Школа «Монстр»
Когда все это произошло, Мелоди с Джексоном отдыхали после танца в дальнем уголке спортзала. Вопли на танцполе не помешали ей хихикать над смешными историями Джексона об их странных соседях, тем более что каждая история сопровождалась нежным поцелуем. И только когда Бекка завизжала «Монстр!!!», Мелоди сочла нужным выяснить, что происходит.
— Эй, что там такое? — спросила она у пробегающей мимо летучей мыши.
— Они целовались, а у девчонки голова оторвалась! — крикнул летучий мыш и ломанулся к выходу.
Джексон задумчиво почесал в затылке.
— Мне не послышалось? Он действительно это сказал?
Мелоди хихикнула. Все это было совершенно безумно.
— Наверное, директор Уикс устроил какое-то шоу со спецэффектами!
— Надеюсь... — Джексон задумчиво прикусил ноготь.
— Ты что, боишься, что ли? — поддела его Мелоди.
— Есть немножко, — признался он, оглядываясь через плечо. — Но не безголовой девчонки!
Большинство учеников и преподавателей стояли на столах, размахивая стульями, и старательно выли и рычали. Те, кому хватило отваги остаться на полу, сдирали друг с друга костюмы, надеясь распознать других нелюдей.
— МОНСТР! — визжала Бекка. — МОНСТР! МОНСТР! МОНСТР!
Чем ближе Мелоди пробиралась к источнику воплей, тем больше подробностей она узнавала. Оказалось, что парень, главный участник событий, был Бретт, а девчонка без головы была, что характерно, не Бекка.
Джексон смотрел на весь этот хаос, и его лучистые карие глаза увлажнились от страха.
— Мелоди, — повторял он, держа вентилятор у самого лица, — мне лучше уйти, в самом деле!
Один из учеников, ломящихся к выходу, вышиб вентилятор у него из рук, и тот укатился куда-то в толчею. Джексон еще сильнее дернул за руку Мелоди.
— Но не могу же я бросить Бекку! — возразила она и потащила его дальше сквозь толпу, к своей подруге.
— Почему, собственно? Ей же ничто не угрожает! — сказал он.
— Но ведь Бретт же ей только что изменил!
— Мо-онстр! — бьющийся в истерике призрак налетел на Джексона и помчался дальше.
В зал ворвались четверо полицейских, а за ними — бригада «Скорой» с носилками.
— Стерегите парней! Они пробираются к нам! Они хотят спариваться с людьми! — вопила Бекка, стоя на коленях рядом с бесчувственным телом Бретта. Она сняла с его пальца черную нитку и внимательно ее рассматривала.
— Пошли же! — Мелоди в последний раз дернула Джексона в сторону танцпола.
Бекка вскочила на ноги. По щекам у нее катились слезы, прическа сбилась набок и висела мешком.
— Ах, вот ты где! Ты видела, что произошло? Это был кошмар! — сказала она, всхлипывая.
Мелоди не знала, что Бекка имеет в виду, оторванную голову или то, что Бретт целовался с другой, но она была согласна, что кошмарно и то, и другое.
Хэйли с Хитом рассказывали о случившемся одному из полисменов, а парамедик совал Бретту под нос нашатырь.
Бретт резко очнулся и тут же заорал:
— А-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а-а!
— Ему же больно! — воскликнула Бекка. — Сделайте что-нибудь!
Ему проворно вкатили какой-то укол, от которого он расслабился и заулыбался, как младенец.
— С тобой все в порядке? — Бекка опустилась на колени рядом с ним. — Ты принял эту девчонку за меня, да?
Бретт поболтал рукой и захихикал.
— Бретт! Ты ведь подумал, что это я, правда?!
Он посмотрел на нее и расхохотался.
— Что у тебя с волосами?
Бекка проигнорировала его вопрос — ее больше интересовало другое.
— Но она ведь не носит мангового блеска для губ! Разве это тебя не остановило?
— О, Бе-екка носит манговый бле-еск! — проблеял он. — Знаете Бекку? Это моя де-евушка!
— Вот видите, полицейский? Я так и знала! — Бекка разрыдалась.
— Я сержант Гаррет.
— Сержант Гаррет, это был не поцелуй! Это был укус вампира! Вот они что делают! Они заманивают парней и высасывают им мозг! Найдите ее! Ее нужно остановить!!!
Она вручила ему черную ниточку.
— Отправьте это к экспертам. Это единственная зацепка!
— Сейчас сюда прибудут наши лучшие специалисты, — заверил ее сержант Гаррет, опуская нитку в полиэтиленовый пакетик. — И если в городе есть другие нелюди, я их непременно найду! Так же, как мой дед в свое время.
Джексон дернул Мелоди за рукав.
— Мне нужно выйти отсюда, немедленно!
Парамедики положили Бретта на носилки.
— Куда вы его везете? — спросила Бекка.
— В Центральную больницу.
— Я поеду с вами!
— Вы его родственница? — осведомился один из парамедиков.
— Я его невеста!
Джексон стащил с себя свитер. Горб-подушка плюхнулся на пол.
— Тут очень жарко! Давай уйдем!
— Мелли, — сказала Бекка, торопясь следом за носилками, — Хэйли останется здесь, чтобы опросить свидетелей. А ты попытайся отыскать эту... тварь! Я тебе позвоню из больницы.
— Ты хочешь, чтобы я ее разыскивала? — недоверчиво переспросила Мелоди. — Ты что думаешь, тут действительно была какая-то тварь? Это была просто чья-то шутка!
— Это была не шутка! — заверила ее Бекка. — Как только найдешь монстра, сообщи об этом мне, и я уж с ним разберусь!
Она помахала Мелоди на прощание.
— Будь осторожна!
— Ну, и как прикажешь разыскивать воображаемого монстра? — спросила Мелоди у Джексона.
— Не знаю. Но мне надо выбраться отсюда!
Он потянул ее за руку.
— Мелоди, ты куда? — Хэйли подошла и поставила на пол свою корзиночку с жуками.
Джексон все тянул Мелоди к выходу.
— Хочу выйти, подышать воздухом, — объяснила Мелоди.
— Некогда! — отрезала Хэйли. — Надо искать монстра!
Она стукнула себя по голове.
— Дура я, дура! В кои-то веки оставила камеру в машине мистера Мэддена! А ведь могла бы ее сфоткать, мы бы изготовили плакаты с объявлением...
И она принялась требовать у немногих оставшихся учеников фотоаппарат, чтобы заснять сцену преступления.
Для такой коротышки Хэйли была весьма напориста.
— Идем, Мелоди! — Джексон снова дернул ее за руку. — Если они узнают, кто я, они явятся за мной!
— За тобой-то зачем? Ты ведь не...
Она осеклась, сообразив, что не знает, кто он, собственно, такой. Если он произошел от доктора Джекила и мистера Хайда, может ли он считаться монстром?
Вернулась Хэйли.
— Давай, ищи! Мелоди, ты должна сделать это ради Бекки. Она бы ради тебя это сделала! Не забывай, дружба прежде всего!
Мелоди почувствовала себя каким-то шариком для пинг-понга. Все ее швыряют из стороны в сторону, не интересуясь ее мнением! Она пришла сюда ради Джексона и ради Бекки. Но выбрать кого-то из них означало расстроить второго!
— Да, я знаю, но...
— Пошли, Мелоди! — Джексон тянул ее за руку, на лбу у него выступил пот.
— Секундочку!
— Делай то, что велит тебе чувство долга! — посоветовала Хэйли и убежала проводить свое расследование.
— Идем! — потребовал Джексон сквозь стиснутые зубы.
Мелоди вздохнула. Голова у нее шла кругом. Теперь хаос царил не только вокруг, но и у нее в душе тоже. Она ощутила горькое разочарование. Зачем она вообще уехала из Беверли-Хиллз? Зачем ей исправили этот ее унылый верблюжий нос? Будь она прежней Грушей, никто бы не рвал ее на части, пытаясь перетянуть на свою сторону! И она не зашла бы сейчас в тупик!
Мелоди остановилась посреди почти пустого зала, заваленного разорванными костюмами, растоптанными закусками, опрокинутыми стульями и столами с отпечатками подошв, и зависла, как перегруженный жесткий диск.
Джексон отпустил ее руку.
Она обернулась к нему, но не могла произнести ни слова.
Он снял очки. В его глазах читалось разочарование.
— Снова ты?! — Он вытащил из джинсов белую майку. — Ну почему ты все время путаешься у меня под ногами? Не обижайся, но ты такая нудная!
Ди Джей вернулся.
— Где моя ненаглядная Бомбочка? — воскликнул. — Бомбочка! Ты где?
Он сделал дружеский жест в сторону Мелоди.
— Не обижайся, ладно? Просто тут не хватает музыки, и мне нужен кто-то... поживее.
— Да я понимаю!
Мелоди шлепнула рукой по его ладони и помахала на прощание. Вместо того чтобы броситься следом, попытаться защитить его или проводить его домой, она только посмотрела ему вслед. Она отпустила его!
Мелоди прыснула себе в рот из ингалятора и направилась сквозь дым к дверям школы. Она понятия не имела, как попасть домой. Понятия не имела, кого спасать первым. Лучшую подругу или любимого? Кажется, это вечный вопрос...
На улице сверкали мигалки полицейских машин, и полисмены призывали школьников расходиться по домам и сохранять спокойствие. Короткими, резкими порывами налетал ветер, словно астматик, пытающийся рассказать что-то важное и срочное. Ветер катал по стоянке красные пластиковые стаканчики. Это была идеальная обстановка для классической охоты на монстров. Мелоди это бы даже позабавило, не чувствуй она себя самым жутким монстром из всех.
— Подвезти?
Мелоди обернулась и увидела Кандис, выходящую из дверного проема, заполненного дымом. На ней было черное кружевное мини-платьице, черные крылышки с блестками и на голове — букет черных роз. Кандис спустилась с крыльца с грацией балетной танцовщицы.
Жуткий прилив адреналина схлынул, и Мелоди наконец расслабилась. Напряженные плечи опустились, сердцебиение замедлилось, дыхание выровнялось. Явилась ее Страшная Фея-крестная.
— А ты почему все еще здесь?
— Ну, не могла же я в таких обстоятельствах свалить, не убедившись, что с тобой все в порядке! — сказала Кандис так, словно это само собой разумелось. — К тому же это было самое интересное происшествие за все время, что мы тут живем! Уж куда интереснее, чем танцульки у нас в Беверли-Хиллз, это точно!
Мелоди попыталась рассмеяться, но у нее плохо получилось.
— Ладно, поехали!
— Гляди-ка! — Кандис указала на белую доску объявлений, висящую у входа в школу. Кто-то поменял местами черные буквы, так что вместо «Школа «МЕРСТОН» на ней значилось «Школа «МОНСТР».
— Ха! — сказала Мелоди, но смеяться ей по-прежнему не хотелось.
За то недолгое время, что они ехали от школы до Рэдклиф-вэй, мимо просвистело семь полицейских машин. Стереосистема была отключена, и в салоне царила тишина, более оглушительная, чем любая сирена. Кандис была из тех людей, что врубают музыку в салоне, даже если им надо всего лишь перепарковать машину. Но сейчас она делала то же, что Глория: пыталась тишиной выкурить Мелоди из норы, в которую та забилась, рассчитывая, что рано или поздно шум мыслей у нее в голове станет оглушительным и ей поневоле захочется выплеснуть их вовне. А куда их и выплеснуть, как не в беззвучие? Салон машины был как пустая чашка, которая только и ждет, чтобы ее наполнили.
К тому времени, как они доехали до поворота на их улицу, Мелоди наконец дала течь.
— Есть вопрос.
— Да? — выжидательно откликнулась Кандис, не сводя глаз с темной пустынной дороги.
— Вот тебе когда-нибудь приходилось выбирать между подругой и парнем?
Кандис кивнула.
— А чью сторону надо принять?
— Того, кто прав.
— А если оба правы?
— Так не бывает.
— Но ведь так оно и есть! — возразила Мелоди. — В этом-то и проблема!
— Не-а. — Кандис аккуратно миновала патрульную машину. — Это они оба думают, будто правы. А ты сама подумай. Кто из них прав, с твоей точки зрения? Которая из сторон представляет дело, за которое стоит бороться?
Мелоди уставилась в окно так пристально, словно ожидала увидеть ответ на соседской лужайке. Ни в одном доме, кроме их дома, окна не горели.
— Я не знаю.
— Знаешь, знаешь! — возразила Кандис. — Тебе просто не хватает мужества быть честной с самой собой. Потому что тогда тебе придется сделать то, чего тебе делать не хочется, а ты терпеть не можешь трудностей и проблем. Потому ты и бросила петь, потому у тебя и личной жизни никакой нету, потому ты и была всегда...
— Хм... ладно, ладно! Можно вернуться к тому моменту, когда ты заговорила как Опра Уинфри?
— Понимаешь, Мелли, я просто хотела сказать: что бы ты сделала, если бы не боялась это сделать? Вот тебе и ответ. Это и есть та сторона, которую тебе следует принять.
Она въехала на дорожку, ведущую к дому, и припарковала джип.
— А если ты откажешься от выбора, тебе придется лгать себе и всем окружающим!
Она распахнула дверцу и взяла свою сумочку.
— Опра вас покидает!
Дверца захлопнулась за ней.
Мелоди откинулась на спинку сиденья, пользуясь тем, что машина пока не остыла. Видеть сразу обе стороны... Не с позиции Бекки или Джексона, а со своей собственной точки зрения. С одной стороны — верность, с другой — принятие... В машине с каждой секундой становилось все холоднее.
К тому времени, как Мелоди наконец приняла решение, она ужасно замерзла.
