1 страница21 июня 2025, 21:45

Глава I. Взлет и падение.

   Юный мальчик по имени Джим Хокинс был вовлечен в историю сокровищ и приключений. Его любимые книги были про пиратов, особенно про Флинта. Однажды ночью он решает пересмотреть еще раз историю с этим пиратом. Рассказчик из аудиокниги начал вещать:
   "Бывают ночи, когда ветры Эфириума¹ были спокойные и умиротворенные...Огромные торговые корабли с грузом арктурианских солнечных кристаллов чувствовали себя в безопасности. Они и не подозревали, что караван преследуют... пираты! И самым страшным из них был знаменитый капитан Натаниэль Флинт!"
   "Огонь!" - прокричал капитан своей команде об начале атаки.
   Через мгновение корабль капитана пиратов начал обстреливать судно со всех сторон, а его команда начсла мятеж.
   "Подобно Карданскому Пышнокрылу, достигающий свою добычу, Флинт..."
   "Джеймс Плеядус Хокинс!" - в это время зашла мама Джима, Сара Хокинс, одетая в одной лишь пижаме.
   "Я думала, ты уже час как спишь." - сказала она, скрестив руки в боки.
   "Мам, сейчас начнется самое интересное! Можно? А?" - мило спросил Джим, пытаясь уговорить маму.
   "Оу, ну как тут откажешь таким глазкам?" - она мило улыбнулась и уселась ближе на кровать сына - "Ну-ка подвинься."
   Мальчик продолжает листать книгу о пиратах.
   "Подобно Карданскому Пышнокрылу, достигающий свою добычу, Флинт и его банда разбойников появились из неоткуда!" - говорит рассказчик.
   Флинт находит их сокровища и погружает все на свой корабль. От грузового флота не осталось ничего, а его пассажиры были убиты им.
   "...А затем забрав добычу, он бесследно...Исчез, не оставив ни следа."
   "О-о-о" - одновременно удивились мпма и Джим, смотря друг на друга.
   "Сокровища Флинта так и не были найдены. Однако ходят слухи, что они спрятаны где-то в самых дальних уголках галактики и наполнен невообразимыми богатствами - добычей Тысячи миров..." - повествует рассказчик.
   "Планета Сокровищ!" -заканчивает Джим.
   "Ну ладно, высмаркивайся." - сказала Сара, протягивая салфетку сыну. Джим высмаркивается и лезет наверх своей кровати.
   "Как капитан Флинт это сделал, мама?" - спрашивает мальчик, прыгая с кровати, прясась под одеялом и после вылезая из него - "Как он появился из неоткуда и исчез без следа?"
   "Понятия не имею." - отвечает его мама - "Иди-ка сюда, маленький проказник!" - хватает своего сына, щекочет его живот и целует в губы, и юноша смеется. - "А теперь нашему маленькому космонафтику пора спать."
   Джим углегся поудобнее и снова интересуется у мамы:
   "Как ты думаешь, найдет ли кто-то когда-нибудь Планету Сокровищ?"
   "Знаешь, Джим, по-моему...это...просто...легенды." - ответила ему мама.
   "Я уверен, это правда." - заявляет Хокинс младший
   "Ладно, это правда!" - целует своего сына в лоб и покидает его комнату.
   "Споки-ноки, мама."
   "Споки-ноки, дорогой...Я тебя люблю." -говорит, мама полушепотом.
   "И я тебя..." - сказал мальчик шепотом. Через секунду мама закрыла дверь, и, когда она ушла, Джим, прячась под одеяло вновь читает свою любимую книгу.
   "Бывают ночи, когда ветры Эфириума, манящие обещанием полёта и свободы, заставляют дух воспарять!" -начинает речь рассказчик.
        ——————————————
   Проходит 12 лет с тех событий. Молодой парень Джим Хокинс, которому исполнилось 16 лет, рассекает небо на своем солнечном серфе, вытворяя невероятные пируэты. Ему такая жизнь более чем нравилась, он воспарял, словно птица, выпущенная из клетки. Залетев на частное предприятие, парень и тут показывает высший пилотаж и вопит во весь голос. Однако его жизнерадостная улыбка сменяется разочарованием, услышав оглушительный вой полицейской сирены у него за спиной. За ним гонятся два робота-полицейских.
   "Вот засада..." - сказал про себя Джим.
   Тем временем в гостинице "Бенбоу" Сара Хокинс работает, не покладая рук. Ей приходится одной обслуживать своих посетителей, разнося им еду.
   "Миссис Хокинс!" - прокричала инопланетная дама за столиком.
   "Помню! Еще один стакан фиолетинового сока! Сейчас, миссис Данвидди" - сказала Сара, относя заказ другим гостям - "Так-с, вот. Это 4 порошкообразных сфероида, 2 лунных затмения и большая миска зореллианских желеобразных червей. Для богатырей!"
   "Потрясно!" - сказал мальчик инопланетянин, сьедая свою порцию руками.
   "На здоровье."
   Сара подходит к дальнему столику к собакоподобному доктору Дельберту Допплеру.
   "Простите, Дельберт, сегодня не день, а сплошной дурдом..." - утомленно сказала Сара.
   "Не беспокойтесь, Сара" - успокаивает доктор женщину, переходя к трапизе - "Ах, мой альпонский суп с добавлением семян Солары. М-м-м! Обьедение!"
   Дельберт только приступил к еде, как к нему подходит похожая на лягушку девочка.
   "Здравствуй...Что привело тебя сюда, любопытное...некто.". Доктор зачерпывает ложку, как замечает, что девочка все еще стоит и смотрит на него.
   "Ступай." - махает рукой, чтобы отогнать ее. - "Скажи, где твои роди...". Допплер вскрикивает, когда девочка высовывает свой лягушачий язык и съедает его еду с ложки, а после радостно уходит.
   "Оу, они такие очаровательные в таеом возрасте!" - радостно говорит Сара рядом с доктором.
   "О, да...Омерзительные...Э-э, всмысле очаровательные..." -высказался доктор с некой неприязнью. - "Хм, кстати, как там дела у Джима?"
   "Намного лучше. Я знаю, что в этом году у него было несколько непростых моментов, но я действительно думаю, что он начинает исправляться." - ответила Сара, попутно беря пару пустых тарелок.
   В это время в трактир заходят два робота-полицейских на гусеничном ходу, стоя за Джимом.
   "Миссис Хокинс!" -сказал один из полицейских своим роботизированным голосом.
   "Джим!" - с удивлением Сара смотрит на сына и разбивает тарелки.
   "У-у-у...Все ясно..." - сказал Дельберт.
   "Спасибо, ребят, что помогли дойти до дома..." - Джим пытается отмахнуться от них, но второй полицейских хватает его за плечо.
   "Не торопись." - сказал второй полицейский. - "Ваш сын управлял летательным аппаратом в неположенном месте и был пойман с поличным."
   "В соответствии с нарушением правил 9-0-4, пункт 15, параграф...Э-э-э..." - неловкая пауза из-за первого полицейского.
   "Три..." - подсказал Джим полицейскому.
   "Спасибо." - сказал первый полицейский.
   "Да без проблем." - сказал Джим.
   "Джим..." - отчаянно сказала мисс Хокинс.
   "Как вам известно, мэм, это является нарушением условий его испытательного срока." - заявил первый полицейский.
   "Да, да... Нет, я имею в виду, я понимаю, но, эм, не могли бы мы просто..." - Сара запинается в своих словах, пытаясь оправдаться перед ними.
   В их разговор вмещивается Допплер, пытаясь помочь женщине.
   "Кхм-кхм...Простите, товарищи офицеры, могу я вмешаться? Я известный астрофизик доктор Дельберт Доплер. Слыхали?"
   После его слов в гостинице повисла немая тишина.
   "Нет? У меня есть вырезка! Правда, школьная но все же..."
   "Вы отец мальчика?" - спросил второй полицейский, указывая на доктора.
   "О! Боже, нет!" - встревоженно отвечают Сара и Дельбер перед полицейскими. - "Он просто друг нашей семьи..." - говорит Сара.
   "Тогда не мешайте!' - оба полицейских говорят доктору строгим тоном.
   "Спасибо, Дельбер, дальше я сама" - говорит Сара, чтобы доктор поскорее отошел от них.
   "Что ж, Сара, раз ты настаиваешь...". Допплер прокашлялся и шепотом сказал:
   "...рта больше не расскрою.". Доктор их покидает и уходит за свой столик.
   "В связи с неоднократными нарушениями закона 15-С мы конфисковали его автомобиль. Если он продолжит нарушать правила, то получит билет в один конец: в исправительную коллонию для несовершеннолетних." - сказал второй полицейский мисс Хокинс.
   "Детприемник." - добавил первый полицейский.
   "Каталачку.* - добавил второй полицейский.
   "Спасибо, офицеры..." - вздохнула Сара, поправляя клочек волос. Ее строгий взор падает на Джима. - "Этого больше не повторится!"
   "Мы постоянно ловим таких, как он, мэм." - говорит второй полицейский.
   "Болбессы." - говорит первый полицейский.
   "Идиоты." - добавляет второй полицейский.
   "Конченные люди." - добавляет первый полицейский, а Джим на них пристально смотрит.
   "Ладно, берегите себя." - говорит второй полицейский, выходя из гостиницы.
   "Поехали." - заканчивает свою речь первый полицейский, выезжая из гостиницы и закрыв дверь. После этого в трактире повисла гробовая тишина, которая рассеивается через секунду, как ни в чем не бывало.
   Сара пытается поговорить со своим сыном и сильно расстраивается из-за него.
   "Джим, я...я в отчаянии! Ты и вправду хочешь сидеть в каталачке?? Правда??"
   Джим не слушает свою маму и берет тарелку, накладывая себе еду. Сара пытается привлечь его внимание к себе.
   "Джим." - она вздыхает. - "Джим, взгляни на меня. Я едва ли свожу концы с концами, а тут еще и твои выходки!"
   "Мам, ну хватит. Не было там никого! Эти копы меня присле..." - Джим не успевает оправдаться и видит, как его мама строго на него смотрит. - "Забудь об этом."
   В их разговор вмешивается миссис Данвудди.
   "Миссис Хокинс! Мой сок!"
   Сара переводит разговор на миссис Данвудди.
   "Да-да, я сейчас принесу!"
   Она вновь поворачивается к Джиму.
   "Джим...Мне тяжело смотреть на то, как твое будущее идет псу под хвост."
   Джим расстроенно берет свою порцию и уходит за дверь. Он не желает продолжать этот разговор.
   "Да какое будущее...?" - пробубнил парень себе под нос и скрылся за дверью.
   В течение нескольких часов Джим, сидя на металлической крыше гостиницы Бенбоу, бросает желуди в отчаянии, чтобы как-то себя успокоить. Сквозь окно, расположенное рядом с ним, парень подслушивает разговор мамы и доктора.
   "Я правда не понимаю, Сара. Как вы можете вести дела в трактире и воспитывать такого шалуп...Кхм...ш..шалуна, как Джим?" - интересуется Допплер у мамы, сидя напротив нее за столом.
   "Справляюсь? Да я на последнем издыхании!" - мягко срывается женщина. - "С тех пор как ушел его отец, Джим...так и не оправился. Вы же знаете, какой он умный! Он в восемь лет смог сделать свой первый солнечный серф. И несмотря на это, он плохо учится и попадает в неприятности. А когда я хочу с ним поговорить, он смотрит на меня как на чужую. Не знаю, доктор, я уже все перепробовала..."
   Вслушиваясь в слова мамы, Джиму стало еще хуже, чувствуя большую винуиз-за всего того, что случилось с ним и его мамой.
   Однако его раздумья прерывает выведенный из строя неизвестный корабль, который удачно приземляется на парковочный участок. Джим тут же бросился к кораблю в надежде помочь. Он подбегает к старой развалюхе и стучит в окно.
   "Эй, мистер? Мистер, с вами все в попядке?"
   Когтистая рука ударяет по окну, пугая Джима. Дверь открывается, и появляется инопланетянин, похожий на черепаху, с небольшим сундуком для хранения. Он сильно кашляет и хватает парня за воротник.
   "Они приближаются! Ты их слышишь??" - говорит черепаха чуть ли не в лицо Джиму, его голос сильно кряхтит. Его шея вытягивается в сторону Хокинса. - "Эти шестеренки и гироскопы трескают и крутятся как сам Сатана! А его верный пес...Любой убийца кажется милым ангелом на его фоне! Он рвет и рубит все, что видит живое! А те, кто выжил после него...Завидуют мертвым!"
   "Э-э...Кажется, вы стукнулись головой, да?" - нервно спрашивает у старой саламандры Джим.
   Старая саламандра достает из своего корабля тяжелый сундук.
   "Он охотится за моим сундуком...Этот гребанный киборг и его шайка головорезов! Но им...Придется вырвать из цепких, холодных лап старого Билли Боунса!" - проговаривает, сильно кашляя и роняя сундук на землю.
   "О, Боже...Дайте же руку." - Ддим поднимает Бонса и придерживает его. - "Вот так..."
   Джим ведет больного Боунса в гостиницу, чтобы ему помочь.
   "Славный парень..." - одобрительно сказал Билли, не переставая кашлять.
   "Ага...Мама будет в восторге..." - сухо говорит Джим. Пока они шли до гостиницы начался сильный дождь, а после началась еще и гроза.
   В гостинице, когда никого не осталось, Дельберт меняет изображение на окне более спокойное: с красочной поляной, деревом и морем, дабы улучшить самочувствие мисс Хокинс.
   "Спасибо, Дельберт..." - сказала уставшая от сегоднешнего дня Сара. - "Стало легче..."
   Сара стала просматривать старые записи с юным Джимом, каким он был радостным и беззаботным.
   "Я всё время мечтаю, что однажды открою эту дверь, а там будет он, такой, каким был. Улыбающийся, счастливый маленький мальчик, держащий в руках нового зверька и умоляющий меня оставить его себе" - говортт улыбающаяся Сара и смеется.
   Дельберт Допплер открывает входную дверь, за которой стоят промокшие из-за дождя Джим и больной Билли Боунс. Джим затаскивает его в дом.
   "Джеймс Плеядус Хокинс!" - вкрикивает Сара от удивления.
   "Мам, он ранен!" - говорит парень, укладывая черепаху на пол. - "Серьезно."
   "Мой сундук, парень..." - слабым голосом сказал он, указывая пальцем на сундук.
   Джим подталкивает ему сундук, и Боунс вводит комбинацию для открытия сундука.
   "Он скоро будет здесь..." - говорит он, доставая из сундука сферический сверток. - "Они не должны найти это..."
   "Кто? Кто идет?" - спрашивает Джим , и резко притягивает его Билли, шепча ему в ухо последние слова:
   "Киборг! Бойся ки...бор..гаа..."
   Джим от шока кладет саламандру на пол, и тот умирает.
   Почти сразу же к гостинице подетает неизвестная шлюбка, на которой располагается множество бандитов в главе с загадочным киборгом. Джим увидел их через штору, однако их лиц из-за дождя невидно.
   "Надо скорее выбираться!" - сказал Джим, схватив руку матери, и побежал. Дельберт чуть не попадает под прострел вражеского оружия.
   "А! Я полностью согласен с Джимом!"
   Преступники выломали дверь и вошли в гостиную, разрушая все на пути, а киборг рассматривает мертвое тело Билли Боунса.
   На втором этаже Дельберт замечает снизу инопланетное существо, похожее на верблюда, с повозкой сзади.
   "Даллайла! Аллилуйа!" - взволнованно вкрикнул доктор. - "Стой не двигайся!"
   Бандиты на первом этаже уничтожают весь интеръер в поисках чего-то.
  "Где она!?" - крикнул один из них.
  "Она должна быть здесь!" - крикнул другой.
   Из-за неаккуратности бандитов лампа разбивается и поджигает всю гостиницу.
   "Найти ее!" - приказным тоном крикнул киборг с металлической рукой.
   "Не волнуйтесь, Сара. Я отличный знаток в законах физики!" - говорит доктор. - "Насчет раз...два...три..."
   "Три!" - Джим толкает обоих в карету. Все троя уезжают из горящей гостиницы Бенбоу. Сара смотрит на палящее здание и ужасается, Дельберт водит коретой, а Джим достает из кармана сверток, который ему достался от Билли Боунса.
   Спустя несколько часов езды, все собираются в доме Допплера. Во круг полно различных книг и приборов для исследований.
   "Я только что разговаривал с полицией. Эти разбоцники бесследно исчезли." - говорит расстроенно доктор. Он подходит к Саре и держит ее за плечо. - "Мне очень жаль, Сара...Похоже гостиница 《Бенбоу》 сгорела дотла..."
   Дельберт обращает свое внимание на сверток.
   "Надо же, как же много хлопот доставил этот шарик." - сказал доктор, и Джим начал разворачивать сверток, в котором находилась металлическая сфера золотистого цвета с различными иероглифами.
   "Хм...Эти знаки меня пугают. Я никогда не сталкивался с нечто подобным. Даже моего запаса знаний не хватит, чтобы..." - речь Допплера прервывается в то время, когда сфера в руках Джима загорелась ярко зеленым цветом и голос произнес фразу: "НОВЫЙ ВЛАДЕЛЕЦ НАЙДЕН! ДОСТУП РАЗРЕШЕН!"
   Сфера проэцирует карту всей галактики, которая окружает их. На ней изображены все рядом находящиеся планеты звезды и другие галактики.
   "Что?.. Это..Это же...Карта!" - воодушевленно заявил Дельберт. - "Стоп, стоп, стоп, стоп! Это мы, Планета Монтрессор"
   Нажав на планету, карта проектриует область рядом с ней.
   "Это Магелланово облако!" - радостно рассматривает все космические объекты. - "Ух ты! Коралловая галактика! Это был Крест Лебедя, а это Керианская Бездна. Постойте, а это что? Это...это..."
Все замечают странную планету, которая выделяется среди всех.
   "Планета Сокровищ." - решительно говорит Джим.
  "Нет!" - сказал Допплер, не веря своим ушам.
   "Это Планета Сокровищ!" - восклицает Джим, не веря своему счастью.
   "Сокровища Флинта? Богатства Тысячи миров? Ты знаешь что это значит?" - спрашивает доктор у Джима.
   "Это значит...что эти сокровища в двух шагах от сюда!" - отвечает Джим.
   "Тот кто завладеет этими сокровищами, займет первые места в пантеоне исследователей!" - говорит Допплер сам с собой. - "Он может испытать...". Карта резко выключается. "Эй, что такое?"
   Джим показывает маме карту.
   "Мам, вот оно! Вот решение всех наших проблем!" - говорит воодушевленно своей матери.
   "Что? Нет, Джим, искдюченно!" - удивленно сказала мама.
   "Разве ты не помнишь? Все эти истории о сокровищах?"
   Мама сильно переживает и пытается достучаться до сына.
   "Это лишь истории!"
   "Да с такими богатствами мы могли бы отстроить хоть тысячу таких 《Бенбоу》!" - расстроенно говорит Джим.
   "Послушай, я..Э-э...О Боже...Дельберт, хоть вы обьясните, как это глупо." - Сара не знает, что и говорить своему сыну, и поэтому она надеется на доктора.
   "Это определенно глупо - покорять просторы галактики в одиночку." - заявил Допплер.
   Сара немного обрадовалось такому ответу со стороны взрослого.
   "Наконец-то, хоть какие-то здравые мысли."
   "Именно поэтому я полечу с тобой!" - резко Дельберт схватил чемодан и начал собирать вещи в доме.
   "Дельберт!" - вкрикнула удивленная Сара, недовольная решением Допплера.
   "Я потрачу свои финансы на экспедицию! Я найму команду и капитана!"
   Сара стоит посреди комнаты и пытается в разумить его.
   "Вы же не серьезно, да?"
   "Я всю жизнь мечтал о такой возможности!" - радостно достает оставшиеся вещи с башни из его книг, потом спускается вниз. - "И вот! Она мне кричит! : "Давай, Дельберт! Давай, Дельберт! Давай, Дельберт! Давай, Дельберт!"
   Сара, не выдержав срывается на обоих.
   "Хватит! Вы оба под домашним арестом!"- вкрикнула женщина строгим тоном.
   Джим подходит к ней и неуверенно говорит:
   "Мам..." - вздыхает. - "Послушай. Я знаю, от меня одни неприятности. И я знаю...что я тебя подвел...Но это мой шанс все исправить. Я все исправлю."
   Дельберт делает жест, чтобы она подошла к нему.
   "Сара? Позволите? Вы говорили, что все испробовали. Может, пусть мальчик побудет пару месяцев в космосе, а там глядишь и опыта наберется."
   "Вы это говорите, потому что хотите отправиться в путь?" - спрашивает обеспокоенная Сара у Допплера.
   "Я очень-очень-очень хочу пойти." - гоаорит доктор.
   Сара закатывает глаза и хмыкает. Она поворачивается к Джиму.
   "Джим...Я боюсь тебя потерять." Сара положила свою ладонь ему на щеку.
   "Мам...все будет в порядке. Ты будешь гордиться нами." - сказал Джим, положив свою руку на ее руку.
   "Кхм...Все решено. Мы незамедлительно приступим к подготовке! Джим, мой мальчик, скоро мы отправимся в космпорт²!" - воскликнул воодушевленно Допплер.
-------------------------------------------------------------
   Эфириум¹ - вещество, находящееся в космосе. Оно дает всем живым организмам дышать в космосе без скафандров.
   Космопорт² - огромный порт, по форме напоминающий полумесяц.
  

  

  

  

1 страница21 июня 2025, 21:45

Комментарии