Глава 2
Цяо Си выжил, став единственным с момента основания династии Даянь, кто мог вернуться домой с места казни.
Поскольку императорский указ гласил, что Цяо Си должен будет отправиться во дворец, ему даже не пришлось оставаться в тюрьме Министерства юстиции, и, сняв кандалы, он был отправлен обратно в карете к семье Цяо.
Семья Цяо узнала о том, что произошло, и в страхе стояла у дверей, чтобы поприветствовать его.
Когда карета остановилась, Цяо Си приподнял занавеску, выглянул наружу и увидел стоящую перед ним семью Цяо.
Мужчина и женщина, одетые в парчу, должно быть, его дешевые родители в этом книжном мире, господин Цяо Шэн и леди Цяо Чжао.
Господин Цяо был среднего роста, худой и костлявый, его внешность не впечатляла.
Леди Цяо была ухоженной, с белоснежной кожей, но и ее внешность была обычной.
Когда они увидели невредимого Цяо Си, в их сердцах возникли смешанные чувства и опасения, они не знали, благословение это или проклятие.
За короткое время, проведенное в карете, Цяо Си уже обдумал, как поступить с семьей Цяо.
Он намерен изо всех сил притворяться сумасшедшим и бесцеремонным, во всяком случае, через несколько дней он уедет во дворец, после чего встретиться с семьей Цяо будет очень сложно.
Глаза Цяо Си закрылись, а когда он снова открыл их, ясность в глубине его глаз исчезла, и они стали растерянными и тусклыми.
«Отец, мама».
Цяо Си подошел и поклонился двум старейшим членам семьи Цяо.
Инцидент с казнью всего за полдня успел облететь весь город. Возле дома семьи Цяо стояло множество зрителей, которые перешептывались, наблюдая за происходящим.
Господин Цяо не хотел, чтобы посторонние люди наслаждались зрелищем, и поспешил проводить Цяо Си в дом.
Когда семья вернулась в особняк, лицо господина Цяо нахмурилось.
«Цяо Си, ты хоть понимаешь, какой беспорядок ты устроил!»,- он хлопнул по столу: «Встань передо мной на колени!»
Цяо Си не желал вставать на колени, но ссориться с господином Цяо было нехорошо.
Поэтому он решил использовать свой золотой козырь, который даровал ему десять месяцев освобождения от смерти, коснулся рукой живота и ошарашенно сказал: «Но у меня ребенок, я не могу встать на колени».
Сказав это, Цяо Си все же немного смутился и покраснел.
Кхм ......, это чтобы выжить, так что, даже если немного стыдно...
Старейшина Цяо чуть не упал на спину от гнева: «Ты все еще смеешь говорить такое?! Ты... Ты сказал эту ложь, ты что, хочешь, чтобы вся семья была похоронена вместе с тобой?»
Цяо Си сделал вид, что не понимает и моргнул: «Но я не лгал, у меня действительно будет ребенок от Его Величества, это правда!»
Увидев это, леди Цяо прошептала мужу: «Посмотри на него, он же сумасшедший».
Цяо Си и так был тупым и немного неуклюжим, а после того, как его чуть не обезглавили, он стал еще более безумным.
Господин Цяо был так встревожен, что вскочил на ноги: «Что нам делать! Что нам теперь делать? Он сказал эту нелепую ложь... Через десять месяцев, нет, даже раньше, когда он приедет во дворец и его проверит императорский врач, у нашей семьи будут большие проблемы!»
Глядя на жалкий вид господина Цяо, Цяо Си втайне посмеивался в душе.
Когда они вытолкнули первоначального человека, чтобы тот взял вину на себя, они никогда не думали, что будет и такой день, верно?
По дороге домой, Цяо Си уже придумал, как выкрутиться перед императором, хотя это было рискованно, но можно было попробовать. Но он не расскажет об этом семье Цяо.
Леди Цяо тоже знала, что дело опасное, и была в ужасе: «Муж мой, вы должны придумать способ».
Господин Цяо тоже расстроился, но также не мог слушать болтовню госпожи Цяо в ухо, нетерпеливо упрекнув: «Я думаю о способе, что вы шумите!»
«Может... Скажем, что на самом деле он - ребенок, которого мы подобрали и вырастили, совершая добрые дела, но он стал безумцем и совершил преступление, обманув императора, поэтому он должен нести ответственность сам, и не надо привлекать нашу семью?»,- задумчиво предложила леди Цяо.
Господин Цяо покачал головой: «Глупости! Его Величество не потерпит издевательств, неужели вы думаете, что все будет хорошо, если мы так скажем?»
Супруги размышляли, как вдруг раздался четкий голос.
«Отец, мама?».
Сзади вышел молодой человек с нефритовым лицом, красивой внешностью и мягким, но холодным характером. Это был не кто иной, как Цяо Хуэй, главный герой «Любимца тирана».
Увидев его, Цяо Си не мог не почувствовать толчок в сердце.
Цяо Хуэй был похож на Цяо Си в изначальном мире.
Тут же Цяо Си вспомнил, что в тексте было написано, что он выглядит почти так же, как Цяо Хуэй.
Только тогда он в трансе коснулся своего лица и задним числом понял, что выглядел так же, как и всегда.
Цяо Хуэй подошел к господину Цяо и сказал ему: «Отец, пожалуйста, напишите письмо с признанием, что сяо Си сошел с ума и несет чушь, потому что испугался, и не собирался совершать великое преступление - обманывать императора, он просто был слишком напуган. У него не было глубоких отношений со старшим принцем, и он не участвовал в заговоре с целью захвата трона. Просим Его Величество учесть тот факт, что дедушка стар и не сможет смириться с тем, что его внука казнят, поэтому будьте снисходительны».
Господин Цяо удивился: «Ты... Это чтобы защитить его?»
Цяо Хуэй твердо кивнул: «Да. Теперь, если мы хотим, чтобы вся наша семья осталась жива, мы должны постараться защитить сяо Си. Его Величество убил слишком много людей, чтобы устранить оставшихся людей старшего принца. Должно быть, при дворе есть недовольные, только они боятся нового императора и не осмеливаются высказаться».
Цяо Хуэй говорил медленно.
«Но теперь, когда есть сяо Си, который был напуган до безумия и не совершил настоящего преступления - государственной измены, - в сочетании с репутацией, которую дедушка приобрел при дворе и в обществе, я думаю, что Его Величество будет немного более снисходителен».
Слушая слова Цяо Хуэя, Цяо Си был несколько удивлен.
Этот человек, прославившийся в столице, действительно был очень умным и талантливым. Движения двора, мысли императора и сердца людей - за короткий промежуток времени он так тщательно их проанализировал.
Жаль, что Цяо Си не так уж глуп, он может услышать скрытую опасность в этом методе Цяо Хуэя.
Это правильно — защищать друг друга в семье, и их не будут за это винить. Если Его Величество будет снисходителен и пощадит семью Цяо вместе с Цяо Си, то все будут счастливы. Если же Его Величество решит на ком-то выместить свой гнев, и ему придется убить Цяо Си, то этого жеста, сделанного семьей Цяо, будет достаточно, чтобы чиновники сказали несколько добрых слов в адрес их семьи.
Боюсь, что, когда придет время, погибнет сам Цяо Си, а семья Цяо получит лишь несколько выговоров.
После всех расчетов все риски все равно ложатся на Цяо Си.
Господин Цяо сам был чиновником, который понимал все преимущества и недостатки этого метода, и сразу согласился.
Только госпожа Цяо не понимала и закричала: «Почему мы должны защищать его? Что, если мы втянем в это всю нашу семью?»
Господин Цяо велел ей заткнуться, вернуться в дом и сидеть там, не доставляя больше хлопот. Госпожа Цяо сердито ушла.
Объяснившись с отцом, Цяо Хуэй развернулся и подошел к Цяо Си.
Выражение его лица смягчилось, когда он посмотрел на Цяо Си с печалью в глазах.
«Сяо Си, ты пострадал, мы с отцом найдем способ спасти тебя, не бойся».
Глядя на мягкое и доброе лицо Цяо Хуэя, если бы Цяо Си действительно был глупым простаком, как первоначальный владелец, он бы только растрогался до слез.
К их сожалению, нынешний Цяо Си на это не купится.
Он проигнорировал слова Цяо Хуэя, потер глаза и зевнул: «Я так хочу спать, пойду-ка я к себе».
Сказав это, Цяо Си обратился к слуге: «Зажги лампу и проводи меня в мою комнату».
Слуга взглянул на Цяо Хуэя, получил его согласие, зажег фонарь и повел Цяо Си в его комнату.
Комната Цяо Си была очень маленькой, она находилась в небольшом отдаленном дворике рядом с комнатами прислуги.
Маленький дворик был заброшен уже много лет, а главный дом превратился в склад для хранения разных вещей, и только восточное крыло дома было отведено для проживания Цяо Си. Внутри было много хороших вещей, от которых исходил затхлый запах, который невозможно было прогнать.
Было уже поздно, Цяо Си не хотел поднимать шум, поэтому он просто лег.
На следующее утро к семье Цяо пришли дюжина евнухов и стражников, усадили сонного Цяо Си в карету и сразу же отправились во дворец.
Когда карета подъехала ко входу во дворец, и уже не могла проехать дальше, всем пришлось сойти и идти пешком.
Цяо Си посмотрел на возвышающиеся красные стены, и у него возникло жуткое ощущение, что стоит только войти в ворота дворца, то он погрузится в морские пучины.
«Господин Цяо, прошу вас».
У молодого евнуха был мягкий голос, и он обращался к Цяо Си с уважением.
Цяо Си, видя его доброе лицо не смог удержаться, чтобы не вступить с ним в разговор: «Как тебя зовут?»
Молодой евнух ответил: «Меня зовут Ань Хэ».
Цяо Си улыбнулся и сделал комплимент: «Ань Хэ, хорошее имя».
Сказав это, Цяо Си потянулся и пошел вперед обычным шагом.
Ань Хэ был ошеломлен, посмотрел на спину Цяо Си и последовал за ним.
Ведь говорили, что сын семьи Цяо был глупым, почему же он так не выглядел?
После долгой-долгой ходьбы Цяо Си наконец-то добрался до дворца под названием Циюнь.
Дверь дворца была открыта, заросла сорняками, а балки и двери в комнатах были лишены краски, все выглядело очень старым.
Похоже, во дворце к Цяо Си отнеслись так же, как и в семье Цяо. Его величество император разместил его, найдя случайный угол.
Во внутреннем дворе стояли на коленях две дворцовые служанки и поприветствовали его.
Ань Хэ представил их: «Этот слуга и эти две девушки - те, кто будет служить вам с этого момента».
Цяо Си смотрел дворцовые дорамы и знал, что нужно достать серебро, чтобы наградить их.
К сожалению, его не ценили в семье Цяо, и он был без гроша в кармане, так что где ему взять деньги на награду?
Цяо Си моргнул, отчего стал выглядеть на несколько пунктов тупее, чем обычно, и медленно спросил: «Как вас зовут?»
«Эту служанку зовут Цинсюэ, а ее - Яньюэ», - ответила девушка, которая была немного красноречивее. Вторая сразу же покраснела, похоже, она была застенчивой.
Судя по их лицам, на вид им было не больше пятнадцати лет - как раз возраст учениц старшей школы.
«Старшеклассники - это хорошо», - подумал про себя учитель Цяо, которому хорошо удавалось общаться со старшеклассниками.
Познакомившись друг с другом, Ань Хэ рассказал Цяо Си, что дворец Циюнь — это довольно особенный дворец, в гареме, но особенно близко к парадному двору, отделенному от остальной части дворца прудом.
«Вдовствующая императрица учитывала тот факт, что господин Цяо все-таки мужчина, ему неудобно находиться слишком близко к женщинам гарема, поэтому она и устроила его здесь»,- прошептал Ань Хэ.
Цяо Си понял: ему не следует бегать по дворцу и остерегаться столкновений с наложницами.
Цяо Си не мог не спросить: «А Его Величество ...... часто заходит в гарем?»
Ань Хэ покачал головой: «Его Величество только что взошел на трон, он занят, а в гареме никого нет, там живут только вдовствующая императрица и вдовствующие наложницы предыдущего императора, вы - первый».
«Тогда как ты думаешь, Его Величество придет ко мне сегодня вечером?»,- Цяо Си напрягся.
Евнух Ань Хэ покачал головой: «Не обязательно, Его Величество занят своими делами».
Цяо Си задумался и немного выдохнул.
К сожалению, к тому времени, как стемнело, Цяо Си только что начал трапезу, и не успел он взять палочки для еды, как снаружи раздался высокий голос евнуха:
«Его величество прибыл...»
Цяо Си поспешно отложил палочки по напоминанию Ань Хэ и побежал к дверному проему, дисциплинированно опустившись на колени, чтобы поприветствовать Императора.
Все затаили дыхание, не смея поднять голову, чтобы взглянуть прямо на лик Неба, опасаясь, что малейшая невнимательность повлечет за собой обвинение в непочтительности перед императорским двором.
Только Цяо Си тихо поднял глаза, не в силах сдержать любопытство, и посмотрел на мужчину, который шел впереди с достоинством.
Все было совсем не так, как представлял себе Цяо Си. Его Величество Император был необычайно молод, красив и подтянут, а высочайший уровень имперского образования, полученный с детства, наделил его ярким и достойным характером, в котором не было злобы или запугивания.
Сердце Цяо Си забилось быстрее.
Ему и так нравились мужчины, а Его Величество просто идеально подходил ему.
Красивое лицо, высокий рост, широкие плечи и узкая талия, его тело обладало взрывной мужской красотой. Казалось, что в следующую секунду он может содрать с себя рубашку, обнажив крепкие мышцы и размахивая кулаками, как ветер.
В самый разгар своей нимфомании Цяо Си внезапно и неожиданно встретился взглядом с Его Величеством.
Мечеподобные брови молодого императора слегка нахмурились, обстановка стала напряженной. Это заставило людей мгновенно почувствовать, что его величество неприкосновенно, иначе в следующий момент с их плеч свалится голова.
Будучи словно облитым ледяной водой, Цяо Си вдруг вспомнил название этой книги - «Любимец тирана».
Этот Его Величество - тиран.
