Без названия 12
Глава 12
Еще некоторое время молодые люди прихорашивались, а потом, полные блеска и изящества, вышли из дворца Падающего облака.
На улице был солнечный день. Небо было чистым и казалось бескрайним из-за того, что на нем не было ни облачка. Вокруг, куда ни кинь взгляд, раскинулся Запретный город (территория, где расположена система императорских дворцов), построенный в традиционном, классическом стиле.
Практически все время, после того, как Юйшу вошел во дворец, он проспал. Ему еще не приходилось осмотреть территорию, чтобы ознакомиться с ней. Когда он вышел из дворца, его разум был чист, а на душе спокойно. Он встал и вздохнул свежий воздух полной грудью.
Чжао Ифэн обернулся. Оглядев небо и землю, его взгляд остановился на молодом человеке, нежащемся под ярким солнцем. На какое-то мгновение он смутился, в сердце кольнула тоска. Юноша поймал его взгляд и они посмотрели друг на друга. Чжао Ифэн в который раз отметил, насколько элегантной была улыбка у Юйшу. Насколько сияли его глаза. Как элегантно он выглядел в своей бело-голубой одежде, точно бессмертный небожитель на вершине горы Ланья.
Чжао Ифэн покачал головой, чтобы развеять возникшую иллюзию. Поневоле, ему на ум пришло сравнение: скромный и нежный, как яшма.
Их внимание привлек паланкин, остановившийся возле их дворца.
«Ты еще слаб, лучше будет поехать в паланкине», - объяснил Чжао Ифэн.
Цзян Юйшу не стал привередничать. Протянул руку, поднял занавеску и забрался внутрь.
Чжао Ифэн шел рядом с Цзян Юйшу, но не видел ничего, кроме его рук.
Белых. Прозрачно белых. С тонкими прожилками.
Кости легкие, суставы тонкие.
Как с таким телом вообще можно заниматься боевыми искусствами?
Жалко, что никак...
Даже из-за того, что Чжао Ифэн посадил его на лошадь в день свадьбы, когда они прокатились всего-то до дворца, Цзян Юйшу серьезно заболел и сейчас слаб. Такой умный и одаренный, как Цзян Юйшу, такой упрямый, как Цзян Юйшу, должен был заботиться о своем здоровье.
Взяв с собой произведения искусства, деньги и серебряный рис, группа людей направилась в дом гогуна.
Цзян Юйшу тихо сидел в паланкине, вспоминая содержание «Генеалогии»: отношения между дядями и двоюродными братьями. Если сосредоточится, то с этой информацией вполне легко можно справиться.
Чжао Ифэн ехал на коне. Его глаза сверкали, он был одет в черное, держался холодно и высокомерно.
Одной рукой Цзян Юйшу открыл занавеску и посмотрел на него. Увидев его сосредоточенность, он не удержался и спросил: «Ваше Высочество, что мы собираемся делать?»
Чжао Ифэн даже не повернулся к нему, продолжая напряженно всматриваться вперед. Потом чуть слышно ответил: «Нанести визит родителям».
Цзян Юйшу почувствовал, как снова подул сильный ветер и обдал холодом тело, несмотря на то, что на нем была лисья шуба, он замерз. Юйшу поспешно опустил занавеску, расслабился, закрыл глаза и крепко уснул.
Цзян Юйшу изначально был придворным поданным, а потом вышел замуж и вошел во дворец. На сей раз ему была оказана высочайшая милость, ведь он ехал домой в сопровождении старшего принца. На это вышли посмотреть многие жители, мимо домов которых они проезжали. Некоторые даже радостно следовали за ними, выкрикивая в след пожелания жить долго в мире и согласии.
Дворец гогуна.
Бабушка семьи Цзян Гу Ши, Цзян Тяньюань, Цзян Цю Ши, Цзян Юйчжи, вторая и третья наложницы и несколько девушек служанок ждали их у ворот.
Резиденцию и титул гогуна получил дедушка Цзян Юйшу. В те времена, следуя заветам предков, он защитил южные границы от врагов. Сии славные действия были вознаграждены высочайшим титулом гогуна и пожалованием великолепного дворца. Причем титул перешел в вечное право рода и мог передаваться по наследству. Однако, дед Цзян Юйшу носил его только в течении трех лет, после чего благополучно представился. Бабушка семьи Цзян Гу Ши не могла унаследовать титул. Все великолепное наследие перешло в руки ее сыну, как ребенку главной жены - прямому потомку Цзян Тяньюаню. Благодаря Цзян Гу Ши семья никогда не была разделена и остальные родственники оставались с ними.
Цзян Тяньюань не любил императорский двор, поэтому только лишь носил титул, но не имел никаких государственных обязанностей, что выставляло его в менее выгодном свете, чем два других дома гогунов. Выглядело так, будто семья пришла в упадок и держалась на плаву только благодаря своему громкому титулу.
Пока Цзян Юйшу постепенно рос, старушка Цзян Гу Ши заботилась о его матери, так же, как о второй и третей наложнице своего мужа. Она пошла во дворец к императору и попросила место министра при дворе для Цзян Юйшу, но тот не смог занять его, потому что подхватил инфекцию дыхательных путей. Поэтому от императорского покровительства временно пришлось отказаться.
Но теперь, когда Цзян Юйшу вошел во дворец и стал наложником старшего принца, вакансия на пост министра освободилась. Так как император не забирал назад своего предложения, вторая и третья наложницы не могли упустить такого шанса и заполучить его для своих детей. Именно поэтому они тоже вышли встречать Цзян Юйшу, когда он подъехал к воротам.
Что им было нужно? Конечно получить от него пользу! Да, из-за выгоды!
Группа людей стояла у ворот дворца гогуна. От великолепия их одежд на фоне статуй двух львов, которые защищали главный вход, в глазах рябило.
Рядом собралась большая толпа зевак, которая пришла посмотреть из любопытства. В толпе звучали разные голоса: радостные, нетерпеливые, были завистливые, а некоторые даже очень враждебные...
И вот, вдали показался паланкин. Его поднесли к дому гогуна. Цзян Юйшу поднял занавеску и сразу увидел множество людей. Выйдя из нее, он улыбнулся. Он выглядел невероятно элегантно в своих бело-голубых одеждах с прямой осанкой, будто весь сверкал.
Пожилая дама, Цю Ши и другие уже давно получили письмо из дворца, в котором говорилось, что Цзян Юйшу был болен. Они и не предполагали, что за такой короткий срок можно так сильно похудеть. Вид Цзян Юйшу больно ранил их сердца. Они винили себя в этом. Увидев, что Юйшу направляется в их сторону, люди преклонили колени: «Приветствуем старшего принца! Приветствуем наложника старшего принца!»
Цзян Юйшу уважал старших в семье. Из-за своего положения и из-за того, что старший принц был здесь, он вынужден был принять почести, соответствующие его новому статусу, соблюдая дворцовый этикет. Поспешно сказав им подняться, он принялся помогать старшим. Все это время Чжао Ифэн стоял с непроницаемым лицом, не говоря ни слова. Он пугал людей своим видом.
Когда они вошли в главный зал, люди расселись по старшинству. Сначала старшее поколение, потом вторые жены, затем наложницы. Таким образом вся комната оказалась наполнена битком. Когда Цзян Юйшу почувствовал сладкий запах пудры, как в день его свадьбы, ему снова стало плохо. Цзян Тяньюань и Цзян Цю Ши поблагодарили Чжао Ифжна за то, что он приехал лично: «Ваше Высочество, Юйэр пользуется вашей благосклонностью, благодарим вас за это».
Чжао Ифэн помог им встать и тепло ответил: «Свекор и свекровь не должны быть вежливыми. Мы теперь семья».
Эти слова сделали Цзян Тяньюаня и Цзян Цю Ши счастливыми. Теперь они могли больше не волноваться об этом.
Конечно член императорской семьи всегда будет говорить вежливо и учтиво. Можно обрадоваться его словам и благополучно забыть. В тоже время, слово не воробей, сказал — выполняй, иначе это просто высокомерие.
Как только старушка услышала слово «семья», ее сердце затрепетало. Она уже видела, как однажды старший принц поднимается на самый верх и семья гогуна вместе с ним.
Комната была переполнена людьми и кое-кому уже становилось не хорошо.
«Двоюродный старший брат, младшая двоюродная сестра так давно не приветствовала тебя, сегодня ты должен искупить свою вину», - красивый голос молодой девушки удачно привлек к себе внимание.
Цзян Юйшу был не на шутку удивлен. Он никогда раньше не видел эту сестру.
Все что он мог, это только вежливо ответить: «Младшая двоюродная сестра, как ты поживаешь в последнее время?»
Пожилая женщина смотрела на эту сцену со стороны и расценила это так, что Цзян Юйшу смущался того, что болел долгое время и ни с кем не мог встречаться, поэтому просто забыл об этой дальней родственнице. Чтобы разрядить обстановку, она улыбнулась и обратилась к Цзян Юйшу: «Внук Юйшу, это старшая дочь в семье твоего второго дяди Цзян Цюя, Цзян Сяомей. Вы двое играли вместе в раннем детстве, но когда выросли, Сяомей переехала жить во дворец в Цзяннане, поэтому ты можешь ее не помнить».
Цзян Юйшу вспомнил. Это было написано в книге по генеалогии. Однако, он не предполагал, что эта прекрасная девушка перед ним, с белым лицом и длинными, вьющимися ресницами, та самая Сяомей.
«Сяомей, не безобразничай! Юйшу теперь наложник старшего принца, ты не можешь быть такой грубой!» - холодно одернули ее.
«Я так редко вижу двоюродного брата, что мне захотелось обязательно поприветствовать его сегодня. Что в этом такого?» - кокетливо умоляла девушка.
Семья Цзян Цюя, игнорируя толпу, начала громко ругаться: «Так было раньше. Теперь, племянник Юйшу — наложник принца. Ты не можешь обращаться к нему, когда захочешь. Соблюдай правила приличия!» После выговора двоюродный дядя потащил Цзян Сяомей к Цзян Юйшу и заставил поклониться: «Поданный плохо обучил свою дочь, она нагрубила наложнику принца. Прошу принца и наложника принца простить нас!»
В момент, когда девушка перед ним встала на колени, Цзян Юйшу почувствовал резкий аромат. Ему снова стало хуже и его брови поползли к переносице. Взяв себя в руки и улыбнувшись, он нашел силы ответить: «Все в порядке. Второй дядя не должен быть таким вежливым. Юйшу — младший. Я пришел сегодня домой. Не нужно говорить о статусах. Давайте поговорим только о домашних делах».
Когда двое, стоявших на коленях встали, Цзян Сяомей снова посмотрела на Цзян Юйшу. Она поняла, что его характер нисколько не изменился и все такой же мягкий. Став наложником принца, в нем не появилось высокомерия. Она тут же успокоилась и не опасаясь последствий, побежала в сторону Цзян Юйшу. Шепотом, она рассказывала ему всякие глупости. Юйшу терпел ее резкий запах и смиренно отвечал.
Цзян Юроу, вторая дочь из третьего поколения, увидела, как они весело болтают и тоже захотела присоединиться.
