Чай с Волан-де-Мортом или глупая нить с туалетной бумагой.
Волдеморт поправил парик и подавил желание забить на все это. Он ненавидел переодеваться только для того, чтобы похитить Гарри. У него было два замечательных сюрприза, ожидающих прибытия Гарри. Морщась от своего отражения и от гриффиндорского значка на груди, он аппарировал на окраину Хогсмида.
Теперь можно идти! О, смотрите! Волдеморт подумал про себя: «Гриффиндорец!» Подождите, это был не только гриффиндорец, но и Уизли, в частности, самый молодой парень Уизли. Пригнувшись за деревом, Волан-де-Морт снял маскировку и наложил иллюзии, которые были бы видны всем, кроме нескольких человек. Затем он подошел к Уизли позади.
– Извините, вы не видели Лаванду? Мы должны были встретиться в «Трех метлах», но она так и не появилась, – вежливо спросил Волан-де-Морт.
– Нет, – резко сказал Рон, – ты имеешь в виду, что ты тот, ради кого она меня бросила? – добавил он, оглядывая Волдеморта с ног до головы. Ну, правда, только начал, потому что как только он увидел его лицо, он как бы завизжал и… сделал то, чего не делал с тех пор, как был в подгузниках. По крайней мере, мы на это надеемся.
– Вв-Волан-де-Морт, – он визжал прям таки громко.
Волдеморт оглянулся через плечо и оглядел Хогсмид.
– Где?
– Прямо здесь! – сказал Рон, указывая, Волдеморт отступил в сторону и посмотрел туда, куда указывал Рон.
– Я его не вижу. Может, тебе стоит пойти к Помфри? – вежливо предложил Волдеморт, приподняв брови.
– Я в порядке, ты Волан-де-Морт! – сказал Рон и в порыве гриффиндорской храбрости бросился на мужчину и начал бить его руками.
Гермиона и Гарри выскочили из магазина через дорогу и оттащили Рона от Волан-де-Морта. Джинни шла прямо за ними, а за ней шел Драко.
– Рональд Уизли! Как ты посмел напасть на какого-то бедного невинного мальчика! И обвинить его в том, что он Волан-де-Морт! Мама узнает об этом, – сказала Джинни, глядя на брата, – хочешь прогуляться с нами? – спросила она Волан-де-Морта.
– Конечно, – сказал он, вставая с земли, настороженно глядя на Рона, – меня, кстати, зовут Джейк.
Рон смотрел, как остальные ушли с Темным Лордом. Если бы Джинни не пошла с ними, он позволил бы их убить. Но Джинни была его сестрой, и какой бы злой женщиной она ни казалась, он пойдет за ними.
– Это было забавно, – говорила Джинни «Джейку».
– Это больно. Этот парень больно бьет, – пожаловался Джейк.
– Молчи, круциатус больнее, – прокомментировал Гарри.
– Спасибо за напоминание, – сказал Волан-де-Морт, отбрасывая иллюзии.
Гермиона, Джинни и Драко казались шокированными и на секунду опоздали с волшебными палочками.
Заставив их всех окаменеть, он сказал девочкам и Драко: «Жаль, вы все опоздали. Попрощайтесь с Поттером, потому что сегодня последний день, когда вы видите его. А рыжий гриффиндорский мальчик опаздал, – добавил Волан-де-Морт, ошеломляя Рона.
Волан-де-Морт подобрал Гарри и аппарировал, оставив безлюдную улицу с четырьмя неподвижными фигурами.
– Итак, сливки? – спросил Волдеморт.
–Конечно, – пробубнил Гарри, набив рот булочкой.
– Тогда ладно, – сказал Волан-де-Морт, – через мгновение я активирую несколько заклинаний, из-за которых это будет звучать так, как будто я пытаю тебя. Так что мы действительно не можем говорить, потому что это испортит заклинания.
Гарри кивнул и вытащил кусок пергамента.
Г: Привет!
В: Привет. Тебе нравится чай?
Г: Да, он прекрасный.
В: Хорошо. А лепешки? Домовой эльф усердно над ними работал.
Г: Они также очень хороши.
В: Я рад. Хочешь взять их с собой в Хогвартс?
Г: Звучит здорово.
В: Да, это так. Мне они нравятся, хотя я не был уверен, что они мне действительно понравятся, потому что, знаешь, Темный Лорд пьет чай и ест лепешки со своим врагом?
Г: Это не совсем соответствует тому, что некоторые думают о Темном Лорде. Чаще всего думаешь о зловещем парне, одетом во все черное.
В: Да, но это стереотипный Темный Лорд. Не люблю стереотипы, они затрудняют поиск секретарей.
Г: Действительно?
В: Да, они просто слишком напуганы, чтобы идти на работу. Они не знают, что я мучаю людей только тогда, когда они облажаются. Тогда их почти всегда съедает Нагайна. Затем новая слышит, что случилось с предыдущей, и пытается убежать, будучи съеденной или убитой в процессе.
Г: Убитой?
В: Пожиратели смерти думают, что все, кто не имеют Темной метки, являются бесплатной игрой.
Г: Как мило.
В: На самом деле, это довольно неприятно. Иногда они убивали моих посетителей, что было довольно разочаровывающим, особенно когда я не заканчивал с ними говорить.
Г: Полагаю, это действительно будет раздражать. Должен ли я чувствовать себя в безопасности здесь?
В: Да. Ты в моих личных покоях, и я единственный, кто может сюда попасть.
Г: Хорошо. Дамблдор в последнее время сводит меня с ума.
В: Раздражает?
Г: Да, но он не должен, особенно если он хочет, чтобы я боролся за свет.
В: Хорошая точка зрения. Как ты думаешь, почему он тебя беспокоит?
Г: Наверное, хочет узнать, где мы прячемся.
В: Так скажи ему.
Г: Зачем мне это делать и как?
В: Хм, забыл, наложи на ваши комнаты чары Фиделиуса и попроси кого-нибудь, кто не является хранителем секрета, сообщить Дамблдору, где ты прячешься.
Г: Звучит неплохо. Но кто возьмется за чары?
В: Я не знаю. Помни, это всего лишь идея.
Г: И правда.
В: Я только что вспомнил. У меня есть то, чем я обычно занимаюсь сегодня, примерно через полчаса, не хочешь ли ты пойти со мной?
Г: И что же ты делаешь?
В: Я бы не хотела говорить. Как-то неловко...
Г: Расскажи!
В: Должен я?
Г: Прекрати пытаться вести себя элегантно. Это не работает с твоим лицом.
В: Что не так с моим лицом?
Г: Ничего…это просто змеиная морда.
В: Я считаю это комплиментом.
Г: Ты просто странный.
В: Так ты пойдешь со мной?
Г: Так куда?
В: На самом деле это не важно. Полагаю, я мог бы оставить тебя здесь. Не думаю, что Пожиратели смерти найдут тебя...
Г: Отлично! Я пойду с тобой.
В: О, хорошо.
Г: Убьет ли это меня или оставит меня инвалидом на всю жизнь? Мне очень нравится играть в квиддич.
В: Все должно быть в порядке. Я уверен, что тебе действительно понравится. Это действительно может улучшить твои навыки игры в квиддич.
Г: Веселятся ли Темные лорды? И я и так отлично умею играть в квиддич.
В: Да, это называется истязание людей. Ты знал, что я нашел совершенно законный способ пытать маленьких детей?
Г: Действительно?
В: Да, многие это очень любят, особенно американцы и русские.
Г: Как это называется?
В: Физическая культура. Они заставляют детей переодеваться в противную, потеющую, неприглядную одежду и заставляют бегать кругами, пока они не перестанут дышать. Тогда они начинают играть в игры. Эти игры обычно включают в себя бросание мячей в людей, я думаю, это называется «убийственный мяч». Еще американцы занимаются очень странным видом спорта: есть мяч овальной формы, они гоняются за ним и бьют людей. Мужчин заставляют надевать узкие колготки и бегать по телику.
Г: Это американский вид спорта? Это законно?
В: Да, ты хотел бы съездить туда летом? Они очень любят ходить на игры.
Г: Мне больше нравятся Англия и Шотландия.
В: Думаю, мне тоже.
Г: Приятно это знать.
В: Пора идти, давай.
Г: Хорошо.
После нескольких заклинаний невидимости Гарри последовал за лордом Волан-де-Мортом из дома в здание, в котором звучала странная музыка и счет. Они вошли в дверь с надписью «Мужчины», и Волдеморт наколдовал Гарри спортивный костюм.
– Вот, надень это и встретимся там, – сказал он перед тем, как войти в кабинку за занавеску, чтобы переодеться.
Гарри закрыл глаза, чувствуя, как в груди у него что-то падает. Он внезапно понял, зачем они здесь.
– Том! – восторженно сказал тренер, – рад, что ты смог прийти сегодня, да еще и не один. Кто этот мальчик?
– Мой внук. Как ты думаешь, он мог бы присоединиться сегодня? – ответил Волан-де-Морт.
– Конечно. Я просто поставлю его здесь, – бодро произнес он, подтягивая Гарри к пластиковой коробке на полу.
– Хорошо, ты раньше занимался степ-аэробикой?
– Нет, – сказал Гарри, пытаясь отступить, стреляя взглядами-кинжалами в Тома.
– Что ж. Это легко, ты просто повторяй за мной. Меня зовут Дилан. Если ты упал или не успеваешь, просто делай движения ногой или немного притормози, – рассказывал Дилан.
Гарри кивнул и наблюдал, как Дилан вышел в переднюю часть ярко освещенной комнаты, его отражение блестело на отполированном деревянном полу.
– Хорошо, тогда давайте маршировать на месте! Заставьте кровь двигаться. Поднимите колени. Марш! Рад вас видеть. Давайте поднимемся на ступеньку выше! На мой счет, один-два-один-два-один-два! Вперед!
Гарри чувствовал себя очень глупо, просто маршируя на одном месте.
– Держать руки в движении!
Гарри шел, размахивая руками и чувствуя себя нелепо.
– Двигаемся! Шагай вверх на один и два, и на три и четыре вниз. Двигай руками. Один, два, три, четыре, один два, три, четыре. Дилан продолжал считать, и Гарри ударил кулаком по воздуху перед собой, гадая, кто это придумал и мертвы ли они.
– Давай, Гарри, это не так уж плохо, не так ли? – спросил Том сзади.
Гарри посмотрел на Темного Лорда.
– Мы немного обидчивы? Тебе придется научится зло смотреть лучше, чем сейчас. Могу я предложить тебе брать уроки у Северуса? Я слышал, что в наши дни у него довольно страшный взгляд, – сказал Том, шагая вверх и вниз, пробивая воздух руками.
– Уроки? От Снейпа? – спросил Гарри.
– Да, как ты думаешь, где еще ты можешь научиться страшно смотреть кому-то в глаза?
– Я ему не нравлюсь. Кажется, он думает, что летающие чипсы – моя идея.
– Какое это имеет отношение к взгляду?
– Прямое. Раз уж кто-то заколдовал одну стаю, чтобы она нападала на него. У них явно неприятный укус, – сказал Гарри.
– О, я забыл об этом. Они пытались выпить какое-то зелье, и я думаю, что это что-то с ними сделало. Некоторые из них вернулись, и я думаю, что они начали размножаться.
– Действительно? – заинтересованно спросил Гарри.
– В самом деле. Они на чердаке, – сказал Том.
– Почему чердак? Почему не подвал?
– Я думаю, что Беллатриса что-то оставила в подвале. Я боюсь туда спускаться.
– Ты? Боишься? Томми – маленький испуганный котик? Боишься спуститься в большой, мерзкий, темный подвал? – насмехался Гарри.
– Нет, – воскликнул Том, и его глаза покраснели.
– Не делай этого больше.
– Что? Большой Мальчик-Который-выжил, сражавшийся с Темным Лордом и выживший, боится небольшого взгляда?
– Нет. Просто когда ты злишься, в твоих глазах появляется алый гриффиндорский цвет. Может, тебе стоило сделать их более слизеринскими.
– Ты имеешь в виду, как изумрудно-зеленый? – спросил Том, – «его глаза зеленые, как свежая маринованная жаба, его волосы такие же темные, как земля. Я хочу, чтобы он был моим, он действительно божественный, Герой, победивший Темного Лорда», – тихо пропел Том.
– О, Том, я не знал, что ты пошел этим путем, – мягко сказал Гарри, – и ты кого-то цитируешь. Это не считается.
– Должно считаться.
– Не должно.
– Должно.
– Нет.
– Да.
– Нет.
– Да.
– Нет.
– Да.
–Да.
– Нет.
– Ха! Я выиграл.
– Нет!
– Да.
– Нет.
– Да.
– Нет.
– Нет.
– Да.
– Я снова выиграл.
– Это нечестно, ты используешь маггловские уловки, – воскликнул Том.
– И?
– Я Темный Лорд, если ты помнишь. Я должен убивать маглов, а не использовать их глупые уловки для победы в глупых спорах.
– Это твоя точка зрения? – спросил Гарри, приподняв брови.
– Ага!
– В любом случае, это была глупая маггловская ссора, – добавил Гарри.
– Прекрати! – сказал Том.
– Что именно? – спросил Гарри.
– Меня это раздражает. Я должен просто убить тебя, – пробормотал Том.
– Но тогда Гермиона убьет тебя, и ей будет не хватать одного дяди, – указал Гарри.
– Не может быть драгоценной Гермионы без одного дяди, о существовании которого она узнала только в сентябре прошлого года.
– Я выигрываю.
– Отлично.
– Нет! – заскулил Гарри, – ты должен сказать „нет”!
– Почему?
– Потому что так оно и есть.
– Почему?
– Замолчи.
– Почему?
– Потому что я так сказал.
– Почему?
– Потому что ты раздражаешь.
– Почему?
– Потому что ты просто есть.
– Почему?
– Ты ведешь себя как трехлетний ребенок.
– Почему?
– Потому что ты знаешь, что меня это раздражает, – прорычал Гарри.
–Почему?
– Хорошо, ты выиграл.
– Знал, что в конце концов выиграю, – самодовольно заявил Том.
– Да, но я уверен, что свет выиграет войну.
– Нелепо. Темная сторона уже победила.
– Действительно? – спросил Гарри.
– В самом деле. Потому что у Тьмы есть в плену спаситель света, а без него у них ничего нет, – ответил Том.
– Ой. Что произойдет, если спаситель света сбежит?
– Он не знал бы, как сбежать, даже если бы перед ним промелькнули указания.
– О. Я заметил, что у тебя над окном висит вывеска с надписью «выход», – прокомментировал Гарри.
– Есть такая, и что?
– Я подумал, что это забавно. Звучит как отличный план для побегааа, – ответил Гарри и начал что-то напевать.
– Перестань напевать! – рявкнул Том.
– Хорошо, – ответил Гарри, – просто продолжай плыть, просто продолжай плыть, просто продолжай плыть, плавыть, плыть, плыть. Просто продолжай плыть…
– Заткнись сейчас же, – вновь рявкнул Том.
– Хорошо, – ухмыльнулся Гарри, – мы просто продолжаем и продолжаем, не так ли? Немо!
– Ты сошел с ума?
– Нет, – ухмыльнулся Гарри.
– Тогда я не понимаю, что тебя так забавляет, – гаркнул Том.
– Ты имеешь в виду, что никогда не видел «В поисках Немо»? – Гарри ахнул, – это лучший фильм на свете. Ты должен его увидеть.
– Почему я должен?
– Потому что это мило! Это история Немо, рыбки-клоуна, похищенной дайверами, и его отца…
– У меня никогда не было отца! – Том фыркнул.
Гарри ухмыльнулся.
– У меня тоже. Я милая акула, а не бездумный поедатель. Чтобы изменить этот образ, я должен сначала изменить себя. Рыба - друзья, а не еда.
– Но я люблю есть рыбу! – запротестовал Том.
– Ты ведь не акула?
– Когла в последний раз проверял, я ей не был.
– Ну, тогда это не имеет значения. Но знаешь ли ты, что некоторые акулы не едят рыбу, а только планктон? – спросил Гарри Тома.
– Действительно? – спросил Том.
– Действительно, – подтвердил Гарри, – а киты не едят рыбу, они едят криль.
–С тобой что-то не так, – сказал Том, отходя от Гарри.
– Ты уверен, что не видел «В поисках Немо»?
– Да, почему ты спрашиваешь? – поинтересовался Том.
– Потому что ты, кажется, довольно хорошо знаешь реплики оттуда.
– Что ж, возможно, я подслушал несколько слов один или два раза. Пожирателям смерти понравился фильм, и у них был довольно громкий звук… – тихо сказал Том.
– Правда?
– Ага. Хотя я еще смотрел «Пиратов Карибского моря» несколько раз.
–О, это отлично.
– Совершенно точно, – сказал Том низким голосом, очень отличающимся от того высокого, который у него обычно был, когда, конечно, он не был на публике.
– Иногда ты меня пугаешь, – сказал Гарри, а затем начал концентрироваться на степ-аэробике. Что было не так просто, как казалось.
Через некоторое время они вернулись в кабинет лорда Волан-де-Морта.
– Почему у тебя на столе миниатюрная гильотина? – спросил Гарри, легонько толкая предмет, о котором идет речь.
– Я люблю есть свежую морковь с огорода. Я использую гильотину, чтобы срезать листья и корни.
– Почему бы тебе просто не использовать заклинание? – спросил Гарри.
– Потому что до сих пор не существует достойного заклинания для очистки моркови, – голос Тома звучал раздраженно.
– О, держу пари, Гермиона могла бы придумать хороший вариант, – сказал Гарри.
– Думаю, я должен спросить ее.
– Мне все равно! Просто впустите меня! Он мой дядя! – услышали они голос снаружи. Гарри подбежал к окну, а Том последовал за ним чуть медленнее.
– Эй, Гермиона! Сюда! – позвал Гарри, махая ей рукой, – ты здесь, чтобы спасти меня?
– Нет, я здесь, чтобы навестить своего дядю, – Гермиона ответила, когда Том высунул голову из окна.
– Вы можете впустить ее, – Том сказал достаточно громко, чтобы Пожиратели смерти услышали, – приведите ее в мой кабинет.
Через несколько минут к Тому и Гарри присоединились Гермиона и сопровождавший ее кот.
– Привет, дядя. Я давно тебя не видела, – сказала Гермиона, обняв его.
– Ага, – ответил Том, похлопав Гермиону по плечу, – думаю, ты уже можешь отпустить меня.
– Хорошо, посмотрим, обниму ли я тебя когда-нибудь снова, – сказала Гермиона, – знаешь, они сходят с ума, пытаясь выяснить, где сейчас Гарри.
– Хочешь чаю? Булочки? – непринуждённо спросил Том, призывая домашнего эльфа, – мне удалось заставить Моппет перестать готовить отравленную пищу.
– Это хорошо, – сказала Гермиона, – а булочки с чем?
– С черникой, я полагаю.
– Да, это черника, и ты сказал, что я могу взять немного с собой, – сказал Гарри.
– Хорошо. Тебе нравятся пирожные, Гермиона? – спросил Том.
– Да.
– Что еще более важно, ты знаешь, как их делать? – спросил Том.
– С нуля или взять из магазина. Я могу сделать и то, и другое, – Гермиона ответила, слегка качая головой.
– Здорово. Если ты хочешь купить их в магазине, мы всегда сможем вернуться в деревню, – сказал Том.
– Из магазина проще. Я могу просто аппарировать туда и обратно, – сказала Гермиона.
– Хорошо, но не попадись. Я думаю, у меня закончились яйца и туалетная бумага. Как думаешь, ты могла бы взять их тоже? И немного аэрозольной краски, желательно неоново-зеленого цвета? – спросил Том. «След от аэрозоля почти как нити. Странные глупые нити» думал Том.
– Пожиратели смерти повеселились прошлой ночью? – спросил Гарри.
– Да, они это сделали. Мне пришлось украсть туалетную бумагу из спортзала, потому что они использовали всю нашу. Они оклеили туалетной бумагой все дома и забросали яйцами весь Суррей. Хотите посмотреть фотографии? – спросил Том, доставая из ящика большую стопку фотографий.
– Не сейчас, – сказала Гермиона, – думаю, я просто пойду к себе домой и возьму то, что мне нужно. Будет легче, и мне не придется ходить за покупками в поисках Пожирателей Смерти. Моих родителей не должно быть дома, но если они там, я смогу им объяснить. Я могу пройти через любые твои чары?
– Если ты пойдешь сейчас, – произнес Том, – я оставлю их открытыми для тебя, так что поторопись.
– До свидания, – попрощалась ненадолго Гермиона, прежде чем исчезнуть с тихим хлопком.
– Теперь я хочу увидеть эти фотографии. Ты приказал проучить Дурслей? – спросил Гарри, придвигая стул ближе к столу.
– Да, я действительно сильно разозлился из-за них, – объяснял Том, – самое приятное, что они уехали, не забрав Дадли, так что он будет там еще день.
– Хорошо, – сказал Гарри, листая фотографии, – хорошо они его, – прошептал он, рассматривая фотографию дома номер четыре. Хотя нельзя было точно сказать, что это дом номер четыре, потому что большая его часть была покрыта белыми полосками туалетной бумаги и яйцами, а также тонкими глупыми нитками тут и там, – кстати, насколько тухлые были яйца?
– Скорее всегр, яйца свежие, но, за пару дней, естественно, сильно протухнут.
Кошка, которая пришла вместе с Гермионой, вскочила на стол и начала обнюхивать фотографии, как если бы она рассматривала их. Глядя на кота, Гарри вздрогнул. Что-то было в нем знакомое.
– Том. Я не думаю, что этот кот – кот.
– Действительно? Ты думаешь, что это дракон? – спросил он, листая фотографии, – эй, они снова использовали глупую веревку!
Кот спрыгнул на диван и строго посмотрел на Гарри.
– Что! Это не моя вина, что Пожиратели смерти решили разгромить Суррей.
– С кем ты разговариваешь? – спросил Том.
– С котом.
– Почему?
– Потому что Гермиона привела с собой профессора МакГонагалл, – сказал Гарри и наблюдал, как кот принял форму его профессора трансфигурации, – здравствуйте, профессор, – глухо проговорил Гарри.
– Мистер Поттер! Вашей матери было бы стыдно за вас! Сидеть здесь и общаться с Темным Лордом! – МакГонагалл начала говорить, но прибытие Гермионы оборвало ее.
– Профессор! Как вы сюда попали? – спросила Гермиона, держа в руках небольшую сумку.
– Ты привел меня, – ответила она самодовольно.
– Я? – Гермиона выглядела недоуменно.
– Ты забыла, что она может превратиться в кошку, Гермиона, – произнес Гарри, – итак, профессор, вы собираетесь присоединиться к нашей вечеринке или потащите меня обратно к Дамблдору?
– Я всегда любила пирожные...
– Отлично! – воскликнул Том, – похоже, ужин и выпивка на четверых. Кто-нибудь еще придет?
– Нет, вроде бы, – сказал Гарри, осторожно глядя на Тома.
– Давненько у меня не было компании. Гермиона, не могла бы ты позволить эльфийке позаботиться о пирожных, и тогда мы сможем что-нибудь сделать.
– Полагаю, это звучит нормально. На самом деле там не так уж и много работы. Я принесла несколько фильмов, почему бы нам не посмотреть их? – предложила Гермиона.
– Какие фильмы? – тут же спросил Гарри.
– «В поисках Немо», «Пираты Карибского моря» и «Люди в черном», – сказала Гермиона.
– Почему бы нам сначала не посмотреть «Люди в черном»? Я давно не смотрел этот фильм, – предложил Том.
– Ладно.
***
Хогсмид, где-то посреди ночи.
– Профессор? Как идти в Хогвартс? – спросил Гарри, раскачиваясь взад и вперед.
– Я думаю, что прямо.
– Да, можно так, – согласился Гарри.
– Минерва? Почему у кошек есть хвосты? – спросила Гермиона, туманно глядя на куст.
– Думаю, для баланса. Почему ты задаешь так много вопросов, Гермиона?
– Я люблю все знать, – сказала Гермиона, – было бы неплохо знать дорогу в Хогвартс.
– И знать, что именно твой дядя добавил в наши напитки, – добавил Гарри, стараясь не споткнуться.
– Я думаю, это был просто ром, – предположила Минерва, – ой, смотрите, вот и Хагрид. Может, он знает, он же работает в Хогвартсе!
– Хагрид! – позвали одновременно Гарри, Гермиона и Минерва.
Крупный мужчина повернулся на шум и подошел к группе.
– Будь я проклят, если это не Гарри и Гермиона. И Минерва. Я могу поклясться, что Тот-кого-нельзя-называть, взял тебя в плен. Я думал, ты сидишь где-то за решёткой.
– Нет, нет. Он этого не делал. Мы только пришли выпить чаю. И поужинать, и выпить. Много напитков выпить, – успокоил Гарри своего друга.
– Какие напитки? – спросил Хагрид.
– Хорошие напитки, – сказала Гермиона, утвердительно кивая головой вверх и вниз, прежде чем разразиться хихиканьем.
– Вы пьяны, – сказал Хагрид, ожидая подтверждения.
– Ага, – сказала Минерва, – пьяны, как пьяный в баре, – она замолчала, нахмурившись, – подожди секунду... Я не уверена, что это имело смысл.
– После четвертой рюмки все не имеет смысла, – успокоил их Хагрид, – а я почти уверен, что у вас было больше четырех.
– Хагрид, – спросила Гермиона, глядя на мужчину так, будто только что заметила его, – ты знаешь дорогу в Хогвартс?
– Он вон там, –сказал Хагрид, указывая огромной рукой на большой, ярко освещенный, очевидно, заметный замок.
– Не хочешь ли ты пойти с нами в Хогвартс? – спросила Минерва.
– А почему бы и нет? – сказал Хагрид, немного посмеиваясь.
