Без названия 15
Глава 15
Острый язычок, красноречивый язык, бойкий и хорошо подвешенный — все это считается заслугой и достижением. Если вы умеете пользоваться языком, то сможете успокоить растревоженные сердца людей, но если вы используете его не правильно, то это может принести беду.
Во дворце Упавших лепестков велись веселые споры. В других местах на территории дворца гогуна, окутанных ароматом цветущих садов, тоже велись непрерывные споры и дискуссии.
Сидевший на диване мужчина вздохнул.
Цзян Фэн Ши, крутившаяся перед бронзовым зеркалом, поправляла вечерний макияж. Капля масла слева, капля масла слева, осторожно потереть вокруг глаз. Повертев головой, она осторожно помассировала шею, убедившись, чтобы не осталось нигде лишнего масла. Когда послышался вздох Цзян Бэйяна, ее брови нахмурились так, что с них посыпалась пудра.
«Скажите, господин, над чем вы так вздыхаете по ночам? Тоже на себя злитесь?»
Мужчина недовольно посмотрел на прихорашивающуюся перед зеркалом женщину и сказал: «Это все ты ее разбаловала. Юроу слишком юна, а уже имеет подобные мысли. Это все твое воспитание».
Едва услышав эти слова, женщина напряглась. Каждый раз, вспоминая тот день, когда Цзян Юйшу прибыл, как новобрачный, и Цзян Юроу прилюдно соблазняла Чжао Ифэна, она не могла не злиться. Взяв себя в руки, она кокетливо парировала: «А что такого случилось, господин? Разве старший принц что-то сказал?»
Мужчина низким голосом ответил: «Хм, если бы старший принц не учитывал мнение племянника Юйшу, смогли бы мы вообще сейчас разговаривать с тобой?»
Рука, потянувшаяся поправить локон, замерла в воздухе. Обернувшись и посмотрев на мужчину на диване, женщина строго заявила: «Вы каждый день говорите о племяннике Юйшу. Юйшу сделал то, Юйшу сказал это. Вы никогда не думаете о Юроу — своей родной кровиночке».
«Конечно я думаю о ней. Но если бы Юйшу не стал наложником старшего принца, нам бы не была оказана такая огромная императорская милость. Что мы должны сделать, так это быть благодарными», - закончив говорить, он сложил руки перед собой и поклонился, будто прямо сейчас находился перед императором.
«Чушь! Я считаю, что вы обманываете себя. С самого начала это был лишь брак между двумя мужчинами, какая польза может быть от такого союза?» - слова женщины были полны отвращения. Не дожидаясь, пока мужчина возразит, она продолжила: «Господин, не забывайте, что всю выгоду, которую мог бы иметь Цзян Юйшу от брака со старшим принцем, это привилегии от рождения старшего сына, который в будущем мог бы стать главным наследником. Поэтому как от наложника, от него минусовая выгода».
Едва Цзян Бэйян услыша слова женщины, он порадовался, что старая госпожа не слышит их. Он был благодарен ей за то, что она не убила его глупую жену, а терпеливо заботилась и воспитывала все эти годы. С мрачным лицом он сказал: «Не говори лишнего. Племянник Юйшу женился и вошел в императорскую семью. По крайней мере, на нас теперь не будут смотреть с высока!»
Женщина усмехнулась, даже не повернувшись: «Косые взгляды, завистливые взгляды, люди всегда будут осуждающе смотреть. Разве не утомляет обращать на это внимание?»
«Да что ты понимаешь?» - крикнул мужчина.
Успокоившись, мужчина начал более примирительно анализировать: «Наследники — это хорошо, можно претендовать на семейное имущество. Но мы получили хорошие отношения со старшим принцем — главным наследником, благодаря тому, что Юйшу стал наложником».
«Фу! Всего лишь наложник! Даже не знаю, ведь он наследник дома гогуна!»
«Помолчи и будь осторожна!» - мягко увещевал Бэйян.
«Чего бояться? Юроу всего лишь смотрела на старшего принца. Только представь, что она может за это получить должность придворной дамы, а вы сможете использовать ее для увеличения своей власти и влияния. Получить благосклонность члена императорской семьи — большая удача. Все еще беспокоитесь о каком-то наложнике? Когда мы в следующий раз увидимся с ним, то сделаем небольшой подарок... Ха-ха-ха!» - женщина запуталась в собственном воображении и никак не могла из него выбраться. От ее смеха задрожала цветущая ветка.
Цзян Бейян удивленно посмотрел на женщину и помрачнел: «Я не знал, что ты все еще лелеешь надежду отправить Юроу в гарем. Это место, где людей пережевывают, не оставляя костей. Ты толкаешь ее на верную смерть! Остановись сейчас же!»
«Толкаю на смерть? - тихо переспросила женщина. - Слышал ли господин когда-нибудь о победе во что бы то ни стало?»
Цзян Бэйян холодно фыркнул: «Тебе лучше отказаться от это идеи, иначе от нас даже косточек не останется».
Женщина снова задумалась. Похоже ее слова действительно были непредусмотрительными и могли раздражать людей. Она тут же изменилась в лице и жеманно сказала: «Господин, а, господин! Не хотите думать о Юроу, подумайте тогда о Юй Хуа. Он ваш родной любимы сынок. Хуаэр собирается сдавать кэцзюй (государственный экзамен). В нашем положении, как мы можем спланировать хорошее будущее для Хуаэра? Неужели господин думает, что его товарищи из министерства промышленности смогут ему помочь?»
Цзян Бэйян тихо сидел, склонив голову и задумавшись. Его низкий чин и четвертый ранг заставляли его ходить словно по тонкому льду при дворе. Каждый день, который он проживал был наполнен страхом. Как он мог помочь Юй Хуа? Покачиваясь на стуле из стороны в сторону, он медленно сказал: «Юроу всего 14, она еще не достигла брачного возраста. Если ее отправить во дворец, что подумают другие министры?»
«Господин, почему вас это волнует? Разве, когда мы получим благосклонность, они не придут выслуживаться? Разве вы так не считаете?» - льстиво заверещала женщина.
Цзян Бейян думал о собственном будущем, о наследнике Цзян Юй Хуа. Всю жизнь его сын будет рядом с ним, Юроу он отдаст замуж. Все вместе они будут искать хорошее будущее и обеспечивать продвижение семьи на верх. Он больше не злился на Цзян Фэн Ши за ее образ мыслей, однако, его не покидали сомнения.
В это время женщина внимательно смотрела на него и понимающе улыбалась. Когда она встала, пижама изыскано очертила ее тело. Не спеша она подошла к дивану и с улыбкой сказала: «Господин, разве женщины существуют не для того, чтобы заботиться о мужчинах? У Юроу такое чистое сердце, почему бы нам ей не посодействовать?»
Цзян Бэйян все еще сомневался: «Но как же проклятье старшего принца?»
Женщина усмехнулась: «Господин, разве не знаете? Это просто шутка!»
«Но Юроу...» - не сдавался мужчина.
«Господин, не думате об этом. Она выбрала дорогу. Или вы хотите разрушить ее будущее?» - мягко давила женщина.
Цзян Бейян продолжал ворчать: «Но...»
Фэн Ши больше не могла этого выносить. Она затопала ножками и начала вести себя словно избалованный ребенок: «Все, господин! Я пошла спать! Видите, у наложницы опять морщины, посмотрите как много складок! Это не красиво!»
Все из-за нерешительности Цзян Бэйяна.
......................................
День третий в доме гогуна.
После хорошего ночного сна настроение Цзян Юйшу значительно улучшилось и его силы тоже немного восстановились. Ранним утром Чжао Ифэн молча подошел к нему с мрачным лицом. Когда Цзян Юйшу увидел его недовольство, то хорошее настроение моментально улетучилось и снова начала болеть голова.
Служанка вовремя принесла еду: бамбуковые побеги, суп из семян лотоса, водяной шпинат, зеленые овощи. Когда накрыли маленький стол, они вдвоем сели за него и придвинули к себе уже наполненные чашки с рисом.
В комнате стояла жуткая тишина, словно в уединенном подземном мире. Цзян Юйшу не нравилась такая атмосфера, которая влияла на аппетит и вредила телу.
«Ваше Высочество, какой у тебя знак зодиака?»
Чжао Ифэн, который медленно жевал, поднял голову, посмотрел на Цзян Юйшу, потом опустил голову и торжественно объявил: «Тигр».
Цзян Юйшу поставил миску и положил на нее сверху палочки, перестав есть. Чжао Ифэн решил, что ему не по вкусу еда и положил сердцевину побега бамбука в его тарелку. Цзян Юйшу отклонил предложенную еду. Сидя за столом с идеально прямой спиной, он слегка улыбнулся и сказал: «Ваше Высочество никогда не задумывался о смене знака гороскопа?»
Чжао Ифэн тоже сложил палочки для еды и закончил есть. Посмотрев на Цзян Юйшу, он спросил: «Молодой господин Юй в хорошей форме. Совсем не ешь, но интересуешься моим гороскопом?»
Юноша поднял взгляд и между его бровей залегла морщинка: «Вашему Высочеству не холодно?»
«Сейчас март, как может быть холодно? Тело молодого господина Юя слишком уж не закаленное», - безразлично ответил Чжао Ифэн.
Цзян Юйшу ничего не ответил на это заявление, сделав вид, что не расслышал.
«Это не то, что я имел в виду».
Чжао Ифэн понимал, что его слова несли двойной подтекст. На самом деле речь шла о его высокомерном нраве.
«Тогда что ты имел в виду?»
Уголки рта Юйшу чуть дернулись: «Я имел в виду, что Ваше Высочество должен сменить знак зодиака».
«Когда это молодой господин Юй стал знатоком астрологии? Этот принц никогда не слышал об этом», - низким голосом сказал мужчина, глядя на юношу напротив него. Их взгляды встретились и ветер подул между ними.
«Я не знаток, но мне все же кажется, что Ваше Высочество должен сменить знак зодиака».
В глазах принца сверкнули огоньки любопытства: «Тогда какой знак зодиака мне следует принять по мнению молодого господина Юя?»
«Вашему Высочеству действительно хочется услышать?» - ясные глаза юноши сверкнули и на губах расцвела улыбка. Он очень изящно погладил прядь волос, свисающую на грудь.
«Быстро говори!» - все еще с мрачным лицом, мужчина томился в нетерпении.
Цзян Юйшу примирительно произнес: «Подчиненный просит Ваше Высочество так не нервничать».
«Ладно».
Юноша снова улыбнулся. Его слова звучали легко и отрывисто, но последнее слово он произнес очень четко: «Я думаю... Я думаю.. Вашему Высочеству подходит... Змея!»
«Почему?» - терпеливо спросил мужчина. На его лице били признаки раздражения, которые он старательно скрывал.
Низким голосом, сдерживая улыбку, Цзян Юйшу ответил: «Потому что ты так же хладнокровен, как и змея».
Наступила мертвая тишина.
«Цзян. Юйшу». Вдруг по комнате пронесся порыв ветра и она наполнилась звуками.
«Ваше Высочество, зачем ты зовешь подчиненного?» - изо всех сил сдерживая улыбку, спросил Цзян Юйшу.
«...»
Безмолвие. Безмолвие. Безмолвие.
Неудивительно, ведь Чжао Ифэн потерял дар речи.
Нефритовая книга ветра. Том 12. Глава: Зодиак.
«Историки всегда интересовались, почему зодиак императора Поднебесной не известен? Как так вышло?
Люди говорили, что с тех пор, как молодой господин Юй покинул мир, всякий раз, когда императора спрашивали о его знаке зодиака, он терял дар речи. Однажды молодой господин Юй в шутку сказал, что зодиак императора — змея. Глава Поднебесной долго размышлял над его словами. Он перестал праздновать свой зодиакальный день рождения, поэтому в книгах по истории нет записей об этом».
Когда историк пером писал эти строки, он чувствовал глубокую привязанность, отчего весь лист был мокрым от слез.
