6 страница18 января 2025, 00:27

Глава 6

Лондон всегда был и остаётся шумным и многолюдным городом, но с наступлением вечера даже он засыпает. Хлопок трансгрессии на секунду прервал тишину, и уличные фонари стали гаснуть один за другим. Погасив старый фонарь возле входа в полуразрушенный универмаг, Альбус Дамблдор спрятал делюминатор в карман мантии и, оглянувшись по сторонам, прошёл сквозь стекло.

— Добрый вечер, вас приветствует больница Святого Мунго! Пожалуйста, укажите цель вашего визита! — проговорила звонким голоском девушка на ресепшен и приготовилась что-то записывать в журнал.

— Этот уважаемый гость ко мне, Элис, — подойдя к стойке, сказал мужчина в лимонного цвета мантии, с нашивкой на груди в виде скрещенных волшебных палочек и кости. Он был низкого роста, немного полноват, с лёгкой сединой на висках. Поправив на носу очки в позолоченной оправе, мужчина широко улыбнулся и протянул руку Дамблдору. — Добрый вечер, профессор.

— Добрый вечер, целитель Асклепс, — с крепким рукопожатием поприветствовал его Дамблдор.

— Профессор, прошу вас, пройдёмте в мой кабинет, — вежливо пропустив гостя вперёд, мистер Асклепс попросил медведьму проследить, чтобы в ближайшее время их не беспокоили, и поспешил вслед за посетителем.

* * *

— Присаживайтесь, профессор.

— Ох, Эрик, к чему этот пафос, мой старый друг? — сев в мягкое кожаное кресло, улыбнулся Дамблдор.

— Времена сейчас неспокойные, Альбус, мало ли где могут оказаться лишние глаза и уши, — отодвинув картину, Асклепс достал бутыль с медовухой и два бокала. — Будешь? Исключительно в медицинских целях. Как говорил мой преподователь из Академии целителей, «дезинфекция должна быть не только внешней, но и внутренней».

— Если вы настаиваете, то я, пожалуй, не откажусь от вашей фирменной медовухи, целитель Асклепс, — усмехнувшись, ответил Дамблдор и, благодарно кивнув, принял протянутый бокал, в котором плескалась золотистая жидкость. — Как состояние Сириуса?

— Если честно, Альбус, порадовать мне тебя особо нечем. Я за пятьдесят лет своей работы в магмедицине вообще впервые вижу, чтобы у волшебника его возраста появились проблемы с печенью из-за алкоголя. Это больше по маггловской части, — вздохнув, проговорил Асклепс. — Конечно, тот факт, что Блэк столько лет пробыл в Азкабане, однозначно повлиял на его здоровье, ослабив магическое ядро, которое у любого волшебника отвечает не только за магический потенциал, но и за жизнедеятельность всех органов. И дезиллюминационные чары, которыми он окружен постоянно, лучше его организму не делают, уж поверь мне на слово. К тому же стресс, вызванный тем, что его крестник теперь под опекой Сам-Знаешь-Кого, только усугубил его состояние, поэтому, Альбус, мой тебе совет: лучше ему быть дома, в кругу людей, которых он знает, чем здесь, в больнице. Да и проверки из Министерства в последнее время участились — сам понимаешь, какое время сейчас. Если авроры, не приведи Мерлин, обнаружат Блэка, тогда меня точно никто по голове не погладит за сокрытие преступника в стенах больницы.

— Я готов удвоить плату за его лечение, если Сириус пробудет здесь ещё месяц, — Дамблдор знал, что Асклепс никогда в жизни не откажется даже от лишнего кната, поэтому такое предложение он точно не пропустит мимо ушей.

— Две недели, Альбус, и ни днём более — это максимум, что я могу тебе предложить, — твёрдым тоном произнёс целитель, залпом опустошая бокал.

— Хорошо, Эрик, — кивнув, согласился Дамблдор.

* * *

Прошло больше недели с того дня, как Гарри узнал правду. Он каждый день прокручивал в голове слова пророчества и не был уверен, что это не сводит его с ума. Хотелось запустить в себя Обливиэйтом, чтобы всё стало как прежде. Раньше всё было просто и понятно: Дамблдор хороший, Лорд Волдеморт ужасный, а теперь он не понимал, кто хуже. Волдеморт, который погубил тысячи жизней? Или, может, Дамблдор, который, улыбаясь ему, Гарри, в лицо, мысленно подбирал для него гроб? Да и только ли для Гарри? А Рон, Гермиона и остальные тоже марионетки в руках Великого Светлого Мага, и им тоже уготовано умереть, когда это потребуется? А родители? Почему Дамблдор их не защитил? Или, возможно, он и не собирался сильно напрягаться с этой проблемой? Кто ужаснее: маньяк или манипулятор? В чём различие этих двух понятий? В том, что один убивает сразу, а другой медленно, год за годом выжидая и внушая, что так и надо, чтобы в конце жертва вприпрыжку бежала навстречу смерти?

Гарри сел на траву и схватился за голову. Он хотел выкинуть все эти вопросы из головы, ведь они мешали ответить на самый главный: «Что делать дальше?» Но, как назло, мысли возвращались ещё к одному пророчеству, которое он услышал здесь, возле болота на территории поместья Риддлов. Теперь стало понятно, почему он «уже не станет прежним» и что означает «ты идёшь туда, куда велят». Осталось разобраться, что за «собственный путь ему уготован», так как, возможно, именно эти слова — ключ к разгадке того самого главного вопроса.

Послонявшись ещё немного в надежде, что он услышит «дополнительные» подсказки из ниоткуда, Гарри, опустив плечи, побрёл в дом. Пока он поднимался по скрипучей лестнице, которую Волдеморт категорически не хотел ремонтировать с помощью заклинания (Гарри уже несколько раз просил об этом Тёмного Лорда, но тот наотрез отказывался, заявляя, что этим должна заниматься прислуга, и вообще — у него нет времени на то, чтобы отдавать домовикам бесполезные приказы вроде ремонта лестницы), ему пришла в голову гениальная мысль.

От идеи Поттера настолько «распирало», что он влетел в свою спальню, даже не закрыв за собой дверь. Решив отправить письмо Гермионе в стиле «акростих», Гарри схватил перо и пергамент. Конечно, в стихотворной форме у него послание написать точно не получится, но донести главный смысл в таком виде, пусть и прозой, он явно сможет. Гарри понимал, что любое его письмо, которое он адресует друзьям или кому-то из Ордена, не останется без внимания Дамблдора, и в этом как раз и заключалась суть идеи. Вспомнив все события, сплетни и разговоры, услышанные краем уха за последнее время, Гарри сложил их в строки, по первым буквам которых читалось: «Я всё знаю». Оставалось только надеяться: профессор поймёт, что Гарри знает о пророчестве и отныне играть роль марионетки он не собирается.

* * *

Гарри проснулся утром от непонятного шороха. Нацепив на нос очки, он увидел, что по его комнате шныряло несколько домовых эльфов.

— Эм-м... Доброе утро. А что здесь происходит? — приподнявшись на локтях, спросил Гарри.

— Хозяин Тёмный Лорд приказал Тинки, Викки и Микки прибраться в доме, сэр Наследник. Простите, что разбудили, сэр Наследник. Плохой Тинки! — Тинки уже побежал биться головой об шкаф, но Гарри вскочил и за наволочку, служившую домовику одеждой, оттащил его от мебели.

— Прекрати, пожалуйста, Тинки! Я сам проснулся. Ты меня не разбудил. Слышишь? Сам. Всё в порядке, — успокаивающим голосом говорил Гарри, вспоминая, как перед вторым курсом Добби пытался себя покалечить о мебель в доме Дурслей.

— Сэр Наследник так добр! — едва не плача, произнёс Тинки.

— Спасибо, Тинки. — Гарри уже успел свыкнуться с тем, что он «сэр Наследник», но всё же каждый раз его слегка передёргивало.

— Хозяин Тёмный Лорд также приказал Тинки отправиться с сэром Наследником на Косую Аллею для того, чтобы сэр Наследник приобрёл всё необходимое для Хогвартса и для вечернего мероприятия, — протараторил эльф, хлопая ушами и сжимая в руках наволочку.

— Спасибо, Тинки, что сказал, — с улыбкой проговорил Гарри, — а где Тёмный Лорд?

— Хозяин Тёмный Лорд сейчас в кабинете, сэр Наследник, — с благоговением в глазах произнес домовик.

— Спасибо, — бросил Гарри и, по-быстрому переодевшись в ванной, стремительным шагом направился к кабинету Тёмного Лорда.

Постучавшись, чтобы потом не выслушивать двухчасовую лекцию о правилах поведения, Гарри дождался «войдите» и зашёл в кабинет. Волдеморт сидел в кресле в окружении нескольких открытых фолиантов и исписанных пергаментов.

— Что за мероприятие сегодня такое, что в этом доме наконец-то началась уборка? — без приглашения усевшись в кресло, спросил Гарри.

Волдеморт, который сейчас был в образе Тома Риддла, нехотя поднял глаза от каких-то документов и проговорил:

— Сегодня собрание всех Пожирателей Смерти, на котором произойдёт твой первый официальный выход в свет в роли моего наследника. Слава Мерлину, единственного, — вновь опустив взгляд на пергамент, Волдеморт зачеркнул несколько строк и, подумав, отложил перо: — Что-то ещё?

— Я хотел отправиться на Косую Аллею с Роном и Гермионой, — почесав затылок, ответил Гарри.

— Не переживай, мой надёжный источник сообщил, что твои гриффиндорские дружки тоже там будут, Поттер. И да, я по-прежнему не могу понять: смена фамилии — твоё окончательное решение или импульсивный всплеск типичного подростка? В конце концов, у меня нет желания по сто раз отправлять сову в Министерство с заявлением о смене твоей фамилии, если ты вдруг передумаешь, — изогнув одну бровь, Волдеморт с наслаждением наблюдал, как выражение лица Гарри из в меру надменного превращается в по-детски растерянное.

— Я... я... не знаю, — промямлил Поттер: вот опять Тёмный Лорд разбил его маску непоколебимого спокойствия всего парой слов. Гарри и вправду не знал, как поступить. С одной стороны, фамилия Поттер ассоциировалась с клеймом Мальчика-Который-Выжил, а избавиться от него ему хотелось больше всего на свете, а с другой, Гарри словно предавал светлую память своих родителей. Он был уверен: ни папа, ни мама не хотели ему такой судьбы, просто так получилось, и от этого на душе становилось ещё более тошно.

— Хорошо. Когда будешь готов дать вразумительный ответ, я его охотно выслушаю, — Волдеморт кивнул, ожидая, что на этом их разговор будет окончен и он, наконец, сможет доделать свои дела, но Поттер почему-то не спешил покидать его кабинет.

— Ты сказал «единственного наследника». У тебя никогда не было детей? — Гарри сам не понимал почему, но его вдруг очень заинтересовал этот вопрос. Раньше он как-то не задумывался об этом, словно у Тёмных Лордов в принципе не может быть детей.

— Нет, не было. И женат я тоже, слава Салазару, не был, — Волдеморт сказал это с таким лицом, что, будь он католиком — скорее всего, перекрестился бы. — Ещё вопросы по моей биографии будут?

— Почему? — с лицом невинного дитя решил уточнить Гарри.

— Не видел в этом смысла и необходимости, — коротко ответил Тёмный Лорд.

— А почему согласился взять опеку надо мной?

«Да потому что таким образом я одним махом разрушил надежду и веру во всём Магическом Мире, что меня сможет победить какой-то никчёмный мальчишка!» — хотелось рявкнуть Волдеморту, но он сдержался.

— Слишком много вопросов, Поттер. По-моему, тебе уже пора на Косую Аллею. И будь добр, без глупостей.

Поняв, что большего от Волдеморта он всё равно не добьётся, Гарри послушно покинул кабинет. Шагая вдоль коридора, Поттер поражённо оглядывался вокруг. Всё было начищено до блеска. Стены перекрашены в темно-зелёный цвет, а сквозь огромное окно, которое не мылось до этого, наверное, несколько десятков лет, теперь лился приятный солнечный свет.

На новом карнизе висели бежевые шторы, а под ногами стелился персидский ковёр с причудливым зелёно-серым орнаментом. Каждая дверь на этаже была перекрашена в чёрный цвет и покрыта лаком, отчего создалось впечатление, что их только сегодня сюда поставили. Ручки на дверях тоже преобразились: вместо стандартных круглых теперь были установлены необычные, в форме саламандры, которая поедала свой хвост.

Дёрнув на себя дверь, Гарри обнаружил, что его комната тоже слегка изменилась, несмотря на то, что его не было всего-навсего минут пятнадцать. Она стала чище и светлее, возле окна теперь стояли дубовый стол и кресло с высокой спинкой, а с кровати наконец-то убрали дурацкий балдахин.

— Тинки хочет спросить сэра Наследника, готов ли сэр Наследник отправиться на Косую Аллею? — широко раскрыв глаза, пропищал домовик.

— Да, Тинки, — Гарри накинул на себя мантию, что лежала на кровати, и, схватившись за руку эльфа, почувствовал рывок внутри живота.

Не прошло и секунды, как Гарри в сопровождении Тинки оказался в каком-то закоулке. Впереди виднелась извилистая Косая Аллея, вымощенная булыжником, вдоль которой по обеим сторонам выстроилось множество магазинчиков, а вдалеке гордо возвышался банк «Гринготтс». Решив первым делом снять деньги со своего счёта, Гарри двинулся вперёд. Тинки быстрым шагом засеменил сзади.    

Гарри всегда нравилось это величественное белоснежное здание с белыми каменными ступенями. Бронзовые двери, которые сами собой отворились, едва Гарри подошёл к ним, открывали вид на огромный зал с высоким потолком и массивными колонами. Как всегда, здесь сновали туда-сюда волшебники, решая свои финансовые вопросы, а гоблины что-то взвешивали на весах и делали записи в гроссбухах. 

Обведя взглядом нескольких гоблинов, которые склонились над столом и были заняты своими делами, Гарри узнал Крюкохвата.

— Здравствуйте, я Гарри Джеймс Поттер, и я хотел бы посетить свой сейф, — довольно громко произнес Гарри, обратив на себя внимание гоблина.

— Здравствуйте, мистер Поттер, можно вашу палочку для подтверждения личности? — поправив очки на переносице, спросил Крюкохват.

Протянув палочку гоблину, Гарри наблюдал, как тот, сделав несколько движений руками, прошептал какое-то заклинание на непонятном языке, после чего вернул её обратно.

— Ваша личность подтверждена, мистер Поттер, пройдёмте со мной. Ваш домовой эльф пусть подождёт здесь, — встав из-за высокого стола, Крюкохват пошёл по направлению к подземельям, а Гарри, попросив Тинки подождать его возле выхода, двинулся следом.

Поездка на тележке, имевшей, насколько Поттер помнил, только одну скорость — очень быструю, по окончании всегда сопровождалась тошнотой, но Гарри старательно игнорировал подступивший к горлу комок. Быстро взял себе около сотни галлеонов на всякий случай, Поттер вышел из сейфа и вернулся в тележку. Когда ноги вновь ступили на твёрдую землю, Гарри вежливо попрощался с Крюкохватом и, позвав Тинки, покинул банк.  

— Гарри! — Поттер обернулся на знакомый голос. Сзади стояла Гермиона, держа в руке несколько книг.

— Гермиона! — забыв про всё и вся, Гарри понёсся к подруге и заключил её в объятья.

— Как ты? — судя по глазам Гермионы, она не ожидала увидеть друга целым и невредимым.

— Нормально. Как видишь, опекун любезно соизволил разрешить мне посетить Косую Аллею, не без сопровождения, конечно, — Гарри махнул рукой в сторону домовика. — Знакомься, это Тинки.

— Здравствуйте, мисс, — улыбаясь, пискнул эльф. Он явно не привык, что волшебник мог представить его другому волшебнику.

— Рада знакомству, Тинки, — улыбнулась Гермиона.

— Взаимно, мисс, — если бы домовики могли краснеть, то лицо Тинки бы уже приобрело цвет помидора.

— Гермиона, а где Рон? — с интересом спросил Гарри.

— Он уже в кафе Флориана Фортескью. Решил побыть вдали от родителей и братьев с сестрой. Пошли к нему скорее! — Гермиона, переполненная эмоциями, схватила Гарри за руку и так быстро побежала в сторону небольшой кафешки, что тот едва за ней поспевал.

— Осторожнее, Гермиона! — театрально возмутился Поттер.

— Рон, смотри, кто со мной! — почти с порога крикнула Гермиона и повела Гарри к столику у стены.

— О, да это же сам Гарри Поттер! — распахнув руки для объятий, радостно сказал Рон и шёпотом добавил: — Наследник Того-Кого-Нельзя-Называть.

— И я рад тебя видеть, дружище, — Гарри обнял Рона, и у него создалось ощущение, что сейчас всё, как прежде.

— Ну рассказывай, как жизнь с Ним? — Рон перешёл на шепот, чтобы лишний раз не привлекать внимание зевак.

— Честно, Рон, не знаю даже, с чего начать, — поджал губы Гарри.

— Всё настолько плохо? — Уизли нахмурился, а его руки непроизвольно сжались в кулаки.

— Странность в том, что нет. Но я две недели назад пробрался в Министерство Магии и...— Гарри не успел закончить, как его перебила Гермиона.

— Что?! — произнесла Грейнджер громче, чем хотелось, но увидев, что на неё обернулось несколько посетителей, еле слышно добавила: — Что ты сделал?!

— Гарри, я подслушал разговор членов Ордена: отец говорил нечто подобное Дамблдору. Пропало какое-то пророчество. Но Кингсли удалось всё замять, пришлось некоторым невыразимцам даже память стереть. И, как я понял, хорошо, что до министра не дошла эта информация, — Рон говорил настолько тихо, что Гермионе и Гарри было его почти не слышно. — В Ордене думают, что это сделали Пожиратели по приказу Сам-Знаешь-Кого.

— Это сделал я. Я подслушал разговор Волдеморта и Малфоя-старшего и той же ночью проник в Отделе Тайн. Нашёл там пророчество, связанное со мной и с ним. Суть в том, что пока один из нас не убьёт другого, жить мы спокойно не сможем. Дамблдор всё это знал и ничего мне не сказал. Профессор понимал, что в конечном итоге будет схватка и выживу я или нет — большой вопрос, — Гарри старался говорить ровным тоном, но эмоции вновь захлестывали его. — Прямо говоря, всё это время меня растили, чтобы быть в итоге убитым или стать убийцей.

Весь рассказ Рон и Гермиона молчали. На их лицах застыло изумление. У Рона, как показалось Гарри, даже глаз пару раз нервно дёрнулся, а Гермиона прикрыла рот рукой, словно боялась, что у неё может вырваться невольный крик или писк.

— Ты... ты уверен, Гарри? — Гермиона первой отошла от шока.

— На все сто процентов, — тяжело вздохнув, ответил Гарри, — Кстати, ты передала моё письмо профессору?

Гермиона потупила взгляд, несколько раз сглотнула, теребя под столом пальцы.

— Прости, Гарри, но профессор Дамблдор очень просил. Он настаивал! Сказал, что это важно.

— Не извиняйся, Гермиона, ты всё правильно сделала. Я догадывался, что профессор именно так и поступит, поэтому текст был стиле «акростих». Если сложить первые буквы каждой строки, то получится «я всё знаю», — Гарри переводил взгляд то на Гермиону, то на Рона, которые были повержены в очередной шок.

— Какая же я дура! — Гермиона хлопнула себя по лбу. — Я должна была догадаться, что текст не просто так такой странный. Хотя изначально я думала, что, возможно, это письмо перед отправкой читал Сам-Знаешь-Кто.

— Как ни странно, но до такого он не опускается, — хмыкнул Гарри.

— Сэр Наследник, Тинки просит прощения, что вынужден прервать беседу сэра Наследника с его друзьями, но уже четыре часа вечера, а Хозяин Тёмный Лорд приказал Тинки сопроводить сэра Наследника домой не позже пяти, — тихим голоском напомнил домовик, который, пока шёл разговор, стоял в дальнем углу.

— Мерлин! Я совсем забыл, я же еще не купил ничего для Хогвартса и к сегодняшнему светскому мероприятию! — Гарри подскочил из-за стола.

— Какому мероприятию? — удивилась Гермиона.

— Всё потом, Гермиона. Ребята, я безумно был рад вас видеть, но всё расскажу первого сентября. И, пожалуйста, никому не говорите о нашем разговоре, — умоляюще глянул на друзей Гарри.

— Конечно, Гарри! — хором сказали Рон и Гермиона, и Гарри, обняв друзей на прощание, почти выбежал из кафетерия.

Он быстро пробежался по магазинам и купил всё, что ему было нужно: книги для пятого курса, несколько тетрадей и баночек с чернилами, пару новых перьев, комплект хрустальных и стеклянных флаконов, а также корм для Букли. Осталось только купить две-три новые мантии для школы, потому что из прошлогодних он вырос, и парадную — для предстоящего мероприятия.

Как только Гарри вошёл в ателье, к нему сразу же подошла мадам Малкин. Она была облачена в мантию фиолетового цвета, а на её шее висела рулетка.

— Здравствуйте, мистер Поттер, чем могу помочь? — добродушно улыбнулась мадам Малкин.

— Здравствуйте, мадам Малкин. Мне нужны новые мантии для Хогвартса и одна парадная, — Гарри взглядом окинул несколько мантий, которые висели на вешалках, а над ними парила табличка «Парадные мантии. Новая коллекция».

— Хорошо, сейчас что-нибудь подберём, — подмигнув Гарри, мадам Малкин стала делать замеры.

С одеждой для учёбы всё прошло быстро. Стандартные чёрные мантии ему быстро подогнали по размеру и сделали нашивку с именем и фамилией. Дела же с парадной мантией были не так радужны, как того хотелось. Гарри долго не мог определиться с цветом, но всё-таки решил остановиться на классике, выбрав чёрный цвет. Рукава мантии украшали манжеты с вышитыми синим цветом змеями. Просто и со вкусом, который, как полагал Гарри, Волдеморт одобрит.

«Он одобрит всё, на чём есть знак Слизерина», — согласился с ним внутренний голос, и Гарри попросил мадам Малкин упаковать мантию с остальными. Расплатившись и забрав пакеты, он тихонько позвал Тинки.

— Тинки, который час? — спросил Гарри, пожалев, что за столько времени не додумался купить себе часы.

— Без пятнадцати пять, сэр Наследник, — немного подумав, ответил домовик.

— Хорошо, тогда пора возвращаться в поместье, — протянув руку домовику, Гарри приготовился трансгрессировать.

6 страница18 января 2025, 00:27

Комментарии