21 страница9 апреля 2025, 21:27

Глава 20


— Ты сегодня прям светишься, что произошло? — спросила озадаченная Фрейя Нибин.

Они с подругой, Хельгой Грамор, неторопливо шагали по узким улочкам старого города, направляясь от величественного королевского дворца к уютному особняку маркизы. Осень уже вступила в свои права, но день был удивительно тёплым, словно сама природа решила подарить им последний подарок уходящего лета. Мягкий ветерок ласково касался их лиц, играя прядями волос, а солнце, проникающее сквозь густую листву деревьев, создавало причудливую игру света и тени на булыжной мостовой.

Врач, который внимательно следил за здоровьем девушки в течение последних дней, сегодня утром наконец-то дал ей разрешение покинуть дворец. Утренний визит подтвердил, что её состояние полностью восстановилось — ни малейшего намёка на болезнь больше не оставалось. Она чувствовала себя бодрой и полной сил, готовой вновь окунуться в привычную жизнь после вынужденного заточения. Теперь, когда угроза миновала, девушка наслаждалась каждым шагом, каждым вдохом свежего осеннего воздуха, ощущая, как мир вокруг наполняется новыми красками и звуками.

— Просто настроение хорошее, — ответила Хельга, тряхнув копной рыжих волос. Солнечный свет, запутавшись в густых прядях, окрасил их в ярко-медный цвет.

— У тебя его не было с тех пор, как мы спасли тебя, — Фрейя покосилась на свою спутницу.

— Ну, не вечно же мне хмуриться, — пожала плечами фея.

— Что же на тебя так повлияло? — спросила Фрейя, наклонив голову набок и пристально глядя на подругу. Её брови едва заметно поднялись, а губы сжались в тонкой линии, выражающей смесь любопытства и недоверия.

Свернув за угол, Хельга бросила на неё многозначительный взгляд, полный намёков и тайн. Этот взгляд был наполнен чем-то тёплым и волнующим, словно она знала нечто, о чём ещё никто другой не догадывался. Фрейя уловила этот сигнал, хотя и не сразу поняла его смысл. Но она почувствовала, что в жизни подруги произошло что-то важное, возможно даже судьбоносное.

— Да ладно?! — спросила графиня с распахнутыми от удивления глазами. — Сгораю от нетерпения узнать подробности.

Маркиза медленно растянула губы в улыбке, словно впервые за долгое время почувствовав истинную радость. Её лицо озарилось мягким светом, а глаза заблестели, будто осеннее солнце отразилось в их глубине. В этот момент она казалась моложе, свободней от тех забот, что обычно омрачали её взгляд. На мгновение маркиза прикрыла веки, позволяя себе вновь окунуться в воспоминания той волшебной ночи, наполненной теплом и яркими эмоциями. Девушка улыбнулась и поведала близкой подруге подробности, для приличия упуская самые интимные моменты.

— Ты знаешь, я даже не представляла, насколько он может быть внимателен... — голос маркизы стал чуть тише, когда она подошла к концу своего рассказа. — Он был так нежен и чуток, что я почти забыла, где мы находимся. Эти часы пролетели как одно мгновение...

Фрейя кивнула, понимая, что такие вещи трудно передать словами. Но ей было достаточно увидеть ту лёгкую улыбку на лице подруги, чтобы понять, насколько значимым оказался тот вечер для неё.

— О, дорогая моя, — тихо проговорила она, беря руку маркизы в свою. — Это звучит просто восхитительно! Как прекрасно, что ты нашла кого-то, кто смог подарить тебе такие эмоции!

В её глазах читалось понимание и радость за подругу. Возможно, она тоже мечтала о таком чувстве, но сейчас вся она была сосредоточена на том, чтобы разделить счастье подруги. Графиня крепко сжала её руку, словно пытаясь передать всю свою поддержку и теплоту.

— Надеюсь, у тебя впереди ещё много таких моментов, — добавила она с лёгкой ноткой зависти в голосе. — Я, наверное, ещё нескоро смогу с кем-то сблизиться...

Хельга обняла подругу за плечи в дружеском месте поддержки:

— Рано или поздно, всё наладится.

Они обе рассмеялись, и на какое-то время наполняя чужой для них мир лёгкостью и радостью.

— Но теперь давай разберёмся с твоим сюрпризом, — сказав это, маркиза открыла дверь в свой городской дом.

Когда они вошли, мимо них проходила незнакомая Хельге девушка, почти девочка. Она была невысокого роста, хрупкая, с тонкими руками и ногами, напоминающими стебли молодого деревца. Её длинные светлые волосы были аккуратно заплетены в две косы, которые спускались вдоль плеч, а концы их едва касались талии. Большие голубые глаза смотрели на мир с любопытством и немного настороженно. На ней было простое белое платье, слегка выгоревшее на солнце, но всё ещё чистое и аккуратное. Когда она увидела двух молодых женщин в роскошных нарядах, её лицо мгновенно вспыхнуло румянцем, и она поспешно опустила взгляд. В руках у неё была большая корзина с бельём, которую она случайно выпустила из рук при виде гостей. Бельё рассыпалось по полу, и девушка, смутившись, быстро наклонилась, чтобы собрать его, при этом почтительно склонив голову перед ними.

— Знакомься, Хельга, это Мадлон, — Фрейя сделала шаг вперёд, встав между подругой и юной девушкой. — Мы нашли её в том лесу. Эти негодяи, Иниго со своими дружками, оставили её там связанной.

Маркиза де Грамор нахмурилась и пристально посмотрела на смущённую девушку. Что-то внутри неё напряглось, хотя никаких явных причин для беспокойства вроде бы не было. Возможно, это был просто инстинкт, выработанный годами жизни среди интриг и опасностей.

— Ну, пойдёмте, поговорим, — сказала Хельга, жестом приглашая всех пройти в гостиную.

Войдя в комнату, девушки разместились по диванам и креслам вокруг небольшого столика возле камина. Торера, ответственная за чай, принесла все необходимые принадлежности для уютной беседы за чашечкой ароматного напитка.

Мадлон, всё ещё смущённая и напуганная, не могла поднять глаз от пола. Она сидела в кресле, нервно перебирая пальцами край своей чашки. Дрожащим голосом она начала рассказывать свою историю:

— Я... я не знаю, как мне благодарить вас... Вы спасли меня... Они... эти люди... Они делали со мной нечто ужасное... — её голос задрожал ещё сильнее, и слезы начали стекать по щекам.

Фрейя, заметив, как Мадлон начинает дрожать, мягко взяла её за руку, пытаясь успокоить. Она понимала, насколько тяжело девушке говорить о пережитом, и хотела дать ей понять, что теперь она в безопасности.

— Всё хорошо, Мадлон, — тихо произнесла Фрейя. — Ты сейчас в надёжном месте. Расскажи нам всё, что помнишь. Мы постараемся помочь тебе.

Мадлон глубоко вздохнула, стараясь справиться с эмоциями. Она подняла глаза и взглянула сначала на Фрейю, затем на Хельгу. В её глазах читалась смесь страха и благодарности.

— Это произошло в ту страшную ночь... — начала она, еле сдерживая дрожь в голосе. — Мы с отцом жили на окраине города, вдали от суеты центральных улиц. Отец был рыбаком, и каждый день уходил на рассвете к реке, возвращаясь домой лишь поздно вечером с уловом. Мама моя умерла вскоре после моего рождения, поэтому я росла без её тепла и заботы. Жили мы небогато, но отец всегда старался обеспечить нас всем необходимым. Я помогала ему, чем могла: мыла сети, готовила еду, иногда даже ходила на рынок продавать рыбу.

Но в ту ночь... К нам пришли те люди... Одного из них, с лицом, похожим на крысиное, я раньше видела на рынке. Он часто появлялся там, где собирались торговцы рыбой, и всегда смотрел на нас с каким-то странным интересом. Тогда я не придала этому значения, ведь на рынке всегда полно народу. Но в тот вечер всё изменилось.

Они пришли неожиданно, когда стемнело. Мы уже спали, укрывшись одеялами, когда раздался громкий стук в дверь. Ещё до того, как мы успели подняться, дверь с треском распахнулась, и в дом ворвались незнакомцы. Их силуэты казались огромными в свете луны, проникающем через окно. Они сразу, без лишних слов, направились прямо ко мне. Один из них, высокий и худощавый, схватил меня за плечи и потянул к выходу. Я закричала, пытаясь вырваться из его хватки, но его руки были словно железные клещи.

От страха я стала брыкаться и кричать ещё сильнее, зовя на помощь. Отец вскочил с кровати, но другой мужчина, огромный верзила с тяжёлым взглядом, преградил ему путь. Батюшка попытался оттолкнуть его, но получил мощный удар кулаком в живот. Он согнулся пополам, упав на колени, и тяжело дышал, прижимая руки к груди.

Мужчина, который держал меня, посмотрел мне прямо в глаза. Его взгляд был таким странным, холодным и пустым, будто в этих глазах не было души. Казалось, что они завораживают, парализуют волю. Страх сковал меня изнутри, и я почувствовала, как силы покидают моё тело. Мир вокруг стал расплываться, звуки становились тише, и вот уже я перестала ощущать реальность. Последним, что я помню, был слабый крик отца, эхо которого звучало в ушах, когда я теряла сознание.

Она замолчала, словно собираясь с силами, прежде чем продолжить.

— Очнулась я в каком-то тёмном и сыром месте. Там было так холодно... Что было дальше, я помню смутно, будто это было в страшном сне. Они смеялись надо мной, делали больно...

Её голос снова задрожал, и она замолкла, борясь с подступающими слезами. Фрейя сжала её руку крепче, давая понять, что она не одна.

Хельга внимательно слушала, наблюдая за выражением лица Мадлон. Что-то в этой истории вызывало у неё тревогу. Почему именно эта девушка оказалась замешана в таком деле? И почему Иниго и его люди так настойчиво искали её?

— Потом тебя бросили на виселице? — спросила Хельга, стараясь говорить спокойно. — Зачем?

Мадлон смотрела перед собой потухшим взглядом:

— Просто оставили меня там. Мне было так страшно...

Фрейя и Хельга обменялись взглядом. Очевидно, что история Мадлон оставляла много вопросов без ответов. Но одно было ясно: они должны были разобраться в этом. Ведь, возможно, судьба этой девушки зависела от них.

— Что с отцом? — хмуро спросила маркиза.

— Мы нашли его, — ровным голосом ответила Торера, которая сидела в комнате, но не участвовала в разговоре. — Мадлон вернётся к нему, когда полностью восстановится.

— Проходной двор какой-то, — Хельга сжала пальцами переносицу. — Хорошо, но потом будьте на связи. Нужно понять, их мотивы.

Маркиза поднялась на ноги, уверенная в том, что сюрпризы у её подруг действительно закончились, и направилась к лестнице, ведущей на второй этаж. Однако на первых ступенях её догнала Фрейя:

— Ель, ещё кое-что, — сказала она, чуть подавшись вперёд и делая знак следовать за ней. — Пойдём.

Маркиза недоумённо посмотрела на подругу, но последовала за ней. Они прошли через коридор и остановились у двери, ведущей в подвал. Фрейя осторожно открыла её, и обе женщины спустились вниз по узким деревянным ступенькам. Лестница скрипела под их ногами, а слабый свет свечи, которую несла Фрейя, освещал лишь небольшую часть пространства впереди.

Когда они достигли дна подвала, маркиза заметила, что спускалась сюда нечасто, ибо помещение показалось ей довольно просторным, хотя и мрачным. По углам виднелись тени, а воздух был сырой и холодный. Фрейя провела её к неприметной двери в дальнем углу.

Комната, что скрывалась за дверью, оказалась очень тесной, почти катастрофически маленькой. Стены были покрыты облупившейся краской, а потолок казался низким, словно нависающим над головой. В воздухе витал затхлый запах сырости и пыли, который усиливался с каждым вдохом. Половицы скрипели под ногами, создавая ощущение, будто они вот-вот провалятся.

В центре комнаты, занимая большую часть пространства, сидел огромный Бертрам. Его массивная фигура была неподвижной, руки связаны за спиной грубой верёвкой. Лицо Бертама было искажено смесью боли и злобы, глаза метали молнии, но он оставался безмолвным, видимо, понимая всю тщетность сопротивления.

Рядом с ним стояла Листра. Её обычно аккуратные короткие волосы теперь слиплись от пота, прилипнув к лицу и шее. Колючками она напоминала ощетинившегося ежика, готового броситься в бой. Глаза Листры горели решимостью, хотя усталость и напряжение были видны на её лице. Она внимательно следила за каждым движением вокруг, готовая к любой неожиданности.

— А вот и вы, — произнесла уставшая девушка.

Хельга стояла у входа в комнату, её взгляд был прикован к огромному Бертраму, сидящему посреди помещения. На её лице читалось искреннее изумление, смешанное с недоверием. Как такое возможно? Этот гигантский мужчина, которого все боялись, оказался связанным и беспомощным перед ними. Она никогда бы не подумала, что её подруги смогут справиться с таким огромным противником.

Её глаза медленно переходили с Бертрама на Листру, которая стояла рядом с ним, всё ещё напряжённая и готовая к любому движению. С Листры на Фрейю, что привела её сюда, а теперь стояла с довольной улыбкой на лице.

Фея чувствовала смесь восхищения и тревоги. С одной стороны, ей хотелось подойти ближе, чтобы убедиться, что всё действительно так, как кажется. С другой стороны, страх перед этим мужчиной, даже связанным, удерживал её на месте. Она знала, насколько опасен он может быть, и не хотела рисковать, приближаясь слишком близко.

— Как вы его поймали? — спросила Хельга, когда эмоции немного улеглись. Голос её звучал приглушённо, словно она всё ещё не могла до конца поверить в происходящее.

— Это всё Фрейя, — ответила Листра, стирая кулаком пот со лба. — Растениями своими его схватила.

Хельга с недоверием покосилась на подругу. Ей всегда казалось, что Фрейя — легкомысленная и весёлая фея, предпочитающая общаться с природой больше, чем с людьми. Но сейчас она увидела другую сторону своей подруги. Эта мысль заставляла её чувствовать лёгкий холодок страха вдоль позвоночника.

— Опасная ты женщина, — произнесла Хельга. — Я начинаю тебя бояться.

Фрейя услышав эти слова, улыбнулась. Её лицо осветилось радостью, словно солнечный луч пробился сквозь густые ветви деревьев. Она сияла, как отполированный медный таз, отражавший свет лампы, висящей под потолком.

— Он сказал что-нибудь полезное? — поинтересовалась девушка.

— Не, — Листра нервно дёрнула плечом. — Молчит, паскудник. Если кто и сможет его расколоть, то только ты.

Фея тяжело вздохнула, словно воздух вокруг неё внезапно стал тяжёлым, насыщенным тревожным ожиданием. Её глаза, обычно сверкающие, как звёзды на зимнем небе, теперь потускнели, отражая внутреннюю борьбу. Она знала, что должна действовать решительно, ведь от этого зависело многое. Но каждый раз, когда ей приходилось прибегать к своим магическим способностям для извлечения информации, она чувствовала себя грязной, будто нарушила какой-то неписаный закон природы.

Мужчина перед ней был погружён в собственные мысли, и она видела, как тени страха пробегают по его лицу. Он тоже чувствовал, что нечто важное должно произойти, хотя ещё не понимал, что именно. Его руки нервно перебирали в воздухе, а взгляд метался между феей и тёмными уголками комнаты, словно он искал пути отступления.

Её голос прозвучал мягко, почти нежно, но за этой мягкостью скрывалась железная решимость:

— Говори, где они? — спросила она, медленно приближаясь к нему. В воздухе витало ощущение надвигающейся бури.

Мужчина молчал, его губы дрожали, но он всё же нашёл в себе силы поднять голову и встретиться взглядом с девушкой. Она почувствовала слабое, но сопротивление.

Она сделала шаг вперёд, и воздух вокруг них наполнился едва уловимым шёпотом магии. Хельга вытянула руку, и на кончиках её пальцев засветились крошечные огоньки, похожие на светлячков в сумеречном лесу. Бертрам почувствовал, как невидимая сила обволакивает его разум, проникая в самые глубины сознания. Ему стало невозможно сопротивляться этому мягкому, но настойчивому давлению.

— Говори, — прошептала фея, и её голос звучал так, будто исходил одновременно отовсюду и ниоткуда. — Где было ваше последнее укрытие?

Его губы дрогнули, и он попытался было снова отвернуться, но магия уже полностью овладела им. Слова начали вырываться из его уст сами собой, словно он потерял контроль над собственным голосом:

— Камни... много камней. Большой дом из камней.

Хельга нахмурилась ещё сильнее, понимая, что разговор идёт совсем не так, как она планировала. Мужчина выглядел растерянным, его глаза блуждали по комнате, словно он пытался найти ответ среди теней. Она знала, что без точной информации будет сложно двигаться дальше, поэтому решила немного изменить свой тон.

— Постарайся объяснить подробнее, — сказала она, стараясь говорить спокойно, несмотря на нарастающее внутри беспокойство. — Где твои друзья прячутся?

Мужчина глубоко вдохнул, собираясь с мыслями:

— Дом! Ну, дом. Огромный такой! Из камней.

Фея едва сдерживала раздражение. Она никогда раньше не сталкивалась с таким уровнем невежества. Обычно люди знали, как описать простые вещи, но этот человек, казалось, жил в каком-то собственном мире, далёком от реальности.

— Давай попробуем иначе, — предложила она, делая вид, что терпение её безгранично. — Как мы можем туда добраться?

— Через лес, большой лес, весь такой густой и зелёный. В центре леса стоит старое дерево, самое высокое и толстое. Вот там и начинается дорога к дому!

Фея кивнула, хотя внутри у неё всё кипело от злости. Этот человек не только не мог нормально объяснить, где находится их укрытие, но и запутывал её своими нелепыми описаниями. Однако ей ничего не оставалось, кроме как принять эту информацию и попытаться разобраться позже.

Она отпустила свою магию. Бертрам зашатался и прислонился спиной к стене, быстро уснув. Хельга вытерла ладонью выступивший на лбу пот, тяжело дыша от напряжения. Её руки слегка дрожали.

— М-да... — протянула, привалившись к стене, Листра. Она провела рукой по своим тёмным волосам. Лицо её было бледнее обычного, а глаза устало смотрели куда-то вдаль. — Легче особо не стало.

Повисло напряжённое молчание. Каждая из фей думала о чём-то своём, но лица у них были одинаково мрачные. В воздухе витала тяжёлая тишина, нарушаемая лишь редкими вздохами. Наконец, её нарушила Фрейя:

— Ну, зато мы точно знаем, что они не в городе, — сказала она. Её голос был твёрдым, хотя и скрывал легкую тревогу.

21 страница9 апреля 2025, 21:27

Комментарии