Месть
Карина открыла глаза и тут же закатила их.
— Ну нет, — пробормотала она, пряча лицо в подушке.
У зеркала, как по часам, уже колдовала с причёской Майя. Розовая заколка, ровная строчка пуговиц, свитер цвета топлёного молока — идеальный, вылизанный образ с утра пораньше. Как всегда.
— О, Карина, ты сегодня раньше обычного, — заметила она с лёгкой улыбкой. — До завтрака ещё пятнадцать минут. Новый рекорд?
Карина села, нахмурившись.
— Я не спала. Я продумывала план мести.
Майя фыркнула, но ничего не сказала. Она застегнула последнюю пуговицу, взяла расчёску и направилась к своему рюкзаку.
Карина спрыгнула с кровати, на ходу накидывая рубашку. Ванная только что освободилась — из неё вышла Джейн, уже полностью одетая и собранная. Она мельком взглянула на подруг: взгляд скользнул по Майе, которая поправляла ворот мантии у зеркала, и остановился на Карине.
— Ты сегодня пораньше, — заметила Джейн.
— Ты уже вторая, кто это сказал, — бросила Карина, проходя мимо и скрываясь за дверью ванной.
В комнате на миг стало тихо. Джейн покосилась на Майю:
— Думаешь, она в порядке?
— Учитывая, что проснулась до звонка и не язвила, — Майя пожала плечами, — точно что-то задумала.
***
Большой зал постепенно наполнялся студентами: кто-то зевал над кашей, кто-то пытался проснуться с помощью кофе. За столами царила привычная утренняя суета — вялая, но мирная.
Карина вошла уверенной походкой, гордо подняв подбородок и расправив плечи. Схватив Майю за запястье, девушка потянула ее в сторону слизеринского стола.
— Идем.
Они уселись рядом с Феликсом и Кристианом. Те переглянулись: по выражению лица Блэк было понятно — началась операция.
— Не люблю это лицо, — пробормотал Крис, отложив ложку. — Обычно оно предвещает проблемы.
— Это не проблемы, это месть, — спокойно уточнила Карина.
— Значит так, — Карина придвинулась ближе, положив локти на стол. — Первое: никаких следов. Второе: максимум унижения. И третье: профессор Харрисон должен помнить этот урок до конца года.
— Или до конца жизни, — мрачно добавил Феликс, ковыряя вилкой остывшее яйцо.
— У нас есть жаба? — оживился Кристиан. — Можно, ну знаешь, подкинуть штук десять в кабинет.
— Ты предлагаешь использовать жаб как биологическое оружие? — уточнила Майя с притворным ужасом.
— А что, — Крис пожал плечами, — элегантно и натурально.
— Бредово и по-идиотски, — холодно отрезала Карина. — Мы собираемся отомстить профессору, показать, кто здесь главный, а не первошей разыгрывать.
Повисла короткая пауза.
— Предлагаю по сторонке, — тихо сказала Майя, склонившись ближе к остальным. — Найдём зелье поинтереснее, а дальше уже продумаем детали.
— Отлично, — кивнула Карина. — У меня сейчас Руны. Могу прогулять.
— Чего? Карина прогуливает уроки? — вскинул бровь Кристиан. — Вот уж жажда мести.
— Встречаемся в библиотеке. В девять. — Голос Карины стал потусторонне спокойным, почти хищным. — Не опаздывать.
Она встала первой. Майя — сразу за ней. Их мантии бесшумно скользнули по каменному полу. Слизеринский стол снова погрузился в полушёпот.
— А ты чего молчишь? — обернулся Кристиан к Феликсу, поднимая чашку.
— А что тут говорить? — лениво отозвался Крауч, не отрываясь от тыквенного сока. — Карина собралась мстить — значит, возражения не принимаются.
***
— Что-то она слишком спокойно себя ведёт, — пробормотал Рон, глядя в сторону слизеринского стола.
Карина как раз проходила мимо: подбородок гордо вздёрнут, движения отточены до автоматизма. Майя шла следом, молчаливая, собранная, будто тень.
— Ага. Это пугает, — тихо согласилась Джинни. — Когда Карина спокойна, значит, у кого-то скоро полетит голова.
— Не преувеличивай, — попыталась вмешаться Джейн, подцепляя тост с вареньем. — Может, у неё просто хорошее настроение?
— У Карины не бывает просто хорошего настроения с утра, — сухо заметила Гермиона, даже не отрываясь от книги. — Это точно предвестник беды.
— Что вы все на неё взъелись? — нахмурился Джеймс, скрестив руки на груди. — Может, человек просто выспался?
— Джин, — спокойно вставил Гарри, — если Карина сидит, ни на кого не огрызается и не засыпает на ходу — день будет точно неспокойным.
— Будет настоящая жопа, — уточнил Рон с полной уверенностью.
— Обязательно в такой формулировке? — недовольно отозвалась Лили.
— А как иначе это назвать? — развёл руками он.
Сириус провёл пальцем по ободу кубка, глядя в сторону слизеринского стола.
«Маленькая гордая бестия. Такая себя в грязь втоптать не даст.
Вильбурга бы одобрила.»
Он едва заметно усмехнулся, но не от тепла — от сухого узнавания. Та же холодная решимость, та же вспышка в глазах. Та же внутренняя броня.
Ему не нужно было спрашивать, к чему всё это молчание и выверенная вежливость — он знал.
— Знаете, — протянул он с лёгкой насмешкой, — я бы не стал недооценивать эту девчонку.
— Вот хоть один здравый человек — Махнул
рукой отозвалась Джинни.
— Потому что в прошлый раз, когда она вот так молчала, — Рон откинулся назад, уставившись в потолок, — профессор Хиггс неделю ел через трубочку.
— Он сам виноват, — отрезала Гермиона. — Подделать работы целого курса, а потом удивляться, почему у него зелёные волосы и лягушки в штанах...
— А потом ещё и по лестнице покатился, — ухмыльнулся Невилл.
— Я думала, это Пивз, — удивилась Джинни, оглядываясь по сторонам.
— Пивз тогда вообще в другом крыле был, — покачал головой Гарри. — Это точно была Гвардия. Гарантированно.
— О, идут. Вспомни, черта, — пробормотал Гарри, ковыряясь в тарелке, но взгляд его всё равно скользнул в сторону слизеринского стола.
— Сейчас кто-то явно накануне собственной гибели, — мрачно добавил Рон.
— В завещании попрошу не винить меня, — отозвалась Джинни, не отрываясь от чашки.
Карина и Майя приближались к ним с той же уравновешенной и опасной уверенностью, которая обычно предшествовала очень плохим событиям. Остановились рядом — Карина кивнула Джейн, Майя быстро оглядела стол и села напротив Джинни.
— Доброе утро, — сказала Карина, спокойно, как будто действительно было утро, и действительно доброе.
— С каких это пор оно доброе, когда ты здороваешься? — не удержался Гарри, с лёгкой, почти дружеской колкостью.
Карина едва заметно вскинула бровь, и губы тронула усмешка.
***
За дальним столиком между стеллажами собрались уже почти все. Кристиан крутил перо в пальцах, Майя листала исписанные листы, а Феликс, не выдержав, положил голову на руки и дремал.
Идиллию нарушил сухой хлопок — на стол легла увесистая стопка блокнотов.
— Начнем — спокойно произнесла Карина.
Феликс поднял голову, Крис уселся ровнее, Майя отложила записи.
Рядом с Кариной шумно устроилась кружка крепкого кофе. Она не спала почти всю ночь.
— Что это? — Люпин хмуро глянул на кипу исписанных страниц.
— Думаешь, в Блэк Миноре у меня было много развлечений? — Карина искоса посмотрела на Майю. — Я сидела и переписывала интересные вещи. В частности — рецепты. Очень интересные рецепты.
— Я всегда знал, что ты человечек с приколом, — торжественно объявил Розье.
— Лучше бы ты рот не открывал, — сухо бросил Феликс, даже не взглянув в его сторону.
— Не трожь моего боевого суриката, — усмехнулась Карина.
Компания хором прыснула.
У них были свои шутки. Сурикатом Кристиана начали звать ещё в прошлом году — когда ребята тайно пронесли в Хогвартс бутылку огневиски. Пока остальные отвлекали Филча, Крис стоял на шухере, вытянув шею и вертя головой, как тревожный зверёк. Потом, летом, в зоопарке, Майя заметила: «Ты выглядел как тот сурикат».
С тех пор и прилипло.
— Вернёмся к делу, — Карина сдвинула бумаги ближе к центру стола.
Просидев довольно-таки долго, ребята всё-таки нашли то, что им нужно.
На верхнем листке — заголовок, выведенный аккуратным, почти каллиграфическим почерком:
«Зелье ментального раскола (Mentis Divisio)
Класс опасности: IV уровень (запрещено к использованию на территории школы без разрешения Комиссии по образованию).
Описание:
Изысканное, тёмное зелье, вызывающее кратковременное, но ярко выраженное раздвоение восприятия и искажение реальности. Разработано как допросное средство в Старом Министерстве Магии, затем запрещено из-за нестабильного действия.
Длительность эффекта: 5–10 минут (зависит от количества и индивидуальной устойчивости к ментальной магии)
Эффекты:
• Нарушение связи между логикой и восприятием.
• Жертва начинает слышать голоса, искажённые реплики окружающих.
• Возможны галлюцинации: "ученики превращаются в врагов", "палки в руках — это оружие", "нападение извне".
• Потеря ориентации: атака на стену, на ученика, на воздух.
• Паническая реакция, нарушение речи.
• В редких случаях — попытка бегства или истерический смех
Список ингредиентов:
• Сок мозгадоя (трудно достать, опасен в обращении)
• Пыльца из рога ночного урса
• Высушенные лепестки лунного молка
• Капля крови мага с сильной волей
• Экстракт корня волчьего сердца
• Порошок серебряного мха
• Кристалл меланхолии (редкий, требует хрупкой обработки)»
Майя свела брови.
— Не слишком жёстко?
— В самый раз, — уверенно сказала Карина.
— Ты же концентрацию попроще сделаешь? — вмешался Крауч.
— Само собой. Сок из мозгадоя достать сложно, но...
— Но, возможно, я понял.
— Меня больше кровь интересует, — Кристиан прищурился.
— А что, нелогично? — кивнула Майя в сторону Карины.
Карина выпрямилась, поставила ладони на стол — взгляд острый, голос ровный:
— Так. Слушаем и запоминаем.
Она начала указывать пальцем, будто расставляя фигуры на доске.
— Феликс — ищешь и добываешь всё, чего у нас нет. Срок — до вечера. Надеюсь, ты справишься.
— Вы двое, — кивок Кристиану и Майе. — Зелье попадёт к профессору через вас. Кто льёт, кто прикрывает — решайте сами.
— Я — варю. И договариваюсь с Пивзом. Для пущего эффекта.
Повисла короткая пауза.
Затем — синхронный кивок.
Без слов гвардия в деле.
***
— Я знаю, что ты здесь, — в пустоту произнесла Карина.
— Ты неинтересный собеседник, Блэк. — Из стены выплыл призрак.
— Мне нужна помощь одного известного полтергейста. — Девушка сложила руки на груди и облокотилась о стену.
—И какая мне с этого выгода?
— Завтра в середине первой пары в кабинете по защите от тёмных искусств ты можешь творить всё, что угодно. — Девушка протянула ему руку в знак скрепления договора, Пивз хлопнув своей. — Повеселись от души.
— Обязательно. Удачи вместе.
Отойдя от стены, девушка увидела Пэнси Паркинсон, которая тащила знатную кучу свитков. А недалеко мялся Поттер.
— Не хочешь скинуть свитки?
— Думаешь, поможет?
— Но он же не совсем идиот.
— Сомневаюсь. — Пивз полетел в сторону Пенси и, как предложила девушка, выбил свитки.
— Оправдай честь, Поттеров.
Карина исчезла за поворотом.
— Эй! — раздражённо вскрикнула Пенси, резко присев на корточки. — Полтергейст! Чёртов!
Свитки рассыпались по полу, несколько пергаментов с громким шорохом унесло дальше по коридору. Она машинально потянулась за ближайшим, но вдруг рядом возник кто-то и подал ей один из свитков.
— За пять лет можно было бы и привыкнуть, — спокойно заметил Гарри, присев рядом. — Этот шутник никогда не изменится.
Пенси молча приняла пергамент, не глядя. Потом всё же бросила на него короткий взгляд.
— Привыкнуть — не значит перестать хотеть его придушить, — буркнула она.
— Тут справедливо, — кивнул Гарри. — Хотя кому-то он даже нравится. У близнецов был с ним уговор, чтобы пугать младшекурсников.
Уголки губ Пенси чуть дрогнули.
— Это... даже логично, — выдохнула она. — Спасибо.
— Пожалуйста, — мягко ответил Гарри, помогая девушке встать.
— Но ты же у нас герой, — усмехнулась Пенси, глядя ему в глаза. — Всегда придёшь на помощь.
Она лукаво улыбнулась и, не оборачиваясь, направилась прочь по коридору.
А Гарри так и остался стоять на месте, сжатыми пальцами всё ещё держа последний свиток. Его щёки едва заметно порозовели.
Он сам не понял, что смутило больше — то, как она улыбнулась, или то, как легко она ушла.
Старый кабинет зельевара, оставшийся после выпуска Джейн Поттер, давно не видел ни жизни, ни света. Воздух внутри был тяжёлым, с запахом сухих трав, тлеющей пыли и чего-то слегка металлического. Полки покрылись налётом времени, но кое-где всё ещё стояли склянки, колбы, даже аккуратно подвешенные сушёные ингредиенты.
Карина Блэк прошла вдоль стола, провела пальцем по слою пыли, покосилась на след, оставшийся на коже, и сдержанно поморщилась.
— Что тут есть... — пробормотала она себе под нос и принялась рыться в шкафу. Где-то в глубине ящика нашлась баночка с серебряным мхом. Она приподняла её к свету, вглядываясь в мох сквозь стекло.
***
Старый заброшенный кабинет, унаследованный от Джейн Поттер, припал плотным слоем пыли. Но кое-что ещё хранило следы прежнего порядка — склянки, котлы, банки с остатками редких ингредиентов.
Карина откинула крышку одного из ящиков, мельком взглянув на Феликса, появившегося в дверях.
— Всё, что просила. — Он положил аккуратно собранный свёрток на край стола.
— Спасибо.
Она кивнула и задержалась на нём взглядом чуть дольше обычного.
— Нагрей котёл до ста двадцати пяти, — добавила она, уже развернувшись обратно к рабочему столу. — Только медленно. Резкий нагрев всё испортит.
Феликс молча подошёл к котлу и разжёг пламя. Он варил зелья не хуже большинства учеников, но сегодня был просто помощником. Обычно Карина не терпела, когда ей мешали — варка требовала сосредоточенности, точности, контроля. Но Феликс был исключением. Его присутствие не раздражало — скорее, уравновешивало.
— Никаких проблем не было, — бросила Карина, намекая.
— Я же сын Крауча. Меня на чёрном рынке знают. — Парень занял место за ближайшей партой. — Так что проблем не было. Хотя... эти косые взгляды...
Она молча подбросила в котёл ингредиенты.
— Ну, а что ты хотел? — хмыкнула. — Твой отец — пожиратель.
Феликс напрягся.
— Так, Карин. Не начинай. Не хочу его обсуждать. Вообще.
— Ладно, — спокойно. Без нажима. Она знала границы. Его границы. — Не будем
— Просто — выдохнула она. — Не всё так однозначно. Моего отца обвинили, а твой...
— А мой выбрал. — Отрезал Крауч. — Ещё в школьные времена он знал, куда пойдёт. Это был его выбор. — Феликс посмотрел на неё.
— Но ты же точно не знаешь, почему он сделал этот выбор.
Феликс пожал плечами, не сразу.
— Может, и не знаю. Только это уже ничего не меняет.
Он подошёл ближе, проверяя температуру на шкале у котла. Несколько секунд — ровно столько, сколько нужно, чтобы снова вернуться в их привычный ритм.
Карина подняла голову:
— Держится?
— Сто двадцать один. Нагнать?
— До ста двадцати пяти. Только медленно.
Он кивнул. Подрегулировал пламя. Без слов, без лишних движений. Она уже снова расставляла склянки, работала с зельем, как будто и не было всего этого разговора.
Феликс ещё раз проверил температуру — стрелка замерла на нужной отметке. Он чуть убавил пламя и отступил на шаг, давая Карине пространство. Она работала сосредоточенно, точно зная, что и когда делать.
— Карин, — негромко сказал он.
— М-м? — не отрываясь от котла.
— Спасибо, что не давишь.
Она на миг замерла, но даже не повернулась.
— Ты тоже в душу не заглядываешь.
Никаких пафосных взглядов, никаких объяснений. Просто тёплая тишина, в которой не нужно было говорить больше.
Громкий хлопок двери заставил обоих обернуться. Конечно, Карина и Феликс и так знали, кто появится, но рефлекс сработал. В дверях стояли Кристиан и Майя. Развесёлые, с таким видом, будто только что сбежали с вечеринки.
Феликс стоял, облокотившись бедром на парту, небрежно положив одну руку на талию девушки, а другая была в кармане. Карина стояла рядом, скрестив руки на груди, в одной руке крепко держать деревянную ложку, которая до этого неспешно помешивала зелье.
— Ну что, зелье уже готово? — с преувеличенной серьёзностью осведомился Крис. — А то мы уже подзадолбались за профессором следить.
Карина метнула взгляд в их сторону и, не меняя тона, сухо выдала:
— Сосались вы, а не следили.
Фил и Кари засмеялись в один голос.
Майя фыркнула, не особо даже пытаясь оправдаться, а Кристиан театрально всплеснул руками.
— Возмутительно! Мы вели стратегическое наблюдение.
— Наблюдение, — усмехнулся Феликс. — С тактильным сопровождением и романтическим прикрытием. Интересная методика.
Майя закатила глаза и села на ближайшую скамью, показывая, что официально обиделась. Но уголки её губ всё равно дёрнулись.
— Ну вы-то тут тоже не просто зелье варили, — бросила она, оглядывая Карину и Феликса.
— Мы, по крайней мере, от плана не отходили, — спокойно ответила Карина, не оборачиваясь. — И работали. В отличие от некоторых.
Майя хмыкнула, подперев щёку кулаком:
— Bien sûr
***
Аудитория наполнилась привычным шумом — шарканьем стульев, шелестом пергамента, ленивыми голосами. В классе пахло камнем, холодным воздухом и старыми пергаментами — типичный утренний Хогвартс.
Карина заняла место у окна, Феликс — рядом. Кристиан и Майя — чуть поодаль. Профессор выдержал паузу. Секунду. Другую. Чуть дольше, чем нужно. Нарочно.
— Надеюсь, на этот раз мы обойдёмся без инцидентов, — произнёс он с ледяной вежливостью, даже не пытаясь смотреть в её сторону. Но весь класс понял, к кому обращались эти слова.
Карина не ответила. Только чуть наклонила голову, едва заметно — почти презрительно.
— Сегодня у нас дуэли, — сообщил он, не поднимая голоса, но всё равно заставляя всех замолчать. — Работа в парах. Без фокусов.
Харрисон следил за происходящим чуть в стороне, руки за спиной, взгляд цепкий, как у охотника.
— Следующая, — коротко бросил он. — Мисс Блэк. Ко мне.
Карина медленно поднялась с лавки. Шаги были лёгкие, точные. Остальные ученики переглянулись: вызов от профессора — нечастое зрелище.
— Посмотрим на что такая как вы способна. — ровно сказал Харрисон. — Начнем.
Они склонились, почти одновременно выпрямились.
— Ступефай! — Карина первой метнула заклинание.
Харрисон легко отбил:
— Протего.
Луч отскочил вбок, оставив яркий след на стене. Он не дал ей передышки:
— Импедимента!
Карина ушла в сторону, почти танцуя — её движения были точны, быстры.
— Экспеллиармус, — бросила она с ходу.
Щит профессора снова отразил заклинание. Лёгкая улыбка скользнула по его губам.
— Блэк. Я ожидал большего.
— Терпение, — ответила она и резко двинулась вперёд. — Инкарцеро!
Верёвки выстрелили из её палочки, но Харрисон отбил их с яростью:
— Редукто!
Карина выставила защиту:
— Протего!
Заклинания встретились в воздухе, взорвавшись вспышкой. Когда дым рассеялся, Харрисон замер. Его рука дрогнула.
— Кто... кто здесь?! — рявкнул он, всматриваясь в пустоту.
В классе повисла тишина. Он сделал шаг назад, глаза метались по углам.
— Не подходи... Не смей!
Он резко развернулся — и вдруг сорвался в крик:
— Ступефай!
Проклятье ударило в пустой участок стены. Ученики вскрикнули, несколько человек встали, не понимая, что происходит.
Карина осталась стоять на месте. Её взгляд был холодным и спокойным. Она чуть наклонила голову и произнесла почти беззвучно:
— Работает.
— Профессор! — окликнула его Джейн, поднявшись. — Всё в порядке?
Он словно не слышал.
— Лжец! — выкрикнул он, отшатываясь от пустого пространства. — Я видел, ты умер! УМЕР!
Секунду спустя с потолка, пролетев сквозь стену, с визгом появился Пивз.
— О-хо-хо! А вот и СЛУЖБА ПСИХОМАНТИИ! — завопил он. — СКОРО ПОГРЕБЕНИЕ РАЗУМА!
Он полетел над Харрисоном, размахивая флагом с надписью «БЕЗУМИЕ ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ», раскидывая снизу карточки с дразнилками.
— Ну что, профессор, старые демоны пришли на чай?! Надо было им печеньки оставить!
Харрисон закрыл голову руками.
— Они здесь! Они здесь! Это всё ты! — Он снова уставился на Карину.
Он вылил на пол пузырь с чернилами — густыми, фиолетовыми, резко пахнущими. Капли закрутились в воздухе, отражая пугающие образы — только Харрисону ведомые.
Тот попятился, как зверь, зажатый в угол.
— Вы... вы все... вы пришли... Она вас привела... — он повернулся к Карине, резко вытянул руку с палочкой. — Это ты! Ты с ними!
— Ступефай! — закричал он.
Карина, даже не моргнув использовала невербальное:
— Протего.
Заклятие ударило в щит и рассыпалось. Пыль, чернила, срывающийся голос Харрисона.
— Ты видел? — прошептал Джеймс, не отрываясь от происходящего.
— Угу, — отозвался Сириус. — Она его разложила. Хладнокровно. По Блэковски.
— Это уже не смешно, — прошептала Лили.
— Да никто и не смеётся, — тихо ответила Джейн, наблюдая за Кариной.
Гарри стоял, сжав кулаки. Его глаза метались между Харрисоном и Кариной. Драко выглядел так, будто не мог решить — восхищаться или бояться.
Харрисон осел на край стола, бормоча что-то бессвязное.
А Пивз летал над ним кругами, шепча:
— Мисссстер Харрисссон... ваши грешки пришли за вами...
И тут он резко развернулся и швырнул в Карину потрёпанной книгой.
Та легко уклонилась, книга грохнулась на пол.
— Ты совсем охренел?! Думаешь, если ты призрак, у меня на тебя управы нет?! — рявкнула Блэк.
— О-о-ой! У кого-то сегодня нервы на пределе! — визгливо заухал Пивз и сделал сальто в воздухе.
И в этот момент — как будто вся тяжесть комнаты спала. Харрисон резко поднял голову.
— ВОН! — закричал он, дрожащим голосом. — ГВАРДИЯ! К ДИРЕКТОРУ! СЕЙЧАС ЖЕ!
Феликс усмехнулся и первым направился к выходу. За ним — Кристиан, небрежно взъерошив волосы. Майя скользнула следом, не сказав ни слова.
Карина завершила эту процессию.
А Харрисон остался в классе, стоя посреди чернильных пятен и пепла.
И Пивз напевал:
— Гвардия пришла, гвардия ушла,
А ты, профессор, всё сходишь с ума...
***
Дверь захлопнулась за Гвардией с сухим щелчком. Карина шла первая — прямая, как струна, с лицом, не выражающим ничего, кроме хладнокровного безразличия. Феликс — сжатый, собранный, будто держал планировку битвы в голове. Майя — уверенная походка, но губы сжаты в тонкую линию. Кристиан — расслабленный снаружи, но пульс, несомненно, бился в висках.
В кабинете были уже все: Дамблдор, профессор Снейп, Макгонагалл — суровая, с каменным выражением, Мэри — едва сдерживающая волнение, Доркас — с перекрёстными руками и видом, как будто её вызвали в Министерство, а не в Хогвартс, и Римус Люпин — спокойный, как всегда, даже если внутри у него разрасталась тревога.
— Проходите, — устало сказал Дамблдор. — Полагаю, вы знаете, зачем вы здесь.
— Чтобы дослушать до конца ту сторону, у которой не было права голоса, — ровно ответила Карина, встречаясь с ним взглядом.
Макгонагалл взвилась первой:
— Мисс Блэк, вы не имели никакого права превращать урок в фарс, каким бы он ни был! Вы — ученица, а не судья!
Карина даже не моргнула.
— Давайте начнём с того, что у вас нет прямых доказательств, что это были мы, — спокойно произнесла она. И, склонив чуть голову, добавила: — И если вы считаете, что профессор Харрисон — такой святоша, вы глубоко заблуждаетесь.
В воздухе повисла тишина — густая, натянутая, как перед грозой.
Тишину прервала Мэри.
— Что ты хочешь этим сказать? — взволнованно спросила она, глядя на Карину пристально, как мать, не готовая осуждать, но требующая правды.
Карина чуть вскинула бровь.
— А то, что ваш профессор наглым образом попытался меня унизить, — отозвалась она спокойно. — Упомянул моего отца. Не в очень хорошем свете. На уроке. При всём классе. С явным намерением ткнуть меня в происхождение.
Макгонагалл нахмурилась, но промолчала.
Мэри побелела.
— Это непозволительно! Так нельзя! — выдохнула она, резко обернувшись к Дамблдору. — Он профессор! Что вообще... Как вы вообще его приняли на работу?!
— Причём он знал, что говорить, — вмешался Феликс, — Так что я уверен: он заслонец Министерства. Прислан сюда не учить, а выведывать. Где скрывается Сириус Блэк... и подобные ему.
— И смею предположить, — отозвалась до этого молчавшая Майя, — что не только в нашем классе есть детки, похожие на Карину. Так что... ищите других Мстителей. Мы здесь ни при чём.
— А если бы меня выбрали профессором по защите от тёмных искусств, — угрюмо произнёс профессор Снейп, — такого бы не было.
— Что-то мне подсказывает, — тонко заметила Доркас, скрестив руки на груди, — что будь ты профессором, подобная дрянь всё равно бы случилась.
Она чуть склонила голову.
— Всё-таки пятерых профессоров уже сменили. И каждый дольше года — не задержался.
— Проклятая должность, — пробормотала МакГонагалл, выпрямившись на стуле.
— Возможно, — наконец заговорил Дамблдор, глядя поверх очков. Его голос был мягким, но в нём слышалась усталость. — Но это не снимает ответственности. Ни с Харрисона, ни с нас. Мы проглядели момент, когда учитель перешёл черту.
Он перевёл взгляд на детей.
— И, судя по всему, вы решили напомнить ему об этой черте.
Карина не ответила, только склонила голову чуть в сторону, как хищник перед прыжком. Вместо неё заговорил Люпин.
— Я не оправдываю Майю. — Он повернулся к дочери, взгляд мягкий, но укоризненный. — Это не тот путь, которым решаются подобные конфликты.
Он повернулся обратно к взрослым.
— Но и оправдывать Харрисона я не буду. Если он действительно сказал всё это... он не имеет права преподавать в Хогвартсе. Ни одного дня.
— Он сказал, — коротко бросил Кристиан, за что сразу получил грозный взгляд от матери. Та стиснула губы, но промолчала.
— И напомню, у вас нет прямых доказательств. Когда найдёте — тогда и будете нас обвинять. А пока что прекратите этот фарс. — Продолжала защищаться Карина.
Несколько мгновений в кабинете царила тишина. Взрослые переглянулись. Даже Снейп сжал губы, но не возразил. Профессора понимали — формально Карина права. И судить без улик никто не имеет права, даже в Хогвартсе.
Наконец, Дамблдор медленно кивнул:
— Я переговорю с профессором Харрисоном. Но вы мне пообещаете, что подобного больше не повторится.
Он выпрямился, убирая руки за спину, и добавил, глядя на каждого из них:
— Вы свободны. И спасибо, что проинформировали... хотя вы должны были сделать это ещё вчера.
Карина чуть усмехнулась уголком губ. Кристиан театрально поклонился. Майя тихо выдохнула, а Феликс, как всегда, молча повернулся к двери первым.
***
— Я знала, что общение с Блэк к добру не приведёт, — хмуро протянула Мэри, поправляя плащ.
— Тётя Мэри, — такой Карину не видел ещё никто. Девушка из коршуна превратилась в миленького пушистого птенца.
— Хватит подлизываться. Ты у них предводитель. — Обнимая Гриффиндорку, отозвалась женщина.
— Это было ясно, как только она родилась, — проговорила Дорка, сложив руки на груди.
— Хуже Сириуса, честное слово. Дополню Римус.
— А я тут причём? Это всё гены.
— Выходить сухой из воды — это дар, а не гены, — вмешался Крис, за что получил подзатыльник от матери.
— Молчи уже. Побил собственный рекорд. Даже два месяца не прошло, а меня уже к директору вызвали.
— Мне иногда кажется, что они те самые отбитые челы в компании. — Немного в стороне стояли Феликс и Майя.
— Очевидно, я мозг, ты совесть, а они идиоты..
Немного поодаль, у высокого окна в конце коридора, в тени витражей стояли четверо. Сириус, Джеймс, Лили и Джейн. Почти незаметные, молчаливые, наблюдали за происходящим.
— Не напоминает тебе никого? — вполголоса спросил Джеймс, скрестив руки на груди.
— Да, наши лучшие годы, — тихо отозвался Сириус, не отрывая взгляда от Карины.
— С поправкой на то, что они куда организованнее, — заметила Джейн. — И куда опаснее.
Лили чуть нахмурилась, следя за Кариной.
— Мне не нравится, что в них столько ярости, — негромко произнесла она. — Даже в лучшие наши времена... всё было по-другому.
— Ну да, — усмехнулся Джеймс. — Мы хотя бы не варили зелья, чтобы унизить профессора. Мы предпочитали фейерверки.
— Мы были шутами, — хмыкнул Сириус. — А они мстители.
На мгновение воцарилось молчание.
— Хорошо, что Гарри в это не впутан, — произнесла Лили, почти шепотом.
— Угу, — скривился Сириус. — Тихий, правильный и скучный. Прям мечта любого родителя.
— Сириус, — строго бросила Лили.
— Что? Я просто сказал. — Он пожал плечами, но в голосе сквозила досада.
***
Ночь уже полностью накрыла замок. Коридоры Хогвартса были темны и безлюдны. Свет факелов отражался на камне, отбрасывая колеблющиеся тени на стены и потолки. Только шаги двух патрульных нарушали тишину, да редкий скрип древнего дерева где-то наверху.
Гермиона поправила значок старосты и бросила быстрый взгляд в сторону Малфоя. Он шёл чуть впереди, как обычно не удостаивая её ни словом, ни взглядом. Сколько уже прошло — пятнадцать минут? Двадцать? Тишина начинала раздражать.
— Я не знала, что Карина настолько мстительная, — нарушила молчание Гермиона. Видимо, ей надоело шагать в тишине.
Снова повисла давящая тишина. Коридор впереди тянулся тёмным тоннелем, и каждый шаг отдавался глухим эхом.
— Профессор, конечно, был не прав, — наконец тихо сказала Гермиона, — но так поступать... это ужасно. Ещё и зелье где-то нашла.
Малфой резко остановился и развернулся на каблуках.
— Грейнджер, это тебе не магловский мир, где всё решается мирными путями. Здесь либо ты, либо тебя. Третьего не дано. И Карина выбирает первый вариант.
Он говорил жёстко, отчеканивая каждое слово.
— А зелье она не «где-то нашла». Она сама его сварила. Ты же знаешь, она охренительный зельевар.
Гермиона вздрогнула — не столько от слов, сколько от тона.
— Хватит думать, будто раз я магло-рождённая, то ничего не понимаю в волшебном мире, — резко парировала она, сделав шаг вперёд. — Я здесь уже шестой год. И знаю, что есть и другой путь. Не обязательно всех сжигать дотла.
— Сжигать — не обязательно, — усмехнулся Драко холодно, — но наиболее — эффективно.
— Ты невыносимый, — пробормотала она, свернув за угол.
Они шли в молчании. Коридор заворачивал вправо, витражи отбрасывали на пол и стены странные зелёно-синие блики, от которых всё казалось ещё тише, глуше. Гермиона чуть нахмурилась, глядя себе под ноги — дежурства среди ночи не входили в её список любимых занятий.
Только она хотела снова заговорить, как каблук зацепился за щербатую плитку. Гермиона качнулась вперёд, теряя равновесие — и в следующее мгновение чья-то рука резко перехватила её за локоть.
— Грейнджер, ты что, слепая? Ходить разучилась? — выдохнул Малфой, всё ещё держа её за руку.
— Спасибо, — коротко ответила она, чуть раздражённо.
Он отпустил, но на его лице мелькнула полуулыбка:
— Ну надо же. Сама Гермиона Грейнджер меня поблагодарила. Кому расскажешь не поверят.
— Ооо сам Драко Малфой помог мне. — Парировала девушка.
Они переглянулись — и впервые за вечер оба засмеялись. Тихо, не сдерживаясь, почти облегчённо. Что-то напряжённое словно отпустило.
— Ладно, — сказала она чуть мягче, — перемирие до конца дежурства?
— Если ты не споткнёшься снова, — бросил он, но уже без яда.
— Если ты не станешь меня снова спасать, — парировала она.
— Тогда шансы есть, — коротко хмыкнул он.
И они пошли дальше — всё так же в темноте, но уже не в тишине, и не совсем порознь.
— Помню, как на одной из наших вечеринок Блейз так напился, что пытался доказать всем, что умеет летать на метле без метлы. В итоге, в момент, когда этот идиот пытался вылететь через двери, к нам зашёл Снэйп. Ну, ты понимаешь, что произошло дальше.
Гермиона не смогла сдержать смех.
— И что потом? Ему влетело?
— Ты не представляешь, как. Снэйп всегда считал, что он подкидыш в нашей Слизеринской семье, а тут точно понял, что по нему Пуффендуй плачет.
Гермиона захохотала, и Драко не удержался от улыбки.
— А что там ваша Дженевра? — усмехнулся Драко. — Когда она нашего великого итальянца перестанет своим любовным зельем опаивать?
Гермиона чуть улыбнулась и спокойно ответила:
— Джинни? Ей это и не нужно, он её и так любит. Или ты не веришь в чистую и искреннюю любовь?
Драко фыркнул, глаза блеснули насмешкой:
— Кто тебе сказал, что любовь вообще существует? В магическом мире чистокровные браки заключаются ещё в младенчестве. И любовью тут точно не пахнет.
***
Холодный и тёмный коридор казался пустым и безжизненным. Каменные стены словно сжимались в тугую петлю, отражая отдалённые эхо шагов и приглушённые шёпоты. Воздух был тяжёлым, и даже слабый свет свечей не мог прогнать густую тьму, которая окутывала это место.
— Я всё понимаю. А ты куда смотрел? — тихо, но с явным раздражением прошипела Доркас, приближаясь к мужчине, идущему рядом.
— Ты должен за ней присматривать. А по итогу? — её слова словно застыли в холодном воздухе.
— Да за ней хер успеешь. В её мозгу идеи генерируются чаще, чем я дышу, — устало буркнул мужчина, поправляя мантию.
— А не надо было свой рот поганый открывать, — раздался голос сбоку.
Из тени появилась Карина, словно материализовавшись из самой тьмы.
— И вообще... он мутный. Лезет куда не просят, вечно роет что-то, — пробормотала она, не скрывая раздражения.
— Думаешь, с Волан-де-Мортом связан? — прищурилась Доркас, озираясь по сторонам, словно опасаясь, что их услышат.
— Не знаю, — пожала плечами Карина. — Но факт в том, что он мракоборец, а я о нём ничего не знаю. Это напрягает.
— Если ещё учесть, что за последние пять лет у вас не было ни одного нормального преподавателя... ну, кроме Люпина — усмехнулся неизвестный, — то задуматься стоит.
Тяжёлое молчание снова окутало коридор. Только тихие шаги их компании тихо отдавались эхом, пока тени вновь сгущались вокруг.
Bien sûr - в переводе с французского «конечно»
