10 страница1 февраля 2020, 13:41

Глава 10


Мия шла по небольшим улочкам между домов. Ширина улочек была столь невелика, что несколько человек с трудом умещались в узком пространстве. Местами стены домов покрывались мхом, образующим плотный зеленый покров. Девушка шла в приподнятом настроении. Дайан поручила ей небольшое дело, связанное с целью хранителей. Для этого ей пришлось пойти в дом к Айрис Барлоу и Мерритту Деборду с одной из книг хранительницы. Эта книга была очень старой и потертой, а все страницы были исписаны странными символами. Волнение перед встречей с хранителями окутывало все тело Мии, заставляя руки и ноги ослабевать, а живот скручиваться изнутри так, что хотелось развернуться и пойти обратно. Однако несмотря на это она шла вперед. Девушка не могла подвести Дайан из-за какого-то мимолетного волнения. Важность дела, которое они начинали все вместе, придавало смелости двигаться вперед.

Почти весь путь Мии состоял из маленьких неприметных улочек, где не было людей. Лишь в одном месте она должна была выйти на оживленную местность. Чем ближе девушка подходила к этому месту, тем больше она волновалась. В голове проигрывались возможные сценарии встреч с охотниками. Ее не покидало предчувствие, что по дороге к дому Айрис что-то точно произойдет. Возможно, причиной этому было волнение, что заставляло фантазию разыгрываться, а, может, развитая интуиция предупреждала Мию и заставляла морально подготовиться к возможным событиям.

Девушка посмотрела перед собой. Вдали виднелась крупная оживленная улица, с которой доносился шум. Пытаясь успокоиться, Мия сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Всем сердцем она надеялась спокойно пройти через улицу, затерявшись в толпе людей, а затем, быстро юркнув в другую небольшую улочку, где снова не было бы ни души, пройти к дому Айрис Барлоу. Она приближалась к выходу, который виднелся впереди, и продолжала глубоко дышать.

Добравшись к концу прохода, девушка вышла на крупную кипящую жизнью улицу и повернула налево.Чтобы попасть в другой переулок, она должна была перейти через дорогу, где в основном проезжал транспорт. Посмотрев по сторонам, она заметила охотников, стоящих рядом со входом в нужный ей переулок. Сердце, охваченное тревогой и страхом, замерло в груди. «Я не могу пойти другим путем. По оживленной улице ходить нельзя, слишком много охотников, которые могут задавать вопросы, а другого переулка нет. Что же делать? Неужели придется пройти рядом с ними? Что делать, если они остановят меня и спросят что-нибудь?» - Мия сомневалась, но другого выхода не было.

Девушка шла на другую сторону улицы, с каждым шагом приближаясь к охотникам, что стояли и оживленно о чем-то говорили. В ряды охотников входили только высокие и сильные мужчины. Для этого они проходили множество физических испытаний. Вот и сейчас впереди стояли двое высоких и мускулистых мужчин. Мия подошла к переулку. Один из охотников стоял к ней спиной, загораживая другого. Внутри уже просыпалось чувство радости и облегчения, как вдруг:

- Мисс, куда вы направляетесь с такой большой корзиной? Что в ней? - Спросил молодой охотник с темными короткими волосами, смуглой кожей, черными глазами, зияющими, как бездонная пропасть, и шрамом, что длился от виска до самой шеи. «Как он меня заметил?» - Подумала девушка.

- Меня попросили доставить гостинцы, - быстро выпалила она.

- Кто вас попросил? - Охотник подозрительно посмотрел на нее.

- Ма! Мачеха! - Мия до сих пор не знала как называть Дайан, говоря про нее с кем-то посторонним. Особенно в такой щекотливой ситуации.

- Откройте корзину и покажите содержимое! - Приказным тоном сказал охотник, что стоял до этого спиной к девушке. Его лицо покрывали шрамы, а носовая перегородка была смещена. В черных волосах виднелась седина, а в холодных серых глазах толика презрения и мнимого превосходства.

- В... Вот! - Девушка показала содержимое корзины. Эти глаза заставляли душу содрогаться от страха и напряжения.

- Так значит хлеб несете. Куда же его столько понадобилось? Может вы его своровали? - Охотник, лицо которого было покрыто шрамами, не унимался.

- Нет! Меня попросили, честное слово! - От страха на глазах Мии навернулись слезы, она шмыгнула носом и посмотрела на молодого охотника, что изначально ее заметил и остановил. Улыбка, что была на его лице секунду назад, ушла.

- Да все, оставь ее. Надоело, - его лицо выражало скуку.

- Ладно, ладно. Можете идти.

Мия закрыла корзину и быстро прошла в переулок. За ее спиной раздался громкий смех седеющего охотника. «И почему они такие противные?!» - Пронеслось в голове девушки.

Дом Айрис Барлоу находился на окраине города и был огорожен невысокой изгородью. Вокруг него росли фруктовые деревья и кустарники, на ветках которых сидели крупные яркие цветы. Дом состоял из двух этажей, но несмотря на это не выглядел громоздким. Казалось, что, как и его владелица, он сошел со страниц сказочной книги. Где-то в саду виднелась небольшая деревянная круглая беседка, которую обвивали виноградные лозы. Позади дома рос крупный дуб, закрывающий своими ветками крышу от солнечных лучей. Мия завороженно смотрела на картину, открывшуюся ее глазам. Все переживания о случившемся с ней ранее выветрились из головы, заполнив ее этим прекрасным видом.

- Мисс Дэй, рад вас видеть! - На небольшом крыльце показался Мерритт Деборд. - Что же вы не проходите в дом?

- Здравствуйте! Все выглядит так сказочно, что я не могу оторвать глаз! - Девушка восхищенно улыбалась.

- Когда я впервые увидел этот дом, тоже был немного потрясен, - рассмеялся мужчина.

- Я думала, вы здесь всю жизнь прожили. Значит, это не так?

- Проходите в дом. Выпьем по чашке чая, - дружелюбно улыбаясь и махая рукой, хранитель приглашал гостью.

После жаркой улицы по телу прошлась приятная прохлада дома. Внутри все выглядело не менее интересно. Стены и пол были отделаны деревом, а мебель казалась давно не обновленной. На первом этаже была гостиная. Она совмещалась с кабинетом. На крупном столе стояла печатная машинка, окруженная стопками листов. Местами на полу валялась скомканная бумага, неудачные попытки писательницы написать очередную страницу книги. Несмотря на весь беспорядок, что царил в этой комнате, выглядела она очень уютно. Мия видела сколько труда было вложено в книгу, которую писала сейчас Айрис.

Девушка поставила корзину на пол, подошла к одному из кресел, что стояли в комнате и села. При первом впечатлении казалось, что мебель в доме старая и потертая, но вблизи она выглядела достаточно новой. Складывалось ощущение, что ей практически не пользовались.

Через некоторое время в комнату вошел Мерритт, неся в руках поднос. Он поставил его на кофейный столик и разлил чай по чашкам. Усевшись в соседнее кресло, он взял одну из чашек и аккуратно отпил.

- Итак, вы хотели что-то спросить у меня, - хранитель приготовился выслушать вопрос Мии.

- Да. Вы сказали, что удивились, когда увидели этот дом. Значит, вы не всегда здесь жили?

- Да, именно так. Когда-то я жил в храме, посвятив свою жизнь существам, но шестнадцать лет назад храм был разрушен. Его так и не восстановили. Сначала временно, а потом и на постоянной основе я остался жить у мисс Барлоу, - мужчина сидел в кресле и не спеша отвечал на вопрос гостьи. - Мисс Честертон помогла мне когда-то, как и тебе сейчас. Она очень добрая женщина.

- Да, я очень благодарна ей за это, - девушка улыбнулась. В мыслях промелькнули события последних дней. - А почему вы не поселились у родственников? - Лишь когда вопрос был задан, Мия поняла, что, возможно, спросила лишнее. - Простите за бестактный вопрос! Вы можете не отвечать на него.

- Безусловно вам любопытно. Наверное, всем приходит на ум этот вопрос, - Мерритт рассмеялся. - Из родственников у меня были только родители, но к тому времени, как храм был разрушен, их не осталось в живых. Наша семья жила небогато, поэтому они не имели собственного дома и жили в городе, снимая комнату в одном из домов. Таким образом, я остался на улице, - мужчина на минуту задумался, вспоминая свое прошлое. - Как нам рассказывала мисс Честертон, вы жили на улице какое-то время?

- Да. Когда мою мать забрали охотники, мне пришлось жить на улице. Домой возвращаться было нельзя. Все соседи знали, что моя мать галир, и я скиталась по улицам, пока не попала в булочную к мисс Честертон, - каждый раз, когда Мия рассказывала о случившемся с ее матерью, голос вздрагивал и не слушался, поэтому приходилось собирать всю волю в кулак, чтобы успокоиться и выровнять его обратно.

- Бедное дитя... Соболезную вам, - лицо Мерритта помрачнело.

- А где же мисс Барлоу? - Немного помолчав, девушка решила перевести тему разговора.

- Она сейчас в саду. Когда у нее что-то не получается при написании очередной книги, она идет в беседку, чтобы отдохнуть и сменить обстановку. Не могу сказать сколько времени это займет.

- Да! Я забыла! - Мия резко встала с места и прошла к корзине. - Мисс Честертон просила передать вам вот эту книгу, - она аккуратно выложила хлеб на кофейный столик, вытащила потайное дно и достала оттуда книгу. - Также она попросила передать вам это письмо.

- Давно я ее не видел. Наверное, эти шестнадцать лет. В этой старинной книге, написана история существ. Все события, что происходили эти столетия, - хранитель осторожно взял книгу и провел по ней рукой. - Здесь заключается правда. Всегда появлялись существа, что хотели власти над людьми. Книга рассказывает нам, как каждый вид снова и снова боролся с такими особями.

- А как книга оказалась в руках мисс Честертон?

- Таких книг всего пять. По одной у каждого вида и одна находилась в храме, где я служил. Во время того сражения я собрал некоторые книги и покинул с ними храм. В то время за книги такого содержания не наказывали, поэтому они всегда были со мной. Когда я обратился к мисс Честертон за помощью, она предложила оставить их у нее дома. Так они и пролежали в ее доме все эти годы, - Мерритт с осторожностью листал страницы. - Эти книги никогда не придавались публикации или огласке. Кажется, я понимаю, зачем мисс Честертон дала ее мне.

В коридоре послышался шум падающего тела. Гостья и хранитель вскочили с мест и выбежали в коридор. Айрис сидела на полу и смеялась.

- Мисс Барлоу, что случилось? - Мерритт обеспокоенно посмотрел на нее.

- Простите, что заставила вас беспокоиться! Я шла из беседки домой, вдохновленная новой идеей. Задумалась и даже не заметила, что коврик вздернулся. В итоге, попав в него ногой, я не удержала равновесие, меня понесло вперед, и я упала, - писательница все еще сидела на полу, даже не пытаясь встать.

- Мисс Барлоу, вы должны быть аккуратнее, так ведь недолго пострадать, - лицо мужчины приняло серьезное выражение. Айрис была для него словно дочь.

- Вы в порядке? Ничего не повредили? - Мия подошла к девушке, чтобы помочь ей подняться.

- Все в порядке. Все цело и невредимо! - Приняв помощь гости, хранительница поднялась и покружилась на месте в доказательство, что ее ноги целы, и она ничего не вывихнула и не сломала. - Давайте выпьем по чашечке чая, не часто у нас бывают гости.

Все вновь собрались в гостиной за ароматным и вкусным чаем. Мия спрашивала писательницу о книге, которую она пишет, и о тех, что уже написаны. Она оживленно рассказывала о своих детищах. Айрис в этот момент сильно отличалась от той, что была на собрании. Тогда у Мии возникла симпатия к этой женщине. Хранительница казалась ей дружелюбной и доброй. Ей казалось, что с ней легко найти общий язык и интересно общаться. В течение дня Мия убеждалась в сложившемся мнении.

Время летело очень быстро, и гостья не заметила, как наступил вечер. Нужно было вернутся домой, пока совсем не стемнело.

- Мисс Барлоу, мистер Деборд, спасибо! Этот день был замечательным! - Мия стояла в коридоре и прощалась с жителями этого дома.

- Мисс Дэй, вы точно доберетесь сами? - Спрашивал Мерритт.

- Конечно! - Отвечала девушка с уверенностью в голосе.

-Пожалуйста, будьте осторожны, - присоединилась к мужчине Айрис, также обеспокоенная столь поздним уходом гостьи.

- Не беспокойтесь за меня, - Мия улыбнулась и попрощалась с хозяевами дома. - До встречи в пятницу!

Солнце заходило, окрашивая небо алыми красками. «Должно быть, мисс Честертон уже дома. Наверное, она беспокоится. Нужно скорее идти,» - Мия ускорила свой шаг. Было небезопасно возвращаться по тому пути, но так как он был короче всего, девушка выбрала его. В переулках было темно. Стены домов давили и усиливали чувство страха. Из-за быстрого шага ее дыхание усиливалось, а икры напрягались так, что их сводило. В темноте переулка невозможно было бежать и приходилось идти, дальше терпя боль в ногах.

Мия почти подошла к концу переулка, как вдруг, заметила силуэт впереди. Этот силуэт сидел на земле, упираясь спиной и ногами в стены домов, тем самым перегораживая дорогу. Пути назад не было. Девушка шла вперед, приближаясь к фигуре на свой страх и риск. Пройдя немного, она стала различать очертания  этого силуэта. Впереди был мужчина. С каждым шагом тревога становилась все сильнее. Паника охватывала тело, заставляя ноги сбавлять шаг. Время шло, а солнце неумолимо продолжало склоняться. Мужчина сидел в паре метров от Мии. Ее сердце бешено колотилось. Услышав тихие шаги, он повернул голову и посмотрел на нее. Девушка узнала в нем одного из охотников, что встретила сегодня днем. Эти темные глаза и шрам от виска к шее отличали его от других. Сама не понимая зачем, она подошла ближе к нему и спросила:

- С вами все в порядке?

- А, это снова ты, - он посмотрел на нее и проигнорировал ее вопрос.

- Может быть, вам плохо? - Мия подошла ближе к нему. Несмотря на то, что охотники убили ее мать, этот человек не вызывал в ней гнев.

- Вот же пристала, - он медленно встал. Девушка заметила в одной руке бутылку. «Вроде бы двигается и говорит нормально, не выглядит пьяным. Может, он только начал?»

Пока Мия отвлеклась на бутылку в его руках и размышляла над поведением охотника, он выпрямился в полный рост и приблизился к ней. Она посмотрела перед собой и уткнулась взглядом в широкую грудь молодого человека. Девушка медленно подняла голову и посмотрела на его лицо. Ее вновь сковал страх. Она попятилась назад и оказалась прижатой к стене. Охотник нависал над ней, упираясь в стену одной рукой и проникая своими черными глазами прямо в душу девушки. Его глаза были настолько черны, что она не могла отвести от них взгляд и падала в этот омут. Демоны, что жили в них, манили к себе. Время замерло. Она не знала, сколько они так стояли: несколько секунд или минут. Скованная страхом и магией этих глаз, Мия стояла на месте, не пытаясь что-либо предпринять. Хищник поймал свою добычу, а добыча, обреченная на смерть, не думала убегать. Охотник опустил голову, показав девушке затылок, и после, оттолкнувшись рукой от стены, развернулся и пошел куда-то в переулок. Мия стояла на месте и не понимала, что только что произошло. Она посмотрела мельком вслед уходящему охотнику, быстро развернулась и пошла в сторону дома. «Что это было? Что он хотел сделать? Почему я стояла и ничего не предпринимала?» - Она быстро шла, не оглядываясь по сторонам. Дом с каждым шагом становился все ближе. Желание попасть в безопасность было сильнее страха. Мия побежала по переулку несмотря на темноту. Ей хотелось как можно быстрее попасть домой.

Войдя в дом и закрыв за собой дверь, девушка оперлась о нее и, облегченно вздохнув, сползла на пол. Дайан вышла из гостиной на звук закрывшейся двери.

- Мия! Что случилось? - Хранительница подбежала к девушке с тревожным выражением лица.

- Все хорошо. Было немного страшно возвращаться домой, поэтому я бежала и устала. Простите, что заставила вас волноваться, - виновато сказала Мия.

- Главное, что ты дома, но впредь не задерживайся так долго, либо возвращайся в сопровождении кого-то, - хранительница погладила ее по голове и встала. - Может, что-нибудь приготовить или заварить чаю?

- Нет, все хорошо. Я лучше пойду в комнату, - девушка медленно встала на ноги. - Спокойной ночи, мисс Честертон.

- Спокойной ночи, Мия, - Дайан посмотрела, как она поднялась на второй этаж и закрылась в комнате.

Мия прошла к кровати и, не снимая платья, легла. Перед собой она все еще видела поглощающий взгляд черных глаз охотника. Ей становилось не по себе только от воспоминания о нем. По телу пробежали мурашки. Чувство дискомфорта окутало тело. Она приподнялась на локтях и посмотрела на книжный шкаф. Ей хотелось отвлечься от всех мыслей, но ничего, кроме книг, в комнате не было. Она подошла к шкафу и посмотрела на названия, написанные на цветных переплетах. Мия никогда не любила читать, но от безысходности она была готова взять хоть какую-нибудь книгу и погрузиться в нее.

Несколько часов она провела за чтением, пока сон совсем не сморил ее. Она закрыла книгу, положила ее на небольшой столик рядом с кроватью, разделась и легла спать.

Ночью ей снились охотники, бегущие за ее матерью и за ней. Окровавленные перья, черные глаза, смеющиеся лица, шрам от виска к шее, темные улицы, тени, из которых появлялись охотники, падающее тело убитой матери. В голове перемешались все события, что произошли с ней за последнее время, и вылились в тревожный сон.

10 страница1 февраля 2020, 13:41

Комментарии