсом — это заставляло её испытывать, очень мягко говоря, лёгкий дискомфорт. — Почему ты не позвонил Джону? — решила спросить она.
— Он уехал, очень некстати. Но зато у меня есть ты, моя Молли… — заговорил он с очень странной улыбкой — куда более тёплой и искренней, чем те, которые Хупер видела часто, когда Шерлоку что-то было от неё нужно.
Молли улыбнулась в ответ и, не задумываясь о последствиях, запустила пальцы в его кудри, что должно было подразумеваться как утешительный жест, но, кроме этого, являлось и тем, что она мечтала сделать давно, ещё с самых тех пор, как Холмс впервые зашёл в морг…
— Что ты делаешь? — спросил Шерлок, приподняв бровь.
— Прости, — Молли мгновенно убрала руку.
— Я не говорил прекращать, это было приятно.
— Ладно, — смущённо пробормотала она и снова принялась перебирать его волосы.
Патологоанатом не могла не улыбнуться при этом зрелище: великий Шерлок Холмс, свернувшись на заднем сидении и устроив голову на её коленях, едва не мурлыкал как маленький котёнок. Это было почти даже комично.
— Ты не хочешь рассказать мне об этом деле? — после небольшой паузы снова подала голос Молли.
— Скучно, — отозвался Шерлок, и пока девушка думала, что сказать дальше, он на ощупь нашёл её свободную ладонь и, переплетя её пальцы со своими, улыбнулся. — Спасибо за то, что осталась со мной на всю ночь.
— Прошло только десять минут, Шерлок.
— Я говорил на перспективу.
— Ладно, но разве Майкрофт не вернётся уже совсем скоро?
— Кто знает. Хотя можно предположить, что он отправит обратно водителя, раз всё это длится уже гораздо больше пяти минут.
— Я могу пойти его поискать, — предложила Молли.
— Я заставляю тебя чувствовать себя неловко? — Что? Нет, конечно нет, — поспешно ответила она, застигнутая врасплох подобным вопросом.
— Сначала ты хочешь отвезти меня домой, затем ты хочешь найти моего брата, чтобы меня отвёз домой он, а твой пульс всё это время сходит с ума, — пояснил Шерлок, с любопытством глядя на Молли.
— Если честно, это всё немного странно. Ты ведёшь себя так… мило по отношению ко мне, — девушка слегка покраснела.
— Хммм, должно быть, обычно я обращаюсь с тобой просто ужасно, раз теперь, когда я веду себя мило, это заставляет тебя чувствовать неловкость…
— Нет, я не имела в виду, что… — начала Молли, но забыла, что именно хотела сказать, когда Шерлок вдруг резко поднялся и повернулся к ней, так что теперь их лица оказались на одном уровне.
— Я хочу извиниться, — сказал он и прежде, чем Молли успела как-либо отреагировать, накрыл её губы своими.
Поцелуй не продлился дольше секунды, две — максимум. Но его оказалось достаточно, чтобы повлечь за собой всё последующее. Шерлок быстро взглянул на неё, словно ожидая знака её согласия. И Молли, должно быть, дала его ему, потому что в следующий миг их губы встретились в новом поцелуе, совершенно противоположном первому, невинному, которым вполне могли обменяться и просто друзья.
Голова Молли шла кругом. Она знала, что это было неправильно, что Шерлок пребывал в таком состоянии, когда не мог отдавать себе отчёта в своих же действиях, — но всё равно не могла заставить себя прекратить всё это.
Поцелуи были неуклюжими, но оттого не менее жаркими. Шерлок с трудом сидел прямо, а Молли всё ещё была слишком шокирована происходящим, чтобы делать что-либо как следует… однако всё это каким-то чудом не прекращалось. Их ладони скользили, исследуя, по одежде и зарывались в волосы. В какой-то момент пиджак Шерлока оказался на полу, и кардиган Молли быстро последовал за ним. Тяжёлое, рваное дыхание едва ли не было для них громче шума дождя и пророкотавшего где-то вдалеке грома. Они оба так увлеклись происходящим, что даже не заметили, что были уже не одни — по крайней мере, до тех пор, пока новый пассажир не закрыл за собой дверцу машины, громко хлопнув ею.
— О господи, — Молли залилась яркой пунцовой краской и принялась спешно поправлять на себе одежду, пока Шерлок просто откинулся на спинку сиденья.
— Кто бы мог подумать, что для этого тебе будут нужны всего-то небольшая доза и немного скуки, — произнёс Майкрофт, даже не оглядываясь назад, чтобы посмотреть на младшего Холмса и Молли.
— Братец, — отозвался Шерлок с сарказмом в голосе, — ты очень вовремя, — он поправил свою рубашку и попытался надеть обратно пиджак, но бросил эту затею после неудачной попытки.
— Не жалуйся, в конце концов, ты нашёл чем себя занять, — с этими словами Холмс-старший наконец обернулся и обратился к девушке: — Я надеюсь, мой брат не побеспокоил вас, как и не заставил чувствовать себя неудобно.
— Нет-нет, конечно нет. Это… я не должна была, но Шерлок хотел… — наконец заговорила Молли, что оказалось безуспешной попыткой поддержать разговор.
— Не волнуйтесь, доктор Хупер, — сказал Майкрофт, протягивая ей её куртку. — Уже утром ничего из этого он и не вспомнит.
— Ясно, — Молли опустила взгляд в пол. Вся эта ситуация и так была достаточно неловкой, и не хватало ещё только того, чтобы Холмс-старший или его водитель заметили её разочарование.
— Так куда вам, мисс Хупер? — спросил Майкрофт, ожидая её ответа, чтобы сказать адрес водителю.
— Я не… — она не была уверена, как стоит ответить. Шерлок просил её остаться с ним, но, кроме этого, он говорил ещё и о том, что она могла бы хранить клубнику рядом с мертвецами…
— На Бейкер-стрит, — встрял в разговор Шерлок, взяв Молли за руку и ободряюще сжав её.
Он всё вспомнит.
👇🌟🌟🌟
