10 страница20 июля 2023, 16:46

Глава 9

"Хмм... - уши Ту Мяньмяня покраснели, и он прошептал ответ герцогу, который разыгрывал нежный и сладкий сценарий. - Я всё ещё на съёмках".

Ту Мяньмянь приступил к своей части спектакля: "Почему ты вдруг позвонил? Я ещё не освободился".

Послышался низкий смех герцога: "Потому что я сильно скучаю по тебе".

[Что за распутник ему звонит!]

[Этот голос так хорош!!!]

[У меня голова закружилась, я всё ещё под впечатлением от слов милашки "ты знаешь, кто мой муж?" Мне плохо. Неужели маленький милашка правда замужем?!]

[Этот распутник, который ему сейчас звонит, и есть муж Мяньмяня? Тогда он домохозяин.]

[...Эй, почему голос этого домохозяина кажется мне знакомым?]

Когда герцог говорил с такой нежностью и любовью, перед ним было сложно устоять.

Ту Мяньмянь чувствовал себя так, словно всё его тело онемело.

У него закружилась голова, и он застенчиво ответил: "Я, я тоже по тебе скучаю".

В тот момент за спиной Мяньмяня послышался шорох.

Парень повернул голову и увидел, что это был Боб, выбиравшийся из пруда.

Он с мрачным лицом стряхивал с себя светло-голубой "ил".

Боб уставился на Ту Мяньмяня с прищуром и прямиком направился к нему.

Парень на мгновение застыл, а затем его глаза внезапно загорелись.

Это чудесная возможность! Прекрасная возможность добиться прогресса в их с герцогом заговоре!

Ту Мяньмянь тут же послал Сивиру запрос на видеосвязь, и мужчина сразу принял его.

Появилось изображение.

Из умного устройства всплыл виртуальный экран, на котором было видно собеседника.

В тот момент в комнате прямой трансляции повисла мёртвая тишина.

На экране Сивир в чёрном плаще, наброшенном на его плечи, сидел на тёмно-красном диване, откинувшись назад, и казался слегка расслабленным.

Он положил ногу на ногу, из-за чего его поза выглядела небрежной, а металлические застёжки на его ботинках сияли холодным светом.

Руки герцога в белоснежных перчатках покоились на колене, из-за чего он напоминал главного злодея.

Однако выражение лица Сивира выглядело необычайно нежным, а его холодный и суровый взгляд - расслабленным.

Его можно было бы даже назвать мягким.

Когда он посмотрел на Ту Мяньмяня, в его глазах плескался ослепительный свет, возможно, это была любовь.

Парень улыбнулся герцогу, одетому в злодейском и чарующем стиле.

Затем он повернул экран прямо к приближавшемуся Бобу.

"..." - шаги мужчины замерли.

Ту Мяньмянь улыбнулся, демонстрируя белые зубы: "Позволь представить тебе моего мужа".

Боб: "..."

Продолжив, Ту Мяньмянь представил его своему мужу как "напарника по заданию", но мужчина его не слышал.

Боб посмотрел на человека на экране перед собой и почувствовал головокружение.

Его зрачки сузились, а глаза медленно расширились.

Боб стал чаще дышать, на его лице появилось недоверчивое выражение.

В то же время комната прямой трансляции взорвалась.

[Кто-нибудь, ущипните меня! Почему, почему мне вдруг стало дурно?!]

[Мне, мне нечем дышать.]

[Мама в шоке! Вся семья в шоке!]

[Разве это не герцог Сивир?! А?! Да?! Почему он здесь?!]

[Мам, иди глянь! Тут твой любимый офицер!]

[Всем пока, мой домашний робот уже оказывает мне первую помощь. Я отправляюсь в медицинскую капсулу, чтобы прилечь и успокоиться.]

[Я#%&!! Мяньмянь - герцогиня?! (внезапная потеря голоса)]

[Невозможно! Это... Это не настоящий герцог?! Я помню, что он всегда безразличный и безжалостный. Никогда раньше не видел герцога таким нежным! Это какая-то подстава!!]

Несомненно.

Сивир на экране полностью отличался от своего образа бесстрастного мужчины.

Перемены были такими колоссальными, что он казался другим человеком.

У Боба, как и у зрителей, были те же вопросы.

Увидев их реакцию, Ту Мяньмянь закатил глаза: "Разве он может относиться к окружающим так же, как ко мне?"

Он особенный!

"..." - Боб и зрители потеряли дар речи.

Это звучало логично.

"Мяньмянь, - Сивир нахмурился, увидев, что Боб покрыт чем-то светло-голубым. - Чем ты там занимаешься?"

"О... - парень снова повернул экран к себе и отчитался герцогу. - У нас задание набрать ила для мутировавших лотосов и доставить его на место, - сказав это, Ту Мяньмянь почесал щёку, выглядя слегка озадаченным. - Но я не нашёл инвентаря для сбора ила, - он пробормотал себе под нос. - Как мы должны доставить ил в нужное место?"

"Разве твой напарник не там? - выражение лица Сивира было безразличным, когда он упомянул Боба, не таким мягким, каким оно казалось при разговоре с Мяньмянем. В манере и словах герцога появилось равнодушие, которым он всегда славился. - Он уже весь в грязи, если он в таком виде доберётся до нужного места, это тоже считается".

Боб: "..."

Ту Мяньмянь был вне себя от радости и почти разразился смехом.

"Хорошая идея!" - парень не ожидал, что герцог окажется даже хитрее него.

Мяньмянь посмотрел на Боба, перевёл взгляд в сторону и о чём-то задумался.

Спустя время он сказал: "Боб, как думаешь, на тебе достаточно грязи для нашего задания? Почему бы тебе на всякий случай не набрать побольше?"

"..." - Боб молчал.

Однако он доказал свою покорность действиями.

Мужчина залез обратно в пруд, униженно набил илом свой пиджак и помчался на место сбора, чтобы завершить миссию, не поднимая головы.

Когда Боб убежал, камеры повернулись к нему, главным образом снимая его спину.

В это время у Ту Мяньмяня и Сивира появилась возможность обменяться взглядами, пока никто их не видел.

Боб быстро исчез, но парню некуда было спешить.

Мяньмянь медленно побрёл вслед за ним на место сбора, болтая на ходу.

Он делился с герцогом своими впечатлениями о мутировавшем растении, напоминавшем капусту.

***

В тот момент у программы было полно зрителей.

Огромный наплыв пользователей за короткий промежуток времени привёл к тому, что все свободные места заняли, и даже десять других комнат прямой трансляции, специально открытых параллельно с первой, чтобы отвлечь толпу, оказались забиты под завязку.

[Я здесь, я здесь! Я пришла с моими младшими сёстрами, чтобы посмотреть! Покажите, как милашка воркует со своим любимым! Это сладко?]

[Сладко! Невероятно сладко! Нет сладостей - нет денег*!]

(*В оригинале: нет денег - нет мёда. Выражение, с помощью которого проститутки дают понять, что не заинтересованы в клиенте).

[Вуууууу бабушка! Я зажгу для тебя благовония* и расскажу, что Его королевское высочество наконец-то вступил в брак! Герцогиня такая милая, эта внучка покажет тебе её!]

(*Жечь благовония - традиция почитания умерших родственников).

[Эй вы, проявите немного уважения! Боже, герцог ещё молод! Следите за словами! Какие благовония для бабушки, Его королевское высочество ещё не такой старый!]

[Мрачный герцог такой красивый! Можно любоваться этим произведением искусства в режиме реального времени! Любовь герцогини не имеет аналогов во всём мире! 

Нажмите, чтобы стать свидетелями богатой и могущественной любви!]

[Что происходит? Почему мои друзья не могут присоединиться к этой комнате прямой трансляции?]

[Что творится в этой комнате прямой трансляции?!]

Целый рой поедателей дынь* шокировал режиссёра.

(*Есть дыни - сплетничать, следовательно, поедатели дынь - сплетники).

Утром программа привлекла к себе внимание за счёт Боба, который выставил себя дураком и стал предметом насмешек зрителей.

Но в этот раз ситуация была даже хуже.

Режиссёр подумал, что Боб вытворил что-то из ряда вон выходящее.

Когда он разобрался в ситуации, то понял, что причиной стали Ту Мяньмянь и Его королевское высочество герцог, из-за которых весь Старнет содрогался, как от землетрясения.

Внезапное появление Сивира удивило режиссёра, но он тут же пришёл в экстаз от того, что популярность шоу возросла.

Будучи в таком приподнятом настроении, мужчина не забыл быстро настроить специальное разрешение в комнате прямой трансляции.

Увеличив лимит зрителей в первоначальной комнате и создав сотни дополнительных, он смог разместить всех заинтересованных нетизенов, которые продолжали прибывать.

Уладив этот вопрос, режиссёр наконец вздохнул с облегчением и улыбнулся.

"?" - Роббинс, прибывший на место сбора, увидел его выражение лица.

Гость нахмурился, чувствуя подвох: "Что не так с режиссёром, почему он такой счастливый?"

Роббинс предположил: "Опять что-то случилось?"

"Я не знаю", - Сю Таотао вручил необходимый для их задания предмет роботу и покачал головой.

Пока эти двое разговаривали, ещё один гость прибыл на место сбора.

Когда Боб приблизился, присутствующие заметили, что мужчина был покрыт бледно-голубым илом.

Он снял пиджак и нёс в нём кучу грязи к месту сбора.

Роббинс: "..."

Сю Таотао: "..."

Роббинс затараторил: "Если, если он в таком виде, я надеюсь, он не закопал Мяньмяня заживо..."

Боб прошёл мимо него и, услышав его слова, бросил взгляд на мужчину.

Однако гость не сказал ни слова, даже не поменялся в лице и просто передал ил роботу, ожидавшему в месте сбора.

Весь процесс прошёл в полнейшей тишине, а от высокомерия Боба не осталось и следа.

Увидев это, Роббинс стал ещё серьёзнее.

К счастью, в тот момент фигура Ту Мяньмяня также показалась вдалеке, развеяв тревоги мужчины.

Когда парень приблизился к месту сбора, он попрощался с герцогом и прервал видеосвязь.

Однако Сю Таотао и Роббинсу хватило времени, чтобы всё чётко увидеть.

Роббинс не мог скрыть шок.

Он помчался к парню и завопил: "Мяньмянь!"

Роббинс схватил его за руку: "Только что ты, ты..."

Язык мужчины заплетался, и он сделал паузу, чтобы отдышаться.

Спустя время он пришёл в себя и снова заговорил: "Тот, кто сейчас был на экране во время видеозвонка... это Его королевское высочество герцог Сивир?!"

Мужчина часто появлялся в различных новостях, связанных с армией или королевской семьёй, поэтому граждане Империи не могли не знать его в лицо.

Ту Мяньмянь спокойно кивнул: "Да".

Парень робко улыбнулся: "Он мой муж".

"! - Роббинс прикрыл сердце рукой и отошёл на несколько шагов назад. - Ты, ты так хорошо это скрывал. Ах!"

Затем он немедленно подбежал к Ту Мяньмяню, понизил голос и сказал парню на ухо: "Если у твоего мужа есть холостые подчинённые, не забудь познакомить меня с ними!"

Всё ещё цепляясь за него, Роббинс энергично пожал ему руки.

Ту Мяньмянь: "..."

Парень выглядел озадаченным.

Режиссёр вышел вперёд и закашлялся.

Когда он привлёк всеобщее внимание, сказав пару слов, мужчина перешёл к делу: "Наше шоу подходит к концу".

Все камеры были направлены на режиссёра, пока он вещал с раскрасневшимся лицом и бешено колотящимся сердцем: "Четверо наших гостей и их выступления заслуживают похвалы... Теперь, согласно правилам шоу, зрители должны проголосовать за понравившегося участника, - режиссёр улыбнулся камерам. - Победитель получит большой подарок от съёмочной группы".

Как только режиссёр договорил, зрители оживились.

Четверо гостей программы, у которых до сих не было доступа в Старнет, наконец смогли стать свидетелями большого события.

Когда шоу подошло к концу, одна за другой отключились камеры, и все смогли расслабиться.

Роббинс просматривал комментарии на своём умном оптическом устройстве, стоя рядом с Мяньмянем: "Многие зрители присоединились из-за герцога и проголосовали за тебя. Как считаешь, главная система не сочтёт это жульничеством?"

Парень немного надулся и сказал: "С чего бы? Сначала докажи, что я жульничал!"

Роббинс расхохотался.

Ни для кого не стал сюрпризом тот факт, что загадочный подарок от съёмочной группы свалился на голову Ту Мяньмяня.

Он набрал намного больше голосов, оставив трёх других гостей далеко позади.

Затем они добавили финальные штрихи и помогли режиссёру завершить программу под его чутким руководством.

Боб покорно стоял в стороне от Ту Мяньмяня всё это время и был тише воды, ниже травы.

Джуди, сопровождавшая парня, ждала возможности забрать его в особняк герцога, как только всё закончилось.

Один робот приблизился к ней и сказал пару слов.

Джуди внезапно нахмурилась.

Как только режиссёр объявил о завершении программы и Ту Мяньмянь попрощался с Роббинсом и Сю Таотао по очереди, помощница подошла к парню и прошептала: "Мадам, вокруг парка Йиджи собралось много людей".

Некоторым зрителям не хватило прямой трансляции.

Поэтому, когда кто-то узнал, где снимали шоу, жители Центральной планеты помчались туда во весь опор, чтобы увидеть лицо герцогини.

Разумеется, было бы ещё лучше, если бы они могли слегка ущипнуть его!

В конце концов, парень выглядел таким хорошеньким и милым во время прямой трансляции!

Неизвестно, будет ли он лучше в реальной жизни!

Ту Мяньмянь: "..."

Люди будущего, вы такие воодушевлённые.

"Тогда что нам сейчас делать? - спросил Ту Мяньмянь. - Мы собираемся удрать?"

Немного подумав, парень вздохнул: "Они специально пришли, чтобы увидеть меня, если я тайком ускользну, разве это не будет означать, что они впустую потратили время?"

Ту Мяньмянь уже ощутил себя звездой и взволнованно сказал: "Меня будут ругать за то, что я воспользовался громким именем *надулся*, как если бы я делал всё, что мне заблагорассудится, потому что у меня есть Сивир".

Но он только что дебютировал и предстал перед всеми в первый раз.

Джуди посмотрела на герцогиню и подумала о том, что она была милой.

"Мадам может увидеться с ними или нет, - помощница объяснила. - То, о чём вы беспокоитесь, не случится, в конце концов, это их внезапное появление доставило вам неприятности".

"Если так... - Ту Мяньмянь немного подумал. - Тогда я выйду к ним".

Посмотрим, сколько людей падёт к этим кроличьим лапкам.

Ту Мяньмянь не знал, что уже обзавёлся поклонниками, и думал, что толпа снаружи - поедатели дынь, которые пришли повеселиться.

Выйдя из парка Йиджи, он был удивлён.

Снаружи плечом к плечу стояла толпа, выглядевшая оживлённо.

Роботы, обслуживающие парк, и съёмочная группа перешли в режим повышенной готовности и пытались поддерживать порядок на выходе.

Корабль с эмблемой особняка герцога приземлился неподалёку, и его почти окружила толпа.

Изначально небольшая дистанция теперь казалась бесконечно долгой.

Ту Мяньмянь: "..."

Джуди: "..."

Лицо помощницы онемело от шока, и она быстро выставила вперёд робота, чтобы защитить Ту Мяньмяня и помочь ему поскорее погрузиться на корабль и отправиться домой.

Силу толпы не стоит недооценивать.

Покидая это место под защитой персонала, Мяньмянь паниковал и смущался.

Наконец погрузив герцогиню на корабль, Джуди вздохнула с обегчением.

Хоть гвоздь программы уже собирался покинуть место, там по-прежнему было оживлённо и шумно.

Прежде чем дверь корабля успела полностью закрыться, раздался громкий крик: "Ах...!!! Моя маленькая прелесть, ты возвращаешься домой слишком рано! Мамочка любит тебя!! Радоваться ли мне тому, что Его королевское высочество, это старое железное дерево*, наконец расцвело и связало себя узами брака! Или плакать от того, что маленькая милашка, поклонницей которой я только что стала, вышла замуж и превратилась в маленького мужа!!!"

(*Старое железное дерево - заядлый холостяк, одинокий человек).

10 страница20 июля 2023, 16:46

Комментарии