22 страница9 апреля 2025, 21:27

Глава 21


Долгое время загадка, загаданная Бертрамом, не давала Хельге покоя. Она снова и снова прокручивала в голове те слова, пытаясь найти хоть какой-нибудь ключ к разгадке. Но все её усилия казались тщетными. Скрупулёзное изучение карт не принесло ни малейшего намека на возможное решение. Все её знания и умения, казалось, оказались бесполезны перед этой загадкой.

Тогда фея решила прибегнуть к единственному варианту, который мог ей помочь. Этот путь был рискованным, но другого выхода просто не оставалось. Ночь была тёмной, безлунной. Плотные облака низко висели над городом, скрывая собой любые проблески света. Одетая в чёрную одежду, чтобы слиться с тенями, фигура Хельги бесшумно выскользнула из задних дверей дворца и направилась куда-то вглубь лабиринта городских улиц. Её путь лежал туда, куда редко ступала нога добропорядочного жителя города — в место, известное под негласным названием «Двор чудес».

Этот квартал был густо населён и располагался на самой окраине города, куда редко ступала нога стражников и представителей власти. Узкие улочки, извивающиеся среди обветшалых домов и развалин старинных построек, утопали в грязи и мусоре. С наступлением вечера, когда солнце скрывалось за горизонтом, квартал погружался в густой мрак, который рассеивался лишь редкими отблесками факелов и тусклым светом свечей в окнах.

Здесь обитали самые разные люди: нищие, карманники, мошенники и продажные женщины, а также колдуны и знахари. На каждом углу можно было наткнуться на тех, кто пытался сбыть краденое добро или предложить сомнительные услуги. Повсюду раздавались громкие голоса, смех и брань. Люди спорили, торговались, порой дело доходило до потасовок.

В самом сердце этого района находилась площадь, где бурлил рынок. Продавцы громко расхваливали свой товар, предлагая всё — от дешёвых вин до амулетов, якобы защищавших от злых духов. Здесь же выступали уличные артисты, демонстрируя свои фокусы за пару медяков, и гадалки, обещавшие раскрыть тайны будущего.

В одном из уголков площади возвышался старый колодец, вокруг которого стояли деревянные скамейки. Это место служило своеобразным клубом, где обменивались новостями и слухами. Сюда стекались все желающие узнать последние городские сплетни или раздобыть ценную информацию.

Несмотря на весь этот хаос и сутолоку, «Двор чудес» хранил множество тайн и загадок. Многие горожане обходили его стороной, считая опасным и непредсказуемым. Однако именно тут можно было отыскать то, что невозможно было найти где-либо ещё: редкие знания, необычные предметы или помощь в решении самых трудных вопросов.

Хельга осторожно пробиралась сквозь лабиринт узеньких грязных улочек, стараясь оставаться незамеченной и избегать редких прохожих. Но внезапно, завернув в очередной проулок, она получила сильный удар в грудь, который сбил её с ног и на мгновение лишил дыхания. Ещё один обрушился на её спину, затем последовал целый град ударов. Всё произошло так стремительно, что девушка даже не успела осознать, кто напал на неё и как защитить себя.

— Достаточно, Джо, — фея узнала голос Иниго, и всё встало на свои места.

Второй нападавший прекратил избиение, но вместо этого болезненно схватил девушку за волосы, наматывая её косу на свою руку. Затем он грубо поднял Хельгу с земли и заставил взглянуть на своего предводителя.

— Где Бертрам? — жёстко спросил мужчина.

Из разбитой скулы девушки тонкой струйкой стекала кровь, голова раскалывалась от боли, а тело ломило от ударов, однако сдаваться она не собиралась.

— Может, тебе в рифму ответить? — насмешливо спросила Хельга, выплёвывая кровавую слюну прямо на сапоги Иниго.

Тот поморщился с отвращением:

— Отвечай, иначе заставлю, — его голос звучал угрожающе.

— Пф, ну, попробуй, — с вызовом ответила она.

Провоцировать двоих жестоких преступников было смертельно опасно, но иного выхода у неё просто не оставалось. Её дерзость вызвала мгновенную реакцию: лицо главаря перекосилось от злобы, а его глаза, впившиеся в неё, начали светиться холодным блеском, пытаясь захватить её волю. Но Хельга оказалась проворнее. Прежде чем он успел завершить начатое, она призвала на помощь собственную магию, выпустив мощный импульс одновременно в двух направлениях. Этот внезапный взрыв энергии вызвал у бандитов секундное замешательство, и этим моментом она воспользовалась без колебаний.

Почувствовав прилив сил, Хельга мгновенно вскочила на ноги. В одно мгновение её человеческая оболочка испарилась, уступив место истинному облику — изящная фигура феи, окружённая сиянием волшебного света. Из её спины развернулись два больших крыла, переливающихся всеми оттенками фиолетового. Без промедления она взмахнула ими, взлетая вверх с грацией птицы, вырвавшейся из клетки.

Но оторваться ей так и не удалось. Иниго неотступно следовал за ней, словно тень, растворяющаяся в воздухе лишь для того, чтобы вновь появиться у неё за спиной. Его атаки были быстрыми и мощными, магические вспышки ослепляли её, а энергетические шары, словно живые существа, метко летели прямо в цель. Хельга отчаянно пыталась защититься, направляя навстречу его заклинаниям свои собственные. Но её истощённое тело уже не могло выдерживать этот бешеный ритм боя. Каждая вспышка магии отдавалась болью в её теле, и силы стремительно утекали прочь, оставляя её уязвимой. В голове пульсировала одна мысль: нужно добраться до дворца, пока ещё есть хоть капля энергии. Там, может быть, найдётся спасение...

***

Вечером, когда тени уже сгущались в углах просторных покоев, Генрих вдруг ощутил острое чувство тоски. Сердце его томилось от мысли о Хельге — нежной, изящной женщине, которая всегда умела согревать его душу своим присутствием. Хотя между ними не было никаких договорённостей насчёт встречи, он всё же решил отправиться к ней, надеясь, что она будет рада неожиданному визиту.

Он вышел из своих комнат и направился к её покоям. Ноги сами вели его по знакомым коридорам, мимо пышных залов и украшенных гобеленами стен. Наконец, дойдя до заветной двери, Генрих остановился. На мгновение он замер, собираясь с мыслями, затем поднял руку и трижды стукнул костяшками пальцев по массивной деревянной поверхности — этот сигнал был их тайным паролем.

Но ответа не последовало. Генрих подождал ещё немного, прислушиваясь к тишине, но внутри было безмолвие. С лёгким беспокойством он осторожно потянул дверную ручку на себя. Дверь поддалась, открывая перед ним полумрак комнат. Он шагнул внутрь, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. Комнаты были пусты. Нигде не слышалось ни звука шагов, ни шороха одежды. Ни Хельги, ни её верной служанки Мари.

Молодой человек прошёлся по комнатам, оглядываясь вокруг. Пустота давила на него, словно тяжёлый плащ. Где же могла быть Хельга? Он предположил, что, возможно, она задержалась на службе у королевы, ведь такие вещи случались нередко. Генрих решил дождаться её возвращения. Взяв одну из книг, коих тут было много, он устроился в кресле в спальне маркизы, чтобы скоротать время за чтением.

Время тянулось медленно, словно вязкое масло, капля за каплей стекающее сквозь пальцы. Часы пробили полночь, эхо ударов гулко раскатилось по опустевшим покоям, но пространство вокруг Генриха продолжало оставаться безмолвным, как заброшенный храм. Шаги Хельги так и не прозвучали в коридорах, и постепенно усталость начала брать своё. Молодому человеку становилось всё труднее бороться с тяжестью век, которая неумолимо опускалась на глаза. Он ещё пытался сосредоточиться на страницах книги, но буквы начали расплываться перед ним, превращаясь в бессмысленные пятна.

Сон мягко обнял его, словно заботливая мать, укрывающая ребёнка тёплым одеялом. Сначала сознание затуманилось лёгким облаком дремы, затем, незаметно для самого себя, Генрих погрузился в глубокий сон прямо в кресле. Книга выскользнула из ослабевших пальцев и упала на пол с тихим шелестом страниц. Покой окутывал дом, и даже часы, казалось, замедлили свой ход, давая молодому человеку возможность отдохнуть.

Громкий шум внезапно разорвал тишину ночи, заставляя его мгновенно проснуться. Раздался звон разбивающегося стекла и треск ломающейся мебели, который пронесся по всей комнате, словно предупреждение о надвигающейся опасности. Его сердце забилось быстрее, когда он увидел перед собой разрушения: окно было полностью разбито, и сквозь него в помещение врывался холодный осенний ветер. В центре этого хаоса, среди осколков стекла и деревянных обломков, на боку лежала девушка.

Она была облачена в необычный костюм, который отличался от всего, что он когда-либо видел. Этот наряд сочетал в себе грациозность и функциональность боевых искусств. Темно-фиолетовый материал облегал её тело, словно вторая кожа, позволяя каждой линии мышц проявляться сквозь ткань. Серебряные узоры, похожие на старинные руны, украшали грудь и спину, добавляя наряду таинственного шарма. Длинный плащ, свисающий с плеч, был украшен такими же символами, подчеркивая благородство и силу образа. Высокие сапоги, доходящие до середины бедра, гармонировали с общей эстетикой костюма, завершая этот образ воительницы.

Но самым поразительным были крылья. Они вырастали прямо из спины, под развевающимися рыжими волосами, переливаясь всеми оттенками фиолетового и черного цветов. Эти крылья, сверкающие даже в полумраке, казались настоящим произведением искусства, созданным самой природой.

Преодолевая охватившее его чувство страха перед неизвестностью, Генрих медленно подошел к неподвижной девушке. Её необычный наряд начал мерцать и растворялся в воздухе, оставляя после себя лишь обычную черную одежду, местами испачканную и поврежденную. Осторожно перевернув девушку на спину, Генрих заметил на её лице множество мелких царапин и синяков, а также разбитую скулу, из приоткрытого тонкой струйкой сочилась кровь.

— Хельга, — прошептал он, узнавая свою возлюбленную. Его сердце сжалось от беспокойства. Необходимо было действовать быстро, чтобы понять, что случилось и как помочь.

Пока он тщетно пытался собрать свои мысли в кучу и набросать хоть какой-то план дальнейших действий, дверь комнаты распахнулась, и внутрь стремительно вошли две женщины. Это были Фрейя и Мари, их шаги звучали уверенно и решительно. Они сразу направились к лежащей без движения Хельге, словно знали, что нужно делать. Их взгляды были сосредоточены, а движения быстры и точны. При этом девушки деликатно, но решительно отстранили Генриха в сторону.

Фрейя, склонившись над своей подругой, быстро провела осмотр, проверяя пульс и дыхание. Затем она встала, её глаза вспыхнули решимостью, и она протянула руку вперёд. В воздухе возникло едва заметное свечение, которое постепенно становилось ярче. Генрих заметил, как пространство вокруг них начало слегка вибрировать. В следующее мгновение тело Хельги медленно приподнялось над полом, повинуясь невидимой силе.

Он стоял, застывший от шока, наблюдая за тем, как Фрейя и Мари совершают нечто невероятное. С каждым мгновением напряжение в комнате нарастало, и молодой человек чувствовал, как его разум пытается осознать происходящее, но тщетно. Его голова закружилась, и мир вокруг начал терять чёткость. Он попытался сделать шаг назад, чтобы опереться о стену, но ноги вдруг стали ватными, а колени задрожали.

Тело Хельги плавно поднималось выше, и Генрих увидел, как лицо Фрейи исказила суровая решимость. Гул в ушах становился громче, и вдруг всё вокруг померкло. Молодой правитель почувствовал, как силы покидают его. Последним усилием воли он попытался удержать равновесие, но уже ничего не мог поделать. Земля ушла у него из-под ног, и, прежде чем сознание покинуло его окончательно, он услышал, как собственное тело тяжело рухнуло на пол.

Когда он наконец пришёл в себя, он обнаружил, что сидит в кресле около камина. Его голова была лёгкой, а в теле ощущалась слабость. Первое, что он сделал, открыв глаза, — это попытался сесть ровнее, но руки Фрейи, которая внимательно следила за ним, мягко удерживали его, не позволяя подняться слишком резко.

— Генрих, вы в порядке? — спросила девушка, глядя на него с беспокойством.

Молодой человек сидел в кресле, всё ещё ощущая лёгкое головокружение и непонимание всего произошедшего. Его взгляд блуждал по комнате, пытаясь уловить новые детали, которые могли бы объяснить случившееся. Он отметил, что в помещении действительно стало теснее — теперь там находилось несколько незнакомых лиц.

У разбитого окна стояла незнакомая девушка с длинными белыми волосами, которые струились вниз, словно шелковый водопад. Ее кожа была бледной, почти прозрачной, и казалось, что она излучает внутренний свет. Генрих обратил внимание на ее пальцы, которые были окутаны мягким голубым свечением. Девушка медленно двигала руками, и каждый её жест сопровождался едва уловимым движением воздуха. Осколки стекла, разбросанные по полу, начали подниматься вверх, словно подчиняясь её воле. Они соединялись друг с другом, образуя цельную поверхность, пока окно вновь не приняло свой первоначальный вид.

В другой части комнаты, возле кровати, на которой лежала Хельга, суетилась другая девушка. Внешне она походила на женственного юношу, с изящными чертами лица и мягкими движениями. Её короткие иссиня-чёрные волосы иголками смотрели в разные стороны. Она осторожно касалась щёк Хельги, проверяя температуру кожи, затем перешла к осмотру её рук и ног, обращая особое внимание на состояние конечностей. Время от времени она останавливалась, чтобы провести пальцами по запястью или шее, видимо, проверяя пульс. Её движения были плавными и уверенными, словно она знала, что делает.

Генрих почувствовал, как в нём растёт беспокойство. Он не мог понять, что происходит, но интуитивно ощущал, что эта ситуация выходит далеко за рамки обычного. Ему хотелось узнать больше, но страх перед неизвестностью заставлял его оставаться на месте и молчать.

Когда Фрейя предложила ему горячий напиток, Генрих машинально принял его, чувствуя, как тёплая жидкость немного успокаивает его нервы. Он сделал несколько глотков, ощущая, как тепло распространяется по его телу, наполняя его слабым чувством безопасности. Но даже этот моментальный покой не смог полностью развеять его сомнения и страхи.

— Ваше Величество, — сказала Фрейя, её голос был нежным и мягким, словно шёлковый платок, обвивающий его сознание. — Позвольте мне объяснить. То, что я скажу, может показаться вам невероятным, но это абсолютная правда.

Генрих повернулся к ней, ожидая услышать что-то важное, но в глубине души сомневаясь, сможет ли он принять эту информацию. Его взгляд метался между Фрейей и остальными девушками, каждая из которых казалась частью этого таинственного мира, в котором он неожиданно оказался.

— Позвольте представить, — продолжила Фрейя, указывая на своих подруг. — Торера Нирнаэт, — она показала на высокую блондинку у окна, — и Листра Вэтрин. Они наши близкие друзья. И все мы — феи.

Эти слова, казалось, повисли в воздухе, как невидимые нити, связывающие реальность и фантазию. Генрих почувствовал, как его сердце забилось быстрее, а дыхание стало прерывистым. Он не знал, верить ли этим словам или нет, но что-то внутри подсказывало ему, что это не шутка.

— Вы... кто? — с трудом выговорил он, делая еще один осторожный глоток напитка. Горячий пар окутывал его лицо, а аромат трав и меда заполнял комнату, создавая ощущение уюта и безопасности, несмотря на всю абсурдность ситуации.

Девушка, стоявшая у кровати, мягко улыбнулась, ее глаза светились уверенностью. На ее лице играли отблески свечей, придавая коже легкий золотистый оттенок.

— Феи, — повторила она, её голос был тихим, но твёрдым.

Генрих покачал головой, пытаясь осознать услышанное. Он снова взглянул на свою чашку, словно надеясь, что ответ найдется там, среди остатков напитка.

— Мы что? В сказке? — молодой человек никак не мог поверить в реальность происходящего. Его взгляд метался по комнате.

Беловолосая фея закончила работу над окном и внимательно осмотрела свои руки, покрытые легким слоем пыли. Затем она повернулась к Генриху и спокойно сказала:

— Многое из того, что считается сказочным, на самом деле реально. Этот мир полон тайн, которых люди просто не замечают.

Генрих молча смотрел на нее, стараясь понять, что происходит. Его разум отказывался принимать такую возможность, но сердце уже начало верить.

— А Хельга? — с напряжением в голосе спросил он, переводя взгляд на неподвижное тело девушки, лежащей рядом. Ее кожа была бледной, почти прозрачной, словно свет проникал сквозь неё, освещая каждую вену.

Фрейя покосилась на подругу, ее глаза стали серьезными.

— С ней всё немножечко сложнее, — произнесла она, подходя ближе к кровати. — Но она тоже одна из нас.

Генрих почувствовал, как его горло пересохло. Он поднял руку и машинально провел пальцами по волосам, пытаясь собраться с мыслями. Затем он сделал глубокий вдох и залпом допил оставшийся напиток.

— Великолепно, — пробормотал он, ставя пустую чашку на столик рядом с кроватью. — Угораздило же меня...

Он посмотрел на Фрейю, ожидая объяснений, но та лишь тихо улыбнулась, не говоря ни слова. В этот момент Генрих понял, что его жизнь изменилась навсегда.

— Она хоть жива? — Генрих нервно сглотнул, вновь переводя взгляд на неподвижное тело Хельги.

Листра, стоящая рядом, внимательно посмотрела на Генриха, её синие глаза казались глубокими озёрами, отражающими спокойствие и уверенность.

— Жива, — уверенно ответила она, наклоняясь к Хельге и аккуратно поправляя одеяло, укрывающее девушку. — У неё сломано несколько рёбер и рука, ушиблены внутренние органы, есть многочисленные ушибы и ссадины, но ничего, что угрожало бы жизни. Всего день-два, и она очнётся.

Генрих почувствовал лёгкое облегчение, смешанное с нарастающей тревогой. Молодой человек закрыл глаза, позволяя себе немного расслабиться. Он понимал, что впереди его ждёт множество вопросов и открытий, но сейчас самое важное — это то, что Хельга жива и скоро придёт в себя.

22 страница9 апреля 2025, 21:27

Комментарии