Гиперсомния
Тишину квартиры нарушил резкий звук дверного звонка. Наруто, дремавший в кресле с кружкой остывшего чая, вздрогнул и медленно направился к входной двери. Через глазок он увидел Мицуки — его обычно безупречный вид был нарушен: помятая школьная форма, тени под глазами. В руках он сжимал стопку аккуратно перевязанных тетрадей.
Наруто открыл дверь, но не сразу пропустил его внутрь.
Наруто — Ты... зачем?
Спросил он нейтрально, стараясь скрыть нахлынувшую волну раздражения.
Мицуки поднял тетради.
Мицуки — Конспекты. За этот день. Чтобы солнышко не отставал по программе, когда проснётся.
Слово «солнышко» задело Наруто, но он молча отступил, пропуская Мицуки в квартиру.
Мицуки осторожно ступал по квартире, будто боясь нарушить хрупкое спокойствие. В комнате Боруто царила тишина, прерываемая только ровным дыханием спящего.
Мицуки снял кофту и положил кофту на кресло. Он аккуратно разложил конспекты на столе, рассортировав их по предметам. Затем достал из рюкзака конверт без какой-либо печати с надписью «Для Боруто» и положил его сверху стопки.
Повернувшись к Наруто, Мицуки неожиданно опустился на колени, склонив голову.
Мицуки — Я должен извиниться...
Его голос дрожал.
Мицуки — Это я уговорил его пойти тогда. Боруто отказывался как мог. Говорил, что только помирился с вами, что не хочет вас расстраивать. А я... я настоял. Простите меня, это всё из-за меня.
Он сжал кулаки, костяшки пальцев побелели.
Мицуки — Он так переживал из-за этого брелка... того, что вы ему подарили. Я видел, как он за ним прыгал, как будто это было самое важное в мире...
Мицуки поднял глаза, в которых стояли слёзы.
Мицуки — Если бы я тогда согласился с Боруто... Всё было бы хорошо...
Голос его прервался.
Мицуки — Я клянусь, я никогда не хотел... Я просто думал, что если он хоть раз почувствует свободу... Но вместо этого...
Наруто стоял, скрестив руки, слушая этот монолог. Внутри него бушевали противоречивые чувства: гордость — Боруто действительно думал обо мне, отказывался ради меня, раздражение — это «солнышко» звучало слишком... лично, ревность — почему он так переживает? Почему он берет на себя всю вину?
Наруто — Вставай.
Наконец сказал он, мягче, чем планировал.
Наруто — Боруто сам принял решение. Он уже не маленький.
Мицуки поднялся, но его глаза всё ещё были полны вины.
Наруто — Пол не место для таких разговоров.
Успокаивая сказал Наруто.
Наруто — Иди.
Наруто кивнул к выходу.
Наруто — Он прочитает твоё письмо, когда проснётся.
Мягко, но настойчиво он проводил Мицуки до двери, даже позабыл о его кофте на кресле.
Когда дверь закрылась, Наруто обернулся к Минато, который наблюдал за сценой, прислонившись к дверному косяку.
Наруто — Этот мальчик...
Начал Наруто.
Наруто — Он называет Боруто «солнышком». И этот взгляд, когда он говорил о Боруто...
Минато задумчиво потер подбородок.
Минато — Мицуки всегда был... необычным в общении. Это просто его манера.
Наруто — Но «солнышко»!
Наруто сжал кулаки.
Наруто — Это же... это звучит как...
Минато — Он просто так общается.
Спокойно ответил Минато.
Наруто — Ты уверен, что он не влюблён в Боруто?
Минато вздохнул.
Минато — Не накручивай себя. Я понимаю, но ты уже перебарщиваешь.
Выйдя из комнаты сказал Минато.
Наруто резко повернулся к столу, где лежал злополучный конверт. Его пальцы непроизвольно потянулись к нему...
Наруто — (Не надо. Это личное. Ты обещал не контролировать его.)
Но ревность была сильнее.
Он схватил конверт и открыл его.
«Письмо Мицуки»
«Боруто, я не знаю, как начать это письмо. Каждый день без тебя в школе кажется пустым. Шикадай говорит, что я слишком переживаю, но как я могу не переживать? Это из-за меня ты сейчас там. Я помню, как ты отказывался идти с нами. Говорил, что не хочешь расстраивать отца. А я... я не слушал. Я думал, что если ты хоть раз почувствуешь свободу, то поймёшь, как сильно он тебя контролирует. Но теперь я понимаю — ты не хотел его ранить. Ты был прав. Я был слеп. Шикадай пытается меня успокоить. Говорит, что ты сильный и скоро поправишься. Но каждый раз, когда я прохожу мимо пустого твоего места в классе, я чувствую вину.
Прости меня. Я не хотел такого конца. Я просто... хотел, чтобы ты был счастлив.»
***
Наруто опустил письмо.
Никаких признаков влюбленности. Только искренние переживания друга.
Он сжал листок в кулаке.
Наруто — (Я снова переступил границу. Я нарушил его доверие. Я... я всё ещё пытаюсь контролировать его жизнь.)
С горечью он положил письмо обратно на стол, стараясь сложить его так, будто его никто не читал.
Но чувство вины уже въелось глубже.
Он посмотрел на спящего Боруто.
Наруто — Прости...
Прошептал он.
Наруто — Я всё ещё учусь...
Наруто вышел из комнаты и встретил Минато.
Наруто — Я должен кое-кому позвонить, можешь посидеть с Боруто?
Минато — Да, конечно.
Минато ушёл в комнату Боруто, а Наруто позвонил Шикамару.
Наруто зажал телефон в потной ладони, ожидая, когда Шикамару снимет трубку. После третьего гудка раздался усталый голос.
Шикамару — Если ты звонишь, чтобы сказать «я же предупреждал про камеры», то я уже пожалел, что не повесился вчера.
Наруто замер.
Наруто — Я...
Шикамару — Потому что да...
Шикамару перебил его.
Шикамару — В единственный раз, когда я уговорил тебя не смотреть за Боруто через камеры, он свалился с крыши. Ирония судьбы. Но если ты сейчас начнёшь читать мне лекцию о бдительности, я...
Наруто — Я прочитал его письмо.
Выпалил Наруто.
Тишина.
Шикамару — ...Что?
Наруто сжал веки, чувствуя, как жар стыда разливается по лицу.
Шикамару — Какое письмо?
Наруто — Письмо которое написал Мицуки моему сыну.
Наруто занервничал.
Наруто — Письмо Мицуки. Для Боруто. Я... открыл. Прочитал.
Шикамару — Ты серьёзно?
Голос Шикамару стал опасным.
Шикамару — После всей этой истерии с камерами, после того, как ты клялся дать ему свободу... Ты полез в его личные письма?
Наруто бессильно опустился на стул.
Наруто — Я знаю. Я — лицемер. Параноик. Контролирующий урод.
Шикамару — Ну хотя бы сам это осознаёшь.
Проворчал Шикамару.
Наруто — Шикамару... что со мной не так?
Наруто сглотнул.
Шикамару — Если кратко — гиперопека.
Наруто — Я и так это знаю.
Шикамару — К сожалению другого ответа я не знаю.
Тут Шикамару резко замолк.
Шикамару — Знаешь...
Наруто — Что?
Шикамару — Ты мне напоминаешь Мицуки.
Наруто — Чего!?
Шикамару — Он весь день твердит, что «разрушил вашу семью». Тоже самое, что ты говоришь мне при каждой встрече.
Неожиданно Наруто рассмеялся.
Наруто — Боже, мы правда как дети...
Шикамару — Хуже. Дети хотя бы не подсматривают через камеры.
С усмешкой заметил Шикамару.
Наруто — И что мне теперь делать?
Шикамару — Смириться, что у Боруто есть своя жизнь.
Наруто — Надеюсь, я больше никогда не сорвусь.
Шикамару — Я тоже.
***
Наруто зашёл в комнату, Минато сидел рядом с Боруто, грустно смотря на него.
Но тишина комнаты нарушилась слабым стоном.
Наруто замер у двери, его пальцы непроизвольно сжались в кулаки.
Минато резко поднял голову, его голубые глаза расширились от внезапной надежды.
Минато — Боруто?
Боруто медленно открыл глаза, морщась от тупой боли в висках. Его веки дрожали, будто ему было невероятно тяжело их поднять.
Боруто — Мм...
Наруто бросился к Боруто.
Наруто — Боруто!
Его голос дрогнул, рука потянулась к лицу сына, но остановилась в сантиметре, будто боясь причинить боль.
Минато осторожно положил ладонь на лоб внука.
Минато — Всё в порядке... Ты дома, ты в безопасности.
Боруто медленно сфокусировал взгляд. Сначала на потолке, потом на лице деда, наконец — на Наруто.
Боруто — Па... пап?..
Тут Боруто повернул голову в сторону кресла.
Боруто — Мицуки?!
Хрипло выкрикнул он, уставившись в пустоту.
Наруто вздрогнул.
Наруто — Его нет здесь, сынок.
Но Боруто, казалось, он не слышал слов Наруто. Его взгляд упал на кресло, где висела забытая кофта Мицуки.
Боруто — Но... но же там...
Минато осторожно взял его за плечи.
Минато — Боруто, это просто кофта. Мицуки уже ушёл.
Боруто медленно моргнул, как вдруг схватился за голову.
Боруто — Но он же тут!
Борясь со сном сказал Боруто. Его голос был слабым, хриплым, но для Наруто он прозвучал громче любого грома.
Наруто — У тебя гиперсомния, ты можешь видеть галлюцинации.
Боруто смотрел сквозь Наруто.
Боруто — Нет... он... он такой настоящий...
Прошептал он.
Боруто — Как я могу знать, что ты... что вы настоящие?
Наруто сжал его руку — тёплую, живую.
Наруто — Я настоящий. Вот, чувствуешь?
Он прижал ладонь Боруто к своей щеке.
Наруто — Это не сон.
Боруто замер, словно пытаясь осознать. Потом его пальцы дрогнули.
Наруто с грустью посмотрел на него.
Наруто — Я здесь, сынок. Реальный... не сон.
Наруто схватил его руку, сжимая её так крепко, будто боялся, что Боруто растворится, если отпустит.
Боруто попытался приподняться, но тут же застонал, схватившись за бок.
Боруто — А-ай...
Наруто — Не двигайся!
Минато — Не двигайся!
Почти одновременно выкрикнули Наруто и Минато.
Боруто слабо улыбнулся, его глаза ещё были мутными от боли и остатков сна.
Боруто — Вы знаете почему я...
Минато — Конечно, знаем.
Минато первым пришёл в себя, мягко поправив подушку под его головой.
Наруто — Ты не помнишь?
С боязнью спросил Наруто.
Боруто медленно повернул голову к отцу.
Боруто — Нет, я всё помню!
Но попытка высказать своё несогласие обратилось в головную боль, что не осталось не замеченным.
Наруто в поспешно обнял его.
Боруто — Прости...
Наруто — Ты не виноват. Я не давал тебе достаточно свободы. Это я виноват.
Наруто закрыл глаза.
Наруто — Главное, что ты в порядке.
Минато наблюдал за ними, его пальцы слегка сжали край одеяла.
Минато — Я принесу тебе воды.
Вдруг сказал он, вставая.
Наруто не отвел взгляда от Боруто.
Наруто — Спасибо.
Минато вышел в коридор, его шаги тихо затихли в направлении кухни. В комнате остались только неровное дыхание Боруто и тиканье часов.
Наруто сидел на краю кровати, не отпуская сыновью руку. Он наблюдал, как веки Боруто снова начинают тяжелеть, как его пальцы постепенно расслабляются в его ладони.
Наруто — Держись, сынок,
Прошептал Наруто.
Наруто — Хоть глоток воды...
Дверь тихо открылась, Минато вернулся со стаканом прохладной воды. Он осторожно подсел с другой стороны кровати, поддерживая голову внука.
Минато — Боруто, выпей немного.
Мягко сказал Минато, поднося стакан к его губам.
Боруто с трудом приоткрыл глаза, его губы автоматически сомкнулись вокруг края стакана. Он сделал два маленьких глотка, вода слегка потекла по подбородку. Минато быстро вытер капли рукавом.
Наруто — Ещё... чуть-чуть...
Настаивал Наруто, но Боруто уже откинулся на подушку, его дыхание снова стало глубоким и ровным.
Минато вздохнул и поставил стакан на тумбочку.
Минато — Хотя бы немного попил.
Наруто кивнул, поправляя одеяло. Они оба смотрели, как грудь Боруто равномерно поднимается и опускается, как полностью расслабляются его черты лица. Казалось, даже боль временно отпустила его.
Наруто — Спи...
Тихо сказал Наруто, сглаживая смятые простыни.
Наруто — Мы рядом.
Минато — Давай один день я буду следить за Боруто, другой день ты.
Наруто нахмурился от такого предложения, его такой расклад не радовал, но он был справедливым.
Наруто — Хорошо.
***
Наруто ушел на работу, оставив Минато присматривать за Боруто. Но он точно не ожидал, что это будет так сложно. Болезнь Боруто стирала границы между сном и реальностью.
Утро началось как обычно. Завтрак, пару часов поработать над новой рукописью и поглядывать на внука, мирно сопящего в своей кровати. Всё казалось спокойным, пока не раздался резкий звонок в дверь. Минато, с раздражением посмотрел на телефон, на котором высвечивался номер автора, требующего внимания, и, вздохнув, поставил его на беззвучный режим. Он открыл дверь.
Минато — Опять Мицуки...
Пробормотал он себе под нос, предвкушая очередную порцию извинений за состоянии внука. Но, открыв дверь, он увидел на пороге не Мицуки, а Шикадая.
Шикадай — Здравствуйте,
Вежливо поздоровался Шикадай.
Минато — Шикадай? Что-то случилось? Спросил Минато, немного удивленно.
Шикадай — Передать конспекты от Мицуки.
Объяснил Шикадай, протягивая конспекты.
Шикадай — И забрать его кофту. Он, кажется, оставил её здесь вчера.
Минато — А почему он сам не пришел? Поинтересовался Минато.
Шикадай уже открыл рот, чтобы ответить, но в этот момент из спальни Боруто раздался пронзительный крик. Боруто выскочил в коридор, лицо его было искажено ужасом. Увидев Минато, он бросился к нему и крепко обнял.
Боруто — У меня под кроватью монстр! Прокричал Боруто.
Минато — (Тёплое тело впивается в меня, я невольно задерживаю дыхание. Его пальцы цепляются за мою рубашку, а я... я слишком чётко осознаю, как его бёдра прижимаются к моим. Он же просто испугался. В этом нет ничего такого. Всё. Хватит!)
Он аккуратно высвободился из объятия Боруто, сохраняя нейтральное выражение лица.
Шикадай с непониманием посмотрел на Минато, в его взгляде читался немой вопрос. Минато обреченно вздохнул.
Минато — Последствия после того вечера...
Тихо пояснил он Шикадаю, прижимая к себе дрожащего внука.
Минато — Галлюцинации...
Шикадай — Слава богу, что Мицуки здесь нет.
Прошептал Шикадай, невольно представляя реакцию друга.
Шикадай — А то ещё перед вами на коленях стоял бы, умоляя простить его. А у вас...
Он кивнул на телефон, который тихо завибрировал на столе, сигнализируя о пропущенном вызове.
Шикадай — Похоже, и без монстров достаточно проблем.
Минато — Да проблем у меня не мало.
Шикадай — Я заберу кофту и пойду?
Минато — Да, конечно...
Шикадай быстро прошмыгнув в квартиру, забрал кофту и вышел из квартиры.
После ухода Шикадая Минато глубоко вздохнул, стараясь вернуть себе хладнокровие. Боруто всё ещё дрожал, но теперь его страх сменился на смутное замешательство.
Минато — (Нужно успокоить его. Просто делай то, что должен.)
Минато — Пойдём.
Мягко сказал Минато, направляя внука в ванную.
Минато — Умоешься, а потом позавтракаешь, хотя точнее будет сказать пообедаешь.
Боруто покорно кивнул, но его движения были вялыми.
Ему предстояла самая неловкая часть.
Минато — Тебе стоит сходить в туалет. Тебе... понадобиться моя помощь?
Спросил Минато, избегая зрительного контакта.
Боруто покраснел и быстро покачал головой.
Боруто — Я сам!
Минато кивнул и вышел, но не ушёл далеко, стоял за дверью, прислушиваясь к каждому шороху, не упадёт ли он.
Боруто — Я всё.
Минато — Я могу войти?
Боруто — Да.
Он увидел как Боруто еле стоит на ногах. Если он уснёт в ванне, это будет опасно. Ему надо помочь.
Он глубоко вздохнул, отгоняя ненужные мысли.
Минато — Боруто...
Мягко позвал он, подходя ближе.
Минато — Давай я помогу тебе помыться.
Боруто медленно поднял голову, его взгляд был мутным.
Боруто — Я... сам...
Пробормотал он, но даже голос звучал слабо.
Минато покачал головой.
Минато — Ты еле держишься. Я помогу.
Ванная комната наполнилась паром, когда Минато включил воду. Минато набрал ванную. Он проверил температуру ладонью, тёплая, но не горячая.
Минато — Раздевайся.
Сказал он, отвернувшись и доставая мыло и мочалку.
За его спиной раздался шорох одежды.
Минато обернулся, стараясь смотреть только в лицо внука. Боруто стоял, слегка сгорбившись, его кожа казалась бледной в мягком свете лампы. Боруто лёг в ванну.
Минато намочил мочалку и осторожно провёл ей по плечам Боруто.
Минато — Не холодно?
Боруто — Нормально...
Боруто закрыл глаза, его дыхание было ровным, но поверхностным.
Минато двигался методично: спина, руки, грудь. Каждое движение точное, без лишних прикосновений.
Минато — (Не задерживайся. Не думай. Просто делай.)
Но когда он опустился ниже, к животу, его пальцы на мгновение дрогнули.
Минато — Повернись.
Попросил он, стараясь, чтобы голос звучал нейтрально.
Боруто послушно повернулся, и Минато быстро прошёлся мочалкой по его спине, затем бёдрам.
Минато — Садись. Помою тебе волосы.
Боруто запрокинул голову, когда Минато начал намыливать его волосы. Пена стекала по вискам, и Минато машинально прикрыл ладонью его лоб, чтобы шампунь не попал в глаза.
Минато — Закрой глаза.
Боруто послушно сомкнул веки.
Минато массировал кожу головы кончиками пальцев, стараясь не задерживаться. Но когда Боруто невольно расслабился под его прикосновениями, издав тихий вздох, в груди у Минато что-то ёкнуло.
Минато — (Он просто устал. Это ничего не значит.)
Он быстро ополоснул волосы, смывая пену.
Минато — Всё.
Сказал Минато, протягивая полотенце.
Минато — Вытирайся.
Боруто кивнул, всё ещё полусонный, и начал неловко обтираться. Минато отвернулся, давая ему уединиться.
Он резко вышел из ванной, оставив дверь приоткрытой.
Когда Боруто переоделся, он вышел из ванной.
Минато — Теперь тебе надо поесть.
Боруто, завернутый в мягкий халат, брел за Минато на кухню. Он двигался периодически пошатываясь.
Минато, стараясь не оборачиваться на его след, быстро разогрел заранее приготовленный обед — легкий суп с овощами и курицей.
Минато — Садись.
Кивнул он в сторону стола. Боруто опустился на стул, его пальцы вяло обхватили ложку. Он сделал пару глотков супа, затем замер, уставившись в тарелку.
Минато — Не вкусно?
Спросил Минато, садясь напротив.
Боруто — Нет, просто...
Боруто моргнул медленно, словно через силу.
Боруто — Руки тяжелые.
Минато вздохнул.
Минато — Давай я помогу.
Он взял ложку из его рук и зачерпнул суп.
Минато — Открой рот.
Пробормотал Минато, чувствуя, как тепло разливается по его щекам.
Боруто послушно приоткрыл губы. Минато аккуратно влил суп, стараясь не пролить. Капля все же скатилась по подбородку.
Минато — (Чёрт!)
Он потянулся салфеткой, но Боруто уже вытер рукавом халата. Минато хотел продолжить, но Боруто не открывал рот.
Минато — Боруто, открой рот пожалуйста.
Боруто — Не голоден...
Минато — Тебе нужно силы восстанавливать, тут осталось совсем чуть-чуть.
Боруто — Ладно.
Так они продолжали — ложка за ложкой, в тягостной тишине, прерываемой только тиканьем часов.
Когда тарелка опустела и Боруто резко начал засыпать. Минато подхватил Боруто в тот момент, когда его веки окончательно сомкнулись, а тело обмякло. Он приподнял внука.
Минато осторожно прошел в комнату, стараясь не задеть дверной косяк. Боруто даже не шевельнулся, его дыхание было глубоким и ровным.
Он опустил его на кровать. После того как Боруто крепко уснул, Минато осторожно закрыл дверь его комнаты и замер в коридоре.
Минато —(Боже, мне надо отвлечься.)
Он принялся наводить порядок на кухне, вымыл посуду, протер стол, разобрал холодильник. Механические движения успокаивали.
После того как он закончил с уборкой он принялся за работу.
Минато уселся за стол, открыв перед собой ноутбук, он начал рассматривать черновики работ новых авторов и проверкой соответствия рейтинга книги с его содержанием.
Перед ним раскрылся ноутбук, холодный голубоватый свет экрана освещал его усталое лицо. Он щелкнул мышью, открывая папку с черновиками новых авторов.
Минато — (Как хочется увидеть, хоть что-то стоящее...)
Первая же рукопись заставила его нахмуриться.
«Кровавый рассвет ниндзя» – рейтинг 16+.
Минато пробежался глазами по тексту, пальцы нервно постукивали по клавиатуре.
На третьей странице главный герой уже разрывал врага пополам голыми руками, кровь брызгала на читателя с экрана.
Минато выделил красным целый абзац и написал рецензию.
***
Минато — Уважаемый автор, согласно нашему регламенту, сцены гипернасилия требуют маркировки 18+. Либо смягчите описание, либо измените рейтинг.
***
Вторая рукопись – «Тени прошлого».
Минато уже готовился к худшему, но...
Текст был хорош.
Действительно хорош.
Хоть чтиво не для него, но в отличие от других авторов. Персонажи оживали на страницах, сюжет затягивал, а стиль...
Минато улыбнулся.
Минато — (Наконец-то что-то стоящее.)
Он написал автору.
***
Минато — Отличная работа. Незначительные правки в 3 главе. Готовы к публикации.
***
Минато вышел из-за стола и сделал себе кофе.
Минато сел за стол, потягивая слишком крепкий кофе. На экране ноутбука открывалась новая рукопись — «Сад лунных теней».
***
«После гибели родителей, Ли Шань бежал к другу своей семьи Цзиня в поисках помощи.»
***
Первая сцена показалась ему трогательной и безобидной.
***
«Вэй Цзинь встречает Ли Шаня у ворот своего поместья. Увидев изможденного юношу, он сразу понимает, что случилось. В его глазах читается сочувствие и печаль. Он обнимает Ли Шаня и приглашает в дом.»
***
Это описание... оно так напоминало Боруто. Тот же потерянный взгляд... Минато начал вспоминать как он его обнимал, но он сразу начал трясти головой.
***
«Ли Шань темноволосый парень с короткими вьющимися волосами и серыми глазами цвета луны, сжимал в объятиях Вэй Цзиня, желая утешение. Но горе поглотило его самого до самого сердца.»
***
Минато откинулся на спинку кресла, внезапно вспомнив, как он сегодня точно так же принимал дрожащего Боруто.
Минато — (Такого не может быть! Это просто совпадение!)
***
«Ли Шань вздрогнул, когда пальцы Вэй Цзиня скользнули по его запястью, поправляя складки рукава. Ты замерз, — прошептал старший, не отводя руку. Губы юноши дрогнули...»
***
Минато залился краской от таких строчек. Он задергал головой.
Минато — (Это я слишком испорченый!)
***
«— Ты слишком напряжен, — прошептал Вэй Цзинь, обхватывая руку Ли Шаня своей. Их спины соприкасались, дыхание старшего обжигало ухо юноши...»
***
Минато замер. Кофе горько обжег язык.
Минато сидел за столом, пальцы нервно постукивали по клавиатуре. На экране – письмо автору «Сад лунных теней».
***
Минато — Уважаемый автор, ваша работа обладает несомненными литературными достоинствами, однако некоторые сцены требуют корректировки в соответствии с...
***
Он удалил написанное.
Минато знал этого автора. Талантливая романистка, недавно перешедшая в их издательство. Человек, искренне считавший, что отсутствие откровенных сцен и сквернословия автоматически делает книгу подходящей для 12+.
***
Минато — Уважаемая Хазуки Ёцуки,
Благодарю вас за предоставленную рукопись «Сад лунных теней». Ваше произведение действительно отличается тонкой психологической проработкой персонажей и изысканным стилем письма, что делает его заметным среди других работ. Что касается возрастного рейтинга: текст соответствует заявленным 12+, так как не содержит откровенных сцен или ненормативной лексики. Рукопись одобрена к публикации. Поздравляю с очередной прекрасной работой. Можете передать свою работу в отдел арт-дизайна.
***
Минато — (Я только что солгал дважды. Во-первых, этот текст явно не для 12+. Во-вторых, я прекрасно знаю, что автор не станет менять рейтинг - она так мечтала о молодежной аудитории... И самое страшное - я не хочу, чтобы она что-то меняла.)
Минато ушёл заваривать очередной кофе, как услышал звук уведомления.
***
Хазуки — Я так рада, что моя работа подходит под рейтинг 12+. Я так вдохновляюсь работой «Лунный замок». Это же прекрасная история о любви, побеждающей тьму! Тонери такой романтичный злодей, а сцена, где Менма спасает Химу, показывает всю его платоническую любовь. Я так рада, что написала что-то подобное этому произведению.
***
Минато вышел из-за стола.
Минато — (На сегодня с меня всё...)
Он пошёл в душ. Зайдя в ванну, вода обрушилась на Минато, смывая усталость и напряжение дня. Капли стекали по его лицу. Он стоял в душе, позволяя воде унести с собой остатки рабочего дня.
После душа Минато вытерся насухо, накинул халат и, потянувшись, подошёл к зеркалу.
Когда он посмотрел в зеркало, там отразился не редактор, не профессионал. Там был человек, который только что переступил черту. И самое страшное - часть его радовалась этому.
Минато прошёл в спальню, приглушил свет и сел на край кровати. Пальцы автоматически потянулись к книге на тумбочке — старой привычке, помогавшей отвлечься. Но сегодня даже любимый роман не мог прогнать тревожные мысли. Он положил книгу обратно, лёг и уставился в потолок.
Но тут он услышал звук уведомления, ему написал Наруто.
***
Наруто — Скоро буду дома. Как там Боруто?
Минато — Спит. Боруто всё ещё не в здравом уме.
***
Закрыв глаза, Минато попытался уснуть. Прошло не больше десяти минут, когда его вырвали из дремоты приближающиеся шаги. Дверь тихонько скрипнула и отворилась.
Боруто — Деда... холодно...
Он вполз под одеяло к Минато, прижимаясь спиной к его груди, его тонкая пижама почти не скрывала его тела.
Минато замирал, чувствуя, как сердце бешено колотится.
Минато — (Он не в сознании. Он не понимает, что творит.)
Минато — Боруто, тебе нужно в свою кровать...
Боруто — Ммм... не хочу...
Он ворочался, его локоть случайно касался низа живота Минато, и он резко вставал, прикрываясь пледом.
В этот момент дверь распахнулась.
Наруто замер на пороге. Взгляд его был сосредоточен на упавшем на пол Боруто. Искривлённую лицо от смятения на лице Минато и плед, неестественно натянутый на бёдра.
Глаза Наруто горели ревностью, но он понимал, что Минато не виноват.
Наруто замер в дверях, его пальцы впились в косяк. Он вдохнул, выдохнул, и его плечи опустились.
Минато резко отстранился, сжав кулаки. Его лицо было бледным, губы подрагивали.
Минато — Я... я просто...
Перебил Наруто.
Наруто — Я всё видёл. Я знаю ты ничего не делал.
Он подошёл к Боруто, который всё ещё в полусне. Его пальцы дрожали, когда он дотронулся до лба сына.
Наруто — Боже, он холодный...
Минато тут же наклонился, прижав ладонь к щеке внука.
Минато — Температура упала. Надо согреть его.
Наруто — Я отведу его в его комнату.
Наруто осторожно подхватил Боруто на руки. Тот слабо заскулил, но не сопротивлялся, его веки тяжело опустились.
Боруто — Пап... холодно...
Наруто — Всё хорошо, сынок. Сейчас согреем.
Наруто взял Боруто под руки. Наруто нёс Боруто через коридор. В воздухе висело нечто невысказанное — напряжение, стыд и понимание.
***
Он уложил Боруто, накрыл его вторым одеялом, а затем достал телефон.
Наруто позвонил Сакуре.
Наруто — Сакура, это Наруто. У Боруто... Он замолчал, глядя, как сын беспокойно ворочается.
Наруто — Он холодный. Это нормально?
Голос Сакуры звучал спокойно, но Наруто уловил лёгкую настороженность.
Сакура — При гиперсомнии такое бывает. Организм входит в режим глубокого восстановления, и температура может падать. Главное — следи, чтобы не было озноба. Укутай его, дай тёплое питьё, если проснётся.
Наруто — А если не проснётся?
Сакура — Тогда просто согревай. И... Наруто.
Наруто — Да?
Сакура — Не паникуй. Это пройдёт.
Он кивнул, хотя она этого не видела, и положил телефон.
***
Наруто проснулся от того, что что-то тёплое прижалось к его боку. Он открыл глаза и увидел Боруто — тот, всё ещё в полусне, пристроился рядом, как в детстве, когда боялся грозы. Его дыхание было ровным, но лоб больше не был холодным.
Наруто осторожно приподнялся на локте, боясь разбудить сына, но Боруто проснулся быстрее него.
Боруто шатался на ногах, опираясь о косяк двери. Наруто сразу подхватил его под локоть.
Наруто — В туалет?
Боруто кивнул, избегая взгляда. Его пальцы судорожно сжали ткань халата.
Наруто — Помочь?
Боруто — Нет!
Он рванулся вперед, но споткнулся бы, если бы Наруто не поддержал.
Наруто отошел к окну, делая вид, что рассматривает двор, но уши напряжены, ловит каждый звук за дверью.
Тишина. Слишком долгая.
Наруто зашёл в туалет.
Он увидел, что Боруто заснул оперевшись о стену.
Наруто — Боже!
Наруто резко притянул его к себе. Наруто резко встряхнул сына за плечи. Боруто вздрогнул, глаза мутно фокусировались на лице отца.
Боруто — Пап... я только сомкнул глаза, а ты уже тут...
Наруто — Ты заснул минут на десять! Ты мог упасть!
Боруто — Разве?
Наруто — Да!
Наруто выдохнул.
Наруто — Ладно, тебе надо поесть.
Наруто повел его на кухню. Там сидел Минато за компьютером.
Минато — Сегодня он рановато проснулся.
Наруто — А вчера во сколько он просыпался?
Минато — Вчера он только в обед проснулся.
Наруто — Значит, он уже идёт на поправку?
Минато — Возможно.
Наруто усадил Боруто за кухонный стол. Перед ним поставили тарелку с теплым куриным бульоном.
Боруто медленно потянулся за ложкой, но пальцы дрожали так, что металл звонко стукнул о край тарелки.
Наруто молча поднял ложку, зачерпнул бульона.
Наруто — Открой рот.
Боруто замер, губы плотно сжаты. Глаза — упрямые, как в шесть лет, когда он отказывался надевать шапку в мороз.
Минато — Может, я помогу тебе?
Наруто — Нет, не стоит.
Он обратно повернулся к Боруто.
Наруто — Хочешь капельницу?
Боруто — Что!? Нет!
Наруто — Тогда открывай.
Уголок рта Боруто дёрнулся. Он покорно приоткрыл рот. И так ложка за ложкой, они съели весь суп.
Минато — Как я вижу моя помощь не нужна.
Минато вышёл из кухни и Наруто забрал тарелку у Боруто и пошёл её мыть. Подойдя к раковине, он не ожидал ощутить на себе руки Боруто.
Боруто — Пап...
Боруто обнимал Наруто сзади, пока тот мыл посуду, его сонное дыхание горячим веером скользило по спине отца.
Боруто — Ты пахнешь так хорошо...
Наруто роняет тарелку.
Наруто — Боруто, ты... в порядке?
Боруто — Ммм... просто хочу быть ближе...
Его руки скользили по животу Наруто, невинно, будто во сне.
Минато, стоявший в дверях, видел, как дрожат пальцы сына. Он подошёл к нему и отстранил Боруто от него. Но Боруто уже начал засыпать поэтому это не составило проблем.
Минато — Такое бывает.
Наруто — Бывает!?
Минато — Да, он вчера ко мне жался испугавшись монстров под кроватью.
Наруто — Сколько это ещё будет длиться?
Риторически спросил он.
Минато — Ничего страшного, если я на пару часов уйду.
Наруто — Нет, ничего страшного. Тебе куда-то надо?
Минато — Да в издательстве дела.
Наруто — Хорошо.
Минато ушёл в издательство, оставив наедине с Боруто. Но длилось это недолго. Как раздался дверной звонок.
Он подошёл к двери, открывая дверь, он заметил знакомый силуэт — это был Шикадай.
Наруто — Если ты пришёл за Боруто, то он спит.
Шикадай — Я не за этим. Я пришёл передать письма с конспектами.
Наруто — Эм... хорошо... Просто в прошлый раз Мицуки приходил.
Шикадай — Мне ещё не хватало слушать в сотый раз от Мицуки, как он виноват.
Наруто — Да... помню, как он до пола кланялся. Как будто он один виноват.
Шикадай всё ещё стоял в дверях, не находя себе места.
Наруто — Проходи. Что как чужой стоишь.
Шикадай прошёл в квартиру, зайдя в комнату Боруто, он положил конспекты на стол и два запечатанных письма.
Наруто — Это письма Мицуки?
Шикадай — Одно моё, одно Мицуки.
Наруто — Твоё? Почему ты не написал ему в сообщение или дождался бы, когда проснётся?
Шикадай — В сообщения не пишу чтоб никто посторонний не прочитал, а почему не дождусь, когда он проснётся? Мне не важен ответ, мне нужно просто выговориться.
Наруто — А...
Наруто хотел спросить, не боится ли он, что он прочтёт письма, но остановил себя.
Шикадай — Не волнуюсь ли, что вы их прочтете? Нет.
Наруто — Как ты!?
Его прервал Шикадай.
Шикадай — Узнал? С вашей гиперопекой было бы чудом, если бы вы не читали.
Наруто — Тогда зачем ты оставил письма?
Шикадай — Я уверен, что вы их не прочитаете.
Наруто — Почему ты так уверен?
Шикадай — Они запечатаны. Если вы их откроете Боруто об этом узнает. Я думаю вам важнее доверие Боруто, чем какое-то письмо.
Наруто — Ты прав.
Наруто — (Весь в Шикамару.)
Шикадай — Ну... я пойду домой.
Наруто — Да, иди.
Шикадай вышел из квартиры. Наруто был недолго в одиночестве, через несколько часов пришёл Минато. Теперь он может расслабиться.
***
Минато, как обычно рано утром проснувшись, идёт работать на кухню. Через несколько часов, просмотрев несколько работ, встаёт Боруто.
Боруто просыпается с трудом — веки тяжелые, голова мутная и он делая неловкие шаги чуть не падает. На этот грохот приходит Минато. Он помогает ему подняться. Минато помогает ему умыться, поддерживая за спину, когда тот еле стоит перед зеркалом.
После завтрака, который Боруто еле осилил, клевая носом над тарелкой, Минато аккуратно собрал посуду и повёл внука в его комнату, где на столике уже были разложены учебники и конспекты Мицуки.
Минато — Сегодня разберём новую тему по физике.
Сказал Минато, усаживая Боруто на стул. Его пальцы на мгновение задержались на плече внука, поправляя сбившуюся ткань футболки.
Минато аккуратно разложил конспекты Мицуки на столе, подавив восхищение. Минато — (Какой скрупулёзный мальчик.)
Подумал он, перелистывая страницы с цветными маркерами, схемами и... чиби-Шикадаем на полях. Изрисованные ровными строчками и украшенные чиби-рисунками Шикадая — то в очках, заваливающийся под грузом книг, то с саркастическим табличкой «Опять ты за своё?».
Боруто сидел, подперев голову рукой. Его веки медленно опускались.
Минато — Нам надо учиться.
Боруто — Я знаю.
Боруто кивнул, сонно моргая. Он взял учебник, но буквы расплывались перед глазами.
Боруто — Деда, можно... позже?
Пробормотал он, уже чувствуя, как тяжелеют веки.
Минато вздохнул и подвинулся ближе. Минато — Нет, надо сейчас. Ты уже пропустил много занятий.
Его рука легла поверх руки Боруто, помогая удерживать книгу.
Минато — Смотри, Мицуки сделал прекрасные пометки. Видишь, как он выделил главные формулы?
Боруто склонил голову, и его висок невольно коснулся плеча деда.
Боруто — Ммм... вижу...
Прошептал он, дыхание уже становясь ровнее.
Минато аккуратно развернул конспект Мицуки, где яркими маркерами были выделены ключевые моменты.
Минато — Смотри, Боруто.
Его палец остановился на формуле.
« I = U / R»
Минато — Видишь эти три буквы? U — напряжение измеряется в Вольтах, I — сила тока измеряется в Амперах, R — сопротивление измеряется Омах.
Боруто сонно кивнул, моргая.
Боруто — Угу...
Минато — Ты вообще меня слушаешь?
Боруто внезапно взял Минато за руку и прижимал ее к своему лбу.
Боруто — Деда, у меня голова болит... Твои руки холодные...
Его пальцы вяло переплетались с пальцами деда, а губы слегка приоткрывались. Минато чувствовал, как по его спине бежит дрожь, но не мог отдернуть руку, ведь Боруто правда плохо.
Минато — (Урок сейчас бесполезен, он же ничего не запомнит.)
Минато замер. В комнате было тихо, только слышалось ровное дыхание Боруто. Он должен был разбудить его, продолжить урок... но вместо этого.
Минато — Закон Ома...
Начал он объяснять шепотом.
Минато — Это как... как любовь.
Его пальцы продолжали гладить лоб Боруто.
Минато — Чем сильнее сопротивление... тем больше нужно напряжения, чтобы ток прошел.
Но Боруто уже давно заснул, так что Минато не дождался ответа да и не хотел он вовсе, чтобы Боруто слышал его переживания.
***
Кабинет был завален бумагами, но Шикамару сразу отложил документы, увидев измождённое лицо Наруто. Тот стоял в дверях, пальцы впились в косяк так, что побелели суставы.
Наруто — Шикамару...
Голос Наруто звучал хрипло, будто он неделю не спал.
Наруто — Я не справляюсь.
Шикамару — Что опять случилось?
Наруто — Я плохой отец.
Шикамару — Опять эта шарманка! Что на этот раз. Как всегда это связано с Боруто!?
Наруто — Он не различает сон и реальность!
Шикамару — И?
Наруто — Он странно себя ведёт!
Шикамару — Боже, у него гиперчто-то там.
Наруто — Гиперсомния.
Шикамару — Не важно! Так что тебя смущает?
Наруто — Если бы я его не гиперопекал, он бы не шугался бы монстров.
Шикамару — Ну, да сейчас Боруто странно ведёт себя и что с того?
Наруто — Если бы не я! Если бы не моё воспитание! Не моя гиперопека этого всего бы не было!
Шикамару — Значит, по твоей логике...
Начал он, тщательно подбирая слова.
Шикамару — Если бы ты не опекал Боруто так сильно, он не стал бы доказывать свою независимость, прыгая по крышам с друзьями?
Наруто кивнул, сжимая кулаки на коленях.
Наруто — Именно! Это я загнал его в угол, заставил бунтовать! Если бы я...
Шикамару — Если бы, если бы!
Шикамару резко хлопнул ладонью по столу.
Шикамару — Ты забываешь, что там был ещё Мицуки, который его уговорил. Что сам Боруто уже в том возрасте, когда должен отвечать за свои поступки.
Наруто открыл рот, чтобы возразить, но Шикамару продолжил.
Шикамару — Хватит себя во всём обвинять! Дай себе просто отдохнуть.
Наруто — Отдохнуть?
Шикамару глубоко вздохнул, поставив локти на стол.
Шикамару — Отдохнуть.
Повторил он спокойно.
Шикамару — Ты же не железный. Не знаю сходи в кино, прогуляйся в парке.
Наруто нервно провел рукой по волосам, оставляя их еще более взъерошенными.
Наруто — Но как я могу отдыхать, когда он... Когда Боруто...
Шикамару — Когда Боруто находится под присмотром Минато?
Шикамару поднял бровь.
Шикамару — Когда Сакура сказала, что ему нужно просто время на восстановление? Когда даже его друзья помогают — Мицуки пишет конспекты и Шикадай их носит?
Пауза. Наруто опустил голову.
Шикамару — Ладно. Вот что ты сделаешь. Пойдёшь в кино.
Наруто — В кино?
Шикамару — Да. Возьми билет на что-нибудь дурацкое. Боевик, комедию, неважно. Главное – два часа не думать о Боруто.
Наруто — Ладно, ты прав.
После окончания дня, Наруто пошёл в кинотеатр через парк.
Он зашёл в кинотеатр, много семей вокруг.
Наруто — (Я мог бы сходить сюда с Бору... Так стоп Шикамару просил не думать о сыне! Он сейчас в безопасности!)
Наруто решил посмотреть афиши, но они не вызывали доверия. От названий фильмов, Наруто аж скривился.
Афиши пестрели названиями: «Миссия невыполнима 12», «Роботы-убийцы: Восстание», «Любовь в большом городе 7».
Наруто — Ничего стоящего...
Он уже развернулся, чтобы уйти, когда взгляд упал на маленький книжный магазин через дорогу.
Наруто — Ладно, давно в книжном не был. Может что-нибудь даже куплю.
Зайдя в книжный магазин, который пах бумагой и кофе, он оглянулся. Почти никого не было, кроме него и консультантов. Наруто брёл между стеллажами. Он увидел стенд с новинками. Он бы на него не обратил внимания, если бы не знакомое лицо смотрящее на него. И тут он увидел её.
«Сад лунных теней».
На обложке – два человека. Один взрослый мужчина с темно-коричневыми волосами и зелеными глазами и мальчик. Который выглядел в точь-в-точь как Боруто, только цвет волос и глаз отличался. Но это не было минусом, ведь цвет волос и глаз был точно таким же как у Хинаты.
Лицо Наруто засияло ярким румянцем. Он подошёл к стеллажу. Он взял книгу в руки и перевернул. Наруто прочитал синопсис.
«В эпоху правления династии Мин, юный аристократ 15-летний Ли Шань вынужден скрываться в поместье друга семьи, 40-летнего чиновника Вэй Цзиня, после гибели своей семьи. Между изгнанниками возникает опасная связь, грозящая разрушить последние остатки их репутации.»
Наруто — Дворцовые интриги...
Наруто решил посмотреть издательство и это было издательство Минато, «Не тормози — Читай!».
Наруто — (Минато редактировал это... видел ли он вообще обложку!?)
Наруто пошёл на кассу и купил её. Выйдя из магазина, он пошёл домой. Ветер дул в лицо, но Наруто даже не обратил на это внимания. Его пальцы непроизвольно сжимали края куртки, будто боясь, что книга выскользнет и упадёт на землю.
Вот он наконец вернулся домой, открыв дверь он увидел спящего Боруто и работающего Минато. Наруто быстро попал в свою комнату, положив книжку в тумбочку, и пошёл к Минато.
Наруто — А ты редактировал книгу «Сад лунных теней»?
Минато вздрогнул от упоминание этой книги.
Минато — Да, а что?
Минато —(Он прочитал её и понял, что рейтинг не соответствует!)
Наруто — Ты видел её обложку?
Минато — Что?
Минато — (Видимо пронесло, но что с обложкой не так?)
Наруто — Дело то в том, что один из персонажей выглядит в точь-в-точь, как Боруто.
Минато — Чего!?
Наруто — Как я понимаю, ты её не видел.
Минато — Да, так как для этого есть отдел арт-дизайна! Я не могу понять, как такое могло случиться! Там же нету голубоглазых блондинов!
Наруто — Так на обложке и нет блондина.
Минато ошеломленно посмотрел на Наруто.
Минато — В каком смысле? Ты же сказал, что на обложке изображен Боруто.
Наруто — Лучше сам посмотри и всё поймешь.
Минато заглянул в компьютер и нашёл обложку книги, там и вправду был Боруто, только с серыми глазами и темными волосами.
Минато — (При прочтении я не думал, что Ли Шань, так похож на Боруто.)
Минато — Как такое могло произойти? У Боруто нет инстаграмма, да и в интернете нет его фотографий и у Сарады закрытый инстаграм, там кроме друзей Сарады никого и нет.
Минато повернулся к Наруто.
Минато — Я могу попросить переделать обложку.
Наруто — Нет, не стоит!
Минато — Почему?
Наруто — Я думаю, что это просто совпадение и из-за него не стоит менять обложку. Да и книжка просто про дворцовые интриги, да же?
Минато — Да. Из-за этого не стоит менять обложку.
Минато смущено ответил.
Наруто — Вот и хорошо, хоть и интересно как так вышло.
Минато — У меня есть предположение.
Наруто — Какое?
Минато — Дело в том, что любимая книга автора это твоя книга.
Наруто — Моя? «Лунный замок»?
Минато — Да, и скорее всего внешность Химы которую ты списал с Хинаты очень запомнилась автору.
Наруто — Я думаю так и есть.
Минато — Значит, оставляем обложку на месте?
Наруто — Из-за совпадения не стоит менять обложку.
Минато — Хорошо.
Наруто быстро ретировался и ушёл в свою комнату и заперлся. Он достал книгу из тумбочки. С его любимым Боруто. Наруто сжал обложку книги.
Наруто — (Такой милый Боруто, особенно с такими темными волосами и серыми глазами.)
В реальности Боруто был совсем иным — солнечным, светлым, с глазами, как летнее небо. Но почему-то именно этот, нарисованный вариант заставлял кровь бежать быстрее.
Мысли стремительно неслись вперёд, рисуя картины одна откровеннее другой: он прижимает Боруто к стене, чувствует, как тот вздрагивает под его руками. Его пальцы впиваются в тёмные пряди.
От таких мыслей тело Наруто начало возбуждаться. Мысли путались, а низ живота сжимало от невысказанного желания. Наруто откинулся на подушку, закрыв глаза, представив, как тёмные волосы Боруто рассыпаются по его груди, как эти серые глаза наполнены страстью...
Рука медленно скользнула вниз, под одежду. Дыхание участилось, пальцы двигались в такт воображаемым прикосновениям любимого Боруто. Он прикусил губу, сдерживая стоны, но в голове уже звучал голос Боруто — шёпот его имени, обещания, мольбы...
Наруто глубже вжался в подушку, его пальцы судорожно сжали простыню.
Рука двигалась быстрее, тело выгибалось, следуя за ритмом фантазии.
Наруто почувствовал, как напряжение внизу живота достигло предела. Его пальцы ускорили ритм, следуя за нарастающей волной удовольствия. Дыхание стало прерывистым, в висках пульсировала кровь.
В последний момент он судорожно вжался в подушку, чтобы заглушить стон, когда горячая волна накрыла его целиком. Тело на мгновение окаменело, затем затряслось в мелкой дрожи, освобождаясь от напряжения. Когда волна удовольствия накрыла его, он судорожно выдохнул, сжимая простыни. Комната снова погрузилась в тишину.
Он лежал, пытаясь отдышаться, пока пульс постепенно возвращался к норме. Книга с темноволосой версией Боруто валялась на полу.
Книга на полу внезапно показалась уликой — яркой, непристойной.
Наруто резко наклонился, схватил её и сунул обратно в тумбочку, захлопнув ящик с таким усилием, будто пытался запереть там и часть себя.
Наруто — Такого больше не повторится.
Прошептал он в пустоту, голос дрожал.
Но где-то в глубине, под слоем стыда, пульсировало другое знание, что это не единичный случай. И он снова представит его — темноволосого, сероглазого, такого...
***
Наруто проснулся рано, Минато дома не оказалось. Вскоре из своей комнаты, пошатываясь, вышел сонный Боруто. Ему было явно не по себе. Не успев сделать и пары шагов, он покачнулся.
Боруто — Пап!
Наруто тут же оказался рядом с сыном. Не проронив не слово он помог Боруто умыться, поддерживая его, пока тот с трудом стоял перед зеркалом.
За завтраком Боруто почти не притронулся к еде, то и дело засыпая прямо над тарелкой, но под подбадривания Наруто, Боруто всё-таки съел всё.
Боруто медленно моргнул сидя с пустой тарелкой, пристально глядя на отца.
Боруто — Пап...
Позвал он Наруто.
Боруто — Ты сегодня... какой-то другой.
Наруто, подносивший ко рту чашку, резко замер. Горячий чай обжёг губу, но он даже не дрогнул.
Наруто — Д-другой?
Голос его звучал неестественно высоко.
Боруто — Угу.
Боруто лениво потянулся.
Боруто — Обычно ты более тревожный: «Боруто, не засыпай!», «Боруто, ты уверен что тебе не нужна помощь в туалет?». «Ты заснул минут на десять! Ты чуть не упал!» А сегодня... спокойный.
У Наруто пролетели воспоминания прошлой ночи.
Наруто — Да, нет я такой же как обычно.
Он насильно разжал пальцы, сжимавшие чашку.
Наруто аккуратно убрал посуду и отвёл сына обратно в его комнату. Наруто посадил Боруто за стол. Наруто взял и открыл конспекты Мицуки.
Наруто перевернул страницу конспекта Мицуки, где аккуратно всё было расписано и ярким маркером была выделена формула «I = U / R».
Наруто — Смотри.
Он придвинул листок к Боруто, стараясь не задеть его пальцы.
Наруто — Напряжение, это как...
Он запнулся. На языке вертелось сравнение.
Наруто — (Как мое желание тебя, а сопротивление — это стыд.)
Но вместо этого сказал.
Наруто — Как вода в трубе. Чем сильнее напор, напряжение , тем больше поток, сила тока, если труба не засорена, сопротивление.
Боруто склонил голову, и прядь волос упала ему на глаза. Наруто резко отвел взгляд к окну.
Боруто удивлённо моргнул. Отец объяснял тему с неожиданным терпением, не подгоняя его и не раздражаясь, когда он не сразу понимал.
Боруто — Значит, если я увеличу сопротивление...
Боруто провёл пальцем по схеме.
Боруто — Ток уменьшится.
Наруто — Верно.
Наруто кивнул, его пальцы спокойно лежали на столе, а не дёргались, как обычно. Вчерашняя разрядка действительно сделала своё дело - он чувствовал себя расслабленным, почти отрешённым.
Боруто удивлённо моргнул. Отец объяснял тему с неожиданным терпением, не подгоняя его и не раздражаясь, когда он не сразу понимал.
Наруто дал пару задачек из задачника. Боруто просмотрев, быстро всё решил.
Боруто щелкнул механическим карандашом, бросая довольный взгляд на решенные задачи.
Боруто — Готово! И даже не заснул.
Наруто сидел напротив, непривычно расслабленный. Его пальцы не барабанили по столу, взгляд не метался между сыном и часами. Он просто... наблюдал.
Наруто — Молодец.
Голос звучал низко и ровно, без привычной отцовской трескотни.
Боруто наклонил голову.
Боруто — Нет, ты сегодня точно какой-то...спокойный
Наруто — Просто выспался.
Он потянулся за чашкой чая, скрывая дрожь в руках.
Боруто фыркнул.
Боруто — Впервые за десять лет что ли?
Наруто поперхнулся. Горячий чай обжег язык, но боль была кстати — хоть какое-то наказание.
Боруто — Дед прав — тебе надо чаще отдыхать.
Наруто стиснул зубы. Если бы он «отдыхал» реже, возможно, не приходилось бы сейчас краснеть перед собственным сыном.
Боруто — Спасибо, что не орал, когда я ничего не понимал...
Но сон догнал Боруто. Боруто вдруг резко зевнул, его веки тяжело опустились, словно кто-то привязал к ним невидимые гирьки.
Боруто — Пап...
Он попытался встряхнуть головой, но шея уже предательски клонилась вперед.
Наруто молча подхватил его под руки, прежде, чем тот успел удариться лбом о стол.
Наруто — Всё, хватит на сегодня.
Его голос звучал непривычно мягко, без обычного напряжения.
Боруто попытался протестовать.
Боруто — Я... не... — но слова слипались в неразборчивое бормотание. Его тело обмякло, как тряпичная кукла.
Наруто легко поднял сына на руки и отнес к кровати. Боруто даже не шевельнулся, когда отец поправил подушку под его головой.
Наруто — Спи...
Наруто накрыл его одеялом, стараясь не задерживать взгляд на мирно поднимающейся и опускающейся груди сына.
Он уже собирался выйти, когда услышал скрип входной двери.
Минато — Я дома!
Раздался голос Минато из прихожей. Минато появился в коридоре, сбрасывая куртку.
Минато — Как он?
Наруто — Уснул, только что.
Наруто показал на комнату.
Наруто — Занимались физикой.
Минато удивленно поднял бровь.
Минато — И всё в порядке? Без истерик?
Наруто — Он... хорошо соображал сегодня.
Наруто потупил взгляд, чувствуя, как по шее разливается предательский жар.
Минато прошел мимо, заглянул в комнату к внуку.
Минато — (Не заплаканных и глаз, ни покрасневших щёк. Из Наруто же плохой учитель, но как... В этот раз видимо тема не заняла много времени.)
Наруто отступил от кровати.
Наруто — А ты где был?
Минато повесил куртку на спинку стула, разминая шею.
Минато — Просто прогулялся.
Наруто — Ты прогуливался до обеда?
Минато — Я встретил Мицуки.
Наруто замер.
Наруто — Мицуки?
Минато — Да, поразговаривали.
Наруто — О чём?
Минато взглянул на него, и в его глазах промелькнуло что-то нечитаемое.
Минато — Неважно.
Тишина повисла между ними.
Наруто сжал кулаки.
Наруто — Он что-то сказал про Боруто?
Минато вздохнул, проходя мимо него к окну.
Минато — Наруто. Отстань.
Он не стал настаивать. Но когда Минато отвернулся, Наруто бросил последний взгляд на спящего Боруто.
Наруто — (Что он скрывает?)
Но ответа не было. Только тихий звук дыхания сына и далекий шум улицы за окном.
***
Минато поднялся и принялся за работу за кухонным столом. Когда через пару часов Боруто наконец проснулся, сегодня он был менее сонным. Минато помог ему дойти до ванной, поддерживая под руку, затем усадил за завтрак, который Боруто медленно ел. После еды Минато проводил его в комнату, где на столе уже ждали учебники и аккуратно разложенные конспекты Мицуки.
***
Шикамару перебирал бумаги на столе, украдкой поглядывая на Наруто.
Шикамару — Как дела?
Наруто — Всё как обычно, а что?
Шикамару — Да так, ничего. Просто прошло как пол рабочего дня, а про Боруто ни слова.
Наруто — А что о нём говорить? Ну, вчера с ним уроки делал.
Шикамару — И даже не расскажешь какой ты плохой отец, потому что довёл сына до слёз из-за уроков?
Наруто — Мы уроки сделали без истерик.
Шикамару — Без истерик!? Ты когда в последний раз так спокойно с Боруто уроки делал?
Наруто — Не помню, но хорошо что в этот раз всё хорошо прошло.
Наруто вернулся за работу. Спокойно подписывая документы, изредка делая пометки на полях. Ни привычного нервного постукивания пальцами, ни тревожных взглядов в телефон, ни бесконечных вопросов о том, как там Боруто.
Шикамару — Ты сегодня какой-то... непривычно спокойный.
Наконец не выдержал Шикамару, откидываясь на спинку кресла.
Наруто поднял глаза, слегка удивлённый.
Наруто — Да? Ну, просто работа.
Шикамару — Ни слова о Боруто...
Шикамару прищурился.
Шикамару — Ни бесконечных сообщений Минато... Никаких разговоров о Боруто. Неужели мой совет сходить в кино действительно помог?
Наруто слегка покраснел и потёр затылок.
Наруто — Ну... может быть. Отвлёкся немного.
Шикамару удовлетворённо кивнул, но тут его лицо вдруг исказилось. Он резко вскочил, перебирая стопки бумаг на столе.
Шикамару — Чёрт! Чёрт-чёрт-чёрт!
Наруто — Что случилось?
Насторожился Наруто.
Шикамару — Бюджетный отчёт за этот квартал...
Шикамару схватился за голову.
Шикамару — Я вчера его случайно удалил! Весь! А сегодня вечером на в Госдуме выступать насчёт бюджета!
Наруто задумался на секунду, потом лицо его озарилось.
Наруто — Погоди, у меня дома есть копия! Я в прошлую пятницу сохранял его на всякий случай.
Шикамару чуть не упал перед ним на колени.
Шикамару — Наруто, ты спас мне жизнь! Беги быстрее, скопируй его на флешку!
Наруто — Уже бегу!
Наруто вскочил и, не теряя ни секунды, рванул к выходу.
***
Минато разложил на столе учебник, открыв страницу с изображением бактериальных клеток, начал.
Минато — Сегодня разберём тему строение и жизнедеятельность бактерий.
Минато ткнул карандашом в текст.
Минато — В XVII веке Антони ван Левенгук разглядел их в капле воды и назвал 'зверьками'. Сегодня мы знаем их как бактерии. Они выживают в кипящих источниках (+90°C) и вечной мерзлоте Антарктиды (–83°C).
Боруто ткнул в картинку в учебнике.
Боруто — Выглядят как цветные шарики и палочки...
Минато перелистнул страницу учебника и указал на схему строения клетки бактерии.
Минато — Смотри, у бактерии есть клеточная оболочка она её защищает.
Боруто — Это как для нас одежда?
Минато — Можно и так сказать.
Боруто — Ясно.
Минато — Так продолжим. У бактерий есть цитоплазма, можно сказать как для нас кровь. Ядерное вещество хранит информацию. А жгутики нужны для перемещения.
Боруто — Бактерия похожа на фасоль с сыр косичкой внутри.
Усмехнулся Боруто.
Минато — Кхм! Кхм!
Боруто — Ладно, продолжай.
Минато — Бактерии делятся на автотрофы и гетеротрофы. Автотрофы создают органику сами.
Боруто — Органику?
Минато — Они сами себе создают еду.
Боруто — А, понял!
Минато — А гетеротрофы едят готовое.
Боруто — Прям, как мы!
Минато — Да. Мы на самом деле и являемся гетеротрофами.
Минато перелистнул страницу.
Минато — Размножение бактерий обычно происходит простым делением надвое. Но есть и половой процесс (конъюгация), когда бактерии обмениваются генами.
Боруто — Половой!? Разве у них есть пол?
Минато — Пола у них нет. Просто при половом процессе, конъюгации они... Ну представь меня с тобой. Мы же можем поменяться куртками, а они могут так поменяться генами.
Боруто — То есть они могут «дружить» и обмениваться ДНК, как мы с Мицуки шпаргалками?
Минато — ...Если угодно, то можно и так сказать.
Как тут дверь распахнулась с такой силой, что Боруто вздрогнул и чуть не уронил учебник. В проеме стоял Наруто, взъерошенный, с диким взглядом и флешкой в руке.
Наруто — Чем вы тут занимаетесь!?
Боруто — Домашку по биологии делаем.
Вопросительно он посмотрел на него.
Минато — А ты что так рано?
Наруто — Файл срочно скачать с компьютера, Шикамару случайно его удалил.
Минато — Ты мог меня попросить скинуть.
Наруто — Б...
Наруто хотел не литературно выразиться, но рядом был Боруто.
Наруто — Боже... Я прибью Шикамару. Он сказал срочно сюда бежать.
Минато — Ладно, скачивай этот файл уже.
Наруто — А я ещё хочу сказать, что скорее всего, я вернусь очень поздно.
Боруто — Хорошо.
Наруто вышел из комнаты Боруто и зашёл в свой кабинет, быстро найдя компьютер, он скачал файл и вышел из квартиры.
***
Наруто ввалился в кабинет, швырнув флешку прямо перед Шикамару. Его взгляд был настолько злым, что даже привыкший ко всему Шикамару слегка отпрянул.
Наруто — Ты заставил меня бежать через весь город, когда мы могли просто попросить Минато скинуть этот файл?!
Прорычал Наруто, сжимая кулаки.
Шикамару моргнул.
Шикамару — Бля... Я просто не додумался...
Наруто не сдержался и стукнул его по голове свернутой в трубку газету.
Шикамару — АЙ! Ладно, ладно, виноват!
Заныл Шикамару, потирая макушку.
Наруто тяжело плюхнулся в кресло, уткнувшись лицом в ладони.
Шикамару, заметив его состояние, наклонился.
Шикамару — Эй, что-то случилось? Я не думаю, что в тебе совесть заиграла. Ты выглядишь так, будто тебе только что сказали, что рамен отменяется. Навсегда.
Наруто мрачно поднял голову.
Наруто — Хуже. Мой сын... с Мицуки... Они... в отношениях.
Шикамару замер.
Шикамару — Ты уверен?
Наруто — Я СВОИМИ УШАМИ СЛЫШАЛ!
Наруто вскочил, размахивая руками.
Наруто — Он сказал: «Они могут дружить и обмениваться ДНК, как мы с Мицуки.»Это же явный намёк!
Шикамару — Это очень странно звучит. Чем он был в это время занят?
Наруто — Он с Минато делал домашку.
Шикамару прищурился.
Шикамару — А чем они вцелом занимались в этот момент?
Наруто — Домашку по биологии делали!
Выпалил Наруто.
Наступила тишина.
Шикамару — Боже, там скорее всего была какая-та тема про размножение.
Наруто — А как же фраза про обмен ДНК и Мицуки! Её не как по-другому нельзя понять!
Шикамару — Да я не ебу! Может он встречается с Мицуки, может нет. Но может ты просто спросишь у сына!
Наруто — Да это точно! Минато вчера уходил на пол дня, оказывается он о чём-то говорил с Мицуки. Когда я спросил о чём, он сказал, что это неважно. Я спросил говорили ли они про Боруто, он сказал мне отстать от него!
Шикамару — Давай по порядку!
Наруто — Вчера, когда Боруто заснул в обед, зашёл мой отец. Я спросил, где он был пол дня, он сказал, что пошёл прогуляться и встретил Мицуки. Сказал что ни о чём важном с ним не говорил, но тогда почему он промолчал, когда я его спросил про Боруто! Сегодня я зашёл в квартиру, услышал фразу про Мицуки. Я зашёл в комнату, я спросил чем они занимаются. Они ответили, что делают домашнее задание по биологии.
Шикамару — Получается, та фраза была адресована Минато.
Наруто — Ну, да... Ты к чему?
Шикамару — Никто свои похождения не будет рассказывать своему дедушке!
Наруто — Ну, Боруто больше доверяет Минато.
Шикамару — Сколько бы он не доверял Минато, но он его родственник в частности его дедушка! Он точно такое не рассказывал бы ему!
Наруто — Но, я же всё слышал!
Шикамару — Спроси своего сына и всё!
Наруто — Вечером спрошу.
***
Минато уже ложился спать. Минато проснулся от тихого скрипа двери. Боруто, словно лунатик, стоял на пороге его комнаты, закутанный в тонкое одеяло.
Боруто — Деда...
Прошептал он, голос хриплый от сна.
Боруто — Мне страшно...
Минато, подавив вздох, откинул край одеяла. Боруто, не раздумывая, забрался к нему в постель, прижимаясь всем телом.
Боруто — Так теплее...
Пробормотал он, зарываясь лицом в изгиб шеи Минато.
Минато замер. Тепло Боруто обжигало, его дыхание щекотало кожу.
Минато — (Он просто ребенок, он боится.)
Мысль пульсировала в голове, помогая справиться с накатывающей волной смущения. Он осторожно обнял Боруто, стараясь не шевелиться. Вскоре ровное дыхание внука дало понять, что тот уснул. Минато лежал, не смея пошевелиться, пока первые лучи солнца не пробились сквозь шторы. Он чувствовал себя измотанным, но не физически, а эмоционально. Эта постоянная борьба с самим собой выматывала.
Тут в дверях появился Наруто, лицо бледное, губы плотно сжаты.
Наруто — Я... я могу побыть с ним?
Тихо предложил он.
Минато покачал головой.
Минато — Я справлюсь.
Наруто — Но я хочу с ним о кое о чём поговорить.
Минато — Если он проснётся, можешь с ним поговорить.
Наруто аккуратно взял Боруто за плечо и встряхнул.
Боруто — Ммм... что случилось?
Наруто — Я хочу с тобой поговорить.
Боруто — Хорошо.
Боруто еле как встал и пошатываясь упал на Наруто. Он отвёл его в коридор и заговорил.
Наруто — А что ты имел ввиду когда сказал «они могут дружить и обмениваться ДНК, как мы с Мицуки»?
Боруто — «То есть они могут «дружить» и обмениваться ДНК, как мы с Мицуки шпаргалками?». Я с дедушкой говорил о конъюгации.
Наруто — Конъюгации?
Боруто — Половой процесс у бактерий. Это тоже самое, если мы поменяемся куртками. Но они вместо курток меняются генами. Ты разбудил меня чтобы проверить домашку?
Сонно ответил Боруто.
Наруто — (Я не правильно всё понял! Это была просто чёртова конъюгация! Боже, я столько всего надумал...)
Наруто — Я просто подумал, что ты встречаешься с Мицуки.
У Боруто порозовели щёки от сказанного.
Боруто — Он же просто мой друг!
Наруто — Сейчас я это понял. Теперь можешь ложиться спать.
***
Месяц тянулся бесконечно.Гиперсомния Боруто превратилась в мучительное испытание для всех, хоть Боруто стало легче, но галлюцинации никуда не делись. Шикадай приходил каждый день оставляя письма для Боруто, а Минато и Наруто, связанные общей заботой и пониманием хрупкости ситуации, старались сохранять спокойствие, но с каждым днем это давалось все сложнее. Невинные, но откровенные провокации Боруто испытывали их самообладание на прочность.
***
Наруто уже бодрствовал, сидя на кухне с чашкой остывшего кофе. Из комнаты Боруто донёсся слабый стон. Наруто мгновенно вскочил и замер у двери, прислушиваясь.
Боруто — Пап?..
Голос Боруто был хриплым, но уже не таким слабым, как раньше.
Наруто осторожно приоткрыл дверь. Боруто сидел на кровати, потирая виски. Его волосы были растрёпаны, но взгляд стал яснее.
Наруто — Ты как?
Наруто подошёл ближе, сдерживая порыв обнять сына.
Боруто — Лучше...
Боруто потянулся.
Боруто — Кажется, сегодня смогу даже поесть сам.
Наруто улыбнулся, но внутри что-то сжалось.
Наруто — (Он поправляется. Скоро он снова станет независимым. А я... ненужным...)
Наруто — Тогда позавтракаем?
Предложил он, стараясь звучать бодро.
Боруто кивнул и медленно поднялся на ноги. Он всё ещё шатался, но уже не так сильно, как раньше. Наруто протянул руку, чтобы поддержать, но Боруто слегка отстранился.
Боруто — Я сам.
Наруто опустил руку, чувствуя укол обиды.
На кухне Боруто сел за стол, а Наруто принялся готовить омлет.
Боруто слабо улыбнулся, но в его глазах не было прежней наивной теплоты.
Тишина повисла между ними. Наруто нервно постукивал лопаткой по сковороде.
Когда Наруто приготовил омлет, который Боруто быстро его съел.
Боруто встал из-за стола, но он пошатнулся.
Наруто — Всё в порядке!?
Боруто — В сон клонит...
Наруто взял его под руки и повёл к дивану. Наруто помог ему перебраться на диван в гостиной, укрыл мягким пледом и взял с полки сборник рассказов, который когда-то любил читать ему.
Наруто — Может, я тебе почитаю?
Боруто — Давай...
Сонно ответил Боруто.
Боруто лежал на диване, укрытый пледом. Наруто сидел рядом, читая ему вслух. Голос отца действовал убаюкивающе, и веки Боруто тяжелели. Внезапно он схватил Наруто за руку, прижимаясь к ней щекой.
Боруто — Папа... ты такой тёплый... Прошептал он, его дыхание участилось. Боруто — Останься со мной...
Пальцы Боруто скользнули по руке Наруто, задевая чувствительную кожу на запястье. Наруто замер, чувствуя, как по спине пробегает дрожь. Он хотел отдернуть руку, но не мог. Боруто выглядел таким беззащитным, таким потерянным в своем сонном мире.
Наруто — Боруто...
Прошептал Наруто, его голос хрип.
Наруто — Ты спишь...
Боруто — Ммм... не хочу спать... хочу, чтобы ты был рядом...
Боруто прижался к руке Наруто еще сильнее, его губы случайно коснулись кожи.
Наруто резко вдохнул. Он чувствовал, как кровь приливает к лицу. Это просто болезнь, это не он, — твердил он себе, стараясь успокоиться.
Минато, незаметно вошедший в комнату, наблюдал за этой сценой, сердце сжималось от боли. Он видел, как тяжело Наруто, как он борется с собой. Он подошел к дивану и тихо сказал.
Минато — Я могу почитать ему. Иди отдохни, Наруто.
Наруто кивнул, осторожно высвобождая руку. Боруто хмуро заворчал во сне, но не проснулся.
Оставив отца с сыном, Наруто вышел из комнаты.
Минато — Всё хорошо, я рядом.
Боруто перестал ворочаться. Минато взял книжку и продолжил с того места, где остановился Наруто. Минато сидел у кровати Боруто, читая ему книгу. Боруто, уже почти засыпая, внезапно взял его за руку.
Боруто — Деда...
Прошептал он.
Боруто — Я... я люблю тебя...
Его пальцы переплелись с пальцами Минато, а голова упала на его плечо. Минато замер. Эти слова, сказанные сонным голосом, прозвучали слишком интимно, слишком лично. Он знал, что Боруто не осознает, что говорит, но сердце все равно сжалось от нежности и боли.
Минато — Я тоже тебя люблю, Боруто.
Прошептал он в ответ, поглаживая его по волосам.
Он продолжал сидеть рядом, пока дыхание Боруто не стало ровным и глубоким. Минато думал о том, как хрупка грань между любовью и желанием, и как тяжело сохранять самообладание, когда эта грань стирается сонной болезнью.
Он сел на кресло и задремал.
***
Минато дремал в кресле у дивана, когда почувствовал, как чьи-то губы мягко коснулись его щеки. Он резко открыл глаза и увидел перед собой лицо Боруто, совсем близко. В глазах внука плескалась странная смесь детской наивности и чего-то ещё, непонятного, смущающего. Боруто потянулся к нему, пытаясь дотянуться до губ.
Минато — Боруто, что ты делаешь!? Удивлёно прошептал Минато, отстраняясь.
Боруто — Целую тебя.
Серьёзно ответил Боруто, его голос был хриплым от сна.
Боруто — Чтобы проснуться.
Минато — Проснуться?
Минато нахмурился, не понимая, о чём говорит внук.
Боруто — Ну да.
Боруто надул губы.
Боруто — Как в сказке. Принц должен поцеловать принцессу, и она проснётся.
Минато почувствовал, как по его щекам разливается румянец.
Минато — (Принцессу?)
Подумал он, пытаясь скрыть улыбку.
Минато — Боруто, мы не в сказке.
Мягко сказал он.
Минато — К сожалению, поцелуй тебя не вылечит.
Боруто — Но... но я хочу проснуться. Боруто смотрел на него с такой мольбой в глазах, что Минато почувствовал укол вины. Он обнял внука, прижимая его к себе.
Минато — Я знаю, малыш. Я тоже этого хочу.
Прошептал он, целуя Боруто в лоб.
Минато — Ты обязательно вылечишься. Тебе уже намного лучше, осталось совсем немного... и будешь как прежде. А пока... просто спи.
Боруто, успокоенный его объятиями, закрыл глаза и вскоре уснул. Минато сидел рядом, поглаживая его по волосам, и думал о том, как сильно он хочет, чтобы этот странный, пугающий сон наконец закончился. Он не понимал, откуда у Боруто взялась эта идея с поцелуем, но она оставила в его душе странный, щемящий осадок.
***
Боруто проснулся от яркого солнечного луча, упавшего прямо на лицо. Он моргнул, потянулся и вдруг осознал – впервые за долгое время его голова не болела. Не было привычной тяжести в веках, не было тумана в мыслях.
Он резко сел на кровати, прислушиваясь к своему телу. Ни сонливости, ни слабости. Только лёгкая скованность в мышцах от долгого лежания, но даже она исчезала с каждым движением.
Боруто — Я... здоров?
Пробормотал он, сжимая и разжимая кулаки.
Боруто вскочил с дивана, и мир не поплыл перед глазами. Он сделал несколько шагов – тело слушалось идеально. Даже голова была ясной, как будто кто-то вычистил из неё всю вату, что копилась неделями.
Он подошёл к зеркалу. Лицо больше не было бледным. Он улыбнулся своему отражению – и улыбка получилась лёгкой, без намёка на усталость.
Боруто — Да!
Не сдержался он, начав прыгать на месте.
Дверь в комнату распахнулась. На пороге стоял Наруто. Его глаза расширились.
Наруто — Боруто? Ты... как?
Боруто — Я в порядке!
Боруто рассмеялся и сделал резкий прыжок на месте, демонстрируя, что больше не шатается.
Боруто — Голова не болит, не хочется спать. Я чувствую себя отлично!
Наруто застыл, словно боялся, что это сон. Потом медленно подошёл и крепко обнял сына, сжимая так сильно, что у того перехватило дыхание.
Наруто — Ты правда поправился...
Голос Наруто дрогнул.
Боруто похлопал отца по спине.
Боруто — Эй, дай дышать!
Засмеялся он.
Наруто отстранился, но руки его всё ещё дрожали. Он провёл ладонью по своему лицу, смахивая неожиданную влагу с глаз.
Наруто — Просто... я так переживал.
Боруто улыбнулся.
Боруто — Всё в порядке, пап. Я снова в строю.
Он огляделся по сторонам, словно впервые за долгое время мог нормально видеть комнату – солнечный свет, пылинки, танцующие в воздухе.
Боруто — А почему я в гостиной?
Наруто — Тебя вчера, после завтрака начало клонить в сон. И ты заснул тут.
Боруто — Странно... я ничего не помню...
Наруто — Если что, Шикадай с Мицуки писали тебе письма.
Боруто — Письма?
Наруто — Да, они в твоей комнате.
Боруто вбежал в свою комнату, он увидел кучу писем.
Боруто — Сколько я спал!?
Наруто — Примерно месяц...
Боруто — Месяц?!
Наруто — Ну, да.
Боруто — Я столько пропустил!
Наруто — Ничего страшного, сейчас всё наверстаешь.
Наруто кивнул в сторону писем и вышел из комнаты. Боруто посмотрел на стол который был завален письмами. Боруто решил открыть одно из недавних писем.
Боруто — Чего?!
